• KRISTA ?MORE IS MORE? SIGFRIDS FRIDA ANDE RSSON FÅNGAD AV SOC KE R? SOKE RIN PAULOISSA? ÅBOL AND ? NYL AND ? ÖSTERBOT TEN ? ÅL AND TURUNMAA ? UUSIMAA ? POHJANMAA ? AHVENANMAA w w w.c a n ew s .f i - w w w. s p o r t p r e s s e n .f i GUIDE VÅR - KEVÄT 2012
  • 2 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND VÅ R - K E VÄT 2 012 ng d tid. Vi har lå o g i ig d v a r ården. en. Hö ndska skärg lä lja i skärgård o ä b s tå r s e ä k v n n tä e i hela d Du som . kontakterna a tt rä hyvissä ajoin e ä d tt h y c te o h t y e h ta n O erfare saaristossa. n tokohteesi. a s a ri a m a n s ru ä u s it s ä ko läns Oletko myym at suhteet ko e ik o ja s u m ä koke Meillä on pitk TURUNMAAN OP-KIINTEISTÖKESKUS PL 75, Rantatie 20, 21600 Parainen etunimi.sukunimi@op.fi Torstai 31.3.2011 | Nro 13 ÅBOLANDS OP-FASTIGHETCENTRAL Pb 75, Strandvägen 20, 21600 Pargas förnamn.efternamn@op.fi N ÖJ E N - H U V I T www.kp-ravintolat.? y bar ZET BAARI ? SALO Uusi baari j/änNkatu 16 nar unlyö Rumm Fira Påsk i Kasnäs ! Påskpaketets pris 61 ?/person/natt inkl. logi i dubbelrum, fri tillgång till bad och gym, lunch- eller middagsbuffet samt frukost. Paketets pris 20 ?/barn (5-12 år)/natt. Priset är i kraft 5.-8.4.2012. Välkommen till Kasnäs ! Bokningar och förfrågningar tel. 02-5210 100 eller myynti@kasnas.com Pitkä Pääsiäisvapaa houkuttelee nauttimaan keväästä ! Pääsiäispaketin hinta 61 ?/hlö/yö sis. majoituksen kahden hengen huoneessa, allasosaston ja kuntosalin vapaan käytön, lounas- tai illallisbuffetin sekä aamiaisen. Paketin hinta 20 ?/lapsi (5-12 v.)/yö. Hinta voimassa 5.-8.4.2012. Tervetuloa Kasnäsiin ! Varaukset ja tiedustelut puh. 02-5210 100 tai myynti@kasnas.com a / Öpp 5.4. Pistons Avaa ovens . i.fi .4 6.4. Aarne Tenkanen 5 r a a b t 7.4. Jösse Järvenpää ze Pe/Fre 1.4 14.4. Käenpesä Karaoke kl(o)Engels 21Freud Marx & Jung La/Lö 2.4 Kotkanpesä Vaakku kl(o) 22-, Käenpesä Kp-Master Bilis Finaali kl(o) 18ja illalla viihdyttää Kehä kl(o)Bileet 22.30-, 31.3. Hankkija Skippers kl(o) 165.4. 3 Holdemia v./år, DJ Torstai 31.3.2011 | Nro Juhlat/Fest, 13 Three Su/Sö 3.4 Skippers6.4. DarraThorn pingo kl(o) 16SKIPPERS ? DALSBRUK - TAALINTEHDAS 7.4. Karaoke Lilla Örnen Avautuu pääsiäisenä! Lilla Örnen öppnarSoolo till påsk! 21.4. Kustaa Kantellinen N ÖJ E N H U V I T Varaathan pöytäsi herkkujen maailmaan! Boka bord! ? 045-1101644 30.4. O´Jess Duo Välkommen!! Tervetuloa!! KOTKANPESÄ ? FÖRBY www.kp-ravintolat.? 31.3. Karaoke Karaoke Det var en7.4. gång en 28.4. Erkka en Sverige? nne Makkonen svensk, och en ?nlandssvensk KÄENPESÄ ? PERNIÖ - BJÄRNÅ Käenpesä Karaoke kl(o) 21- Pe/Fre 1.4 La/Lö 2.4 Sånger Kotkanpesä Vaakku kl(o) och30.3. dikter från22-, en väntsal Karaoke Käenpesä Kp-Master Bilis Finaali kl(o) 18-Lundin med Anna Döbling,5.4. SoljaKaraoke Krapu och Thomas ja illalla 6.4. viihdyttää Kehä kl(o) 22.30-, Sister Manik Skippers Holdemia kl(o) 1620.4. Karaoke Su/Sö 3.4 Skippers Darra pingo kl(o) 16TIIRANTA ? SÄRKISALO - FINBY Lilla Örnen Avautuu pääsiäisenä! Örnen öppnar till påsk! 21.4.Lilla Karaoke Varaathan pöytäsi herkkujen maailmaan! Boka bord! ? 045-1101644 Telefon/puhelin 02-5210100 ? fax 02-5210101 ? www.kasnas.com Välkommen!! Tervetuloa!! P m 2 K A
  • TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A INNEHÅLL S I S Ä LT Ö Krista Sigfrids Frida Andersson Kristina från Duvemåla Sammakko CANews test Deli Living Wellness Adventure Trendstudio Technics Evenemang / Tapahtumat Åbo med omnejd / Turun seutu Salo med omnejd / Salon seutu Kimitoön / Kemiönsaari Pargas / Parainen Raseborg / Raasepori Österbotten / Pohjanmaa Östnyland / Itä-Uusimaa Västnyland / Länsi-Uusimaa Åland / Ahvenanmaa Huvudstadsregionen / Pääkaupunkiseutu 4-5 6 8 10 11 11-13 14-16 17 18-19 20 21-23 24-25 24 25 26 28-29 30 31 32-33 33 VÅ R - K E VÄT 2 0 12 Naturen - en upplevelse och ett äventyr Luonto - elämys ja seikkailu NÄR DETTA SKRIVS har våren definitivt kommit igång. På min första TÄTÄ KIRJOITTAESSANI kevät on saapunut. Ensimmäisellä pitkällä riktiga långdistanslänk på landsväg i skärgården kunde jag se, höra och t.o.m. känna doften av att naturen väcks till nytt liv. juoksulenkilläni saariston maantiellä näin, kuulin, jopa haistoin luonnon heräämistä. INFÖR DETTA NUMMER tänkte jag mycket på vad en upplevelse är LEHDEN NUMEROA VALMISTAESSANI mietin, mitä elämyksellä oi- - det vi även i tidningen kallar Adventure - direkt översatt äventyr. I den här tidningen presenterar vi fågelskådning. Varför det? Jo, vi omges av en mångsidig natur med t.ex. massor av olika fågelarter. Det är spännande att följa med dem och deras beteende. Naturen kan ge oss många äventyr bara genom att vi observerar fenomen och försöker förstå dem. Sådana äventyr kan ge både adrenalinkickar och lugn och balans i sinnet. keasti tarkoitetaan - sillä, mitä lehdessä kutsumme Adventure:ksi eli suoraan käännettynä seikkailu. Lehdessä esittelemme esim. lintuharrastusta. Miksi? Siksi, että elämme luonnon ympäröiminä ja luonnossa elää runsaasti eri lintuja. On kiehtovaa seurata niitä ja niiden käyttäytymistä. Luonto suo meille monta seikkailua, kunhan opimme seuraamaan sen tarjoamia ilmiöitä ja yritämme ymmärtää niitä. Sellaiset seikkailut voivat antaa niin adrenaliinia että mielen rauhaa. ÄR DET INTE för naturens skull som vi skaffar en andra bostad i skär- LUONTOHAN ON YHTENÄ SYYNÄ , miksi hankimme asunnon saaris- gården eller annorstädes på landsbygden? Dit flyr vi från stadens stress och skapar våra trivselplatser. Idag värdesätts fritids- och andra bostaden egentligen som den första. Allt fler investerar t.o.m. i gamla hus, skolor och övriga byggnader som har blivit tomma av en eller annan orsak. Vi rustar upp dem. Att andrabostaden lätt kan nås per landsväg eller med båt verkar vara viktigt eftersom tiden man tillbringar i fritidsbostaden ökar. tosta tai muualta maaseudulta. Sinne pakenemme kaupungin stressiä ja luomme itsellemme paikkoja, jossa todella viihdymme. Tänä päivänä ehkä arvostamme kakkosasuntoa jopa tavallista asuntoamme enemmän. Yhä useammat investoivat jopa vanhoihin taloihin, kouluihin ja muihin maaseudun tyhjiksi jääneisiin rakennuksiin. Kunnostamme ne. Tärkeää lienee, että kakkosasunnolle pääsee helposti maanteitse tai veneellä. Ihmiset viettävät yhä pidempiä aikoja kakkosasunnossaan. ÄVEN I MIN HEMKOMMUN Kimitoön kan man notera en inflyttning KOTIKUNNASSANI KEMIÖNSAARELLA olemme noteeranneet si- och överflyttning av arbetet till orten där man finner sitt drömhus. Det är kanske inte alltid fråga om downshiftning - på det sättet att arbetet minskar - men kanske livskvaliteten i en rätt så stressfri miljö är det som lockar. Eventuellt ökar arbetets produktivitet i och med flyttningen. Att jobba och eller driva ett företag på distans blir allt lättare med dagens teknik, en möjlighet som kanske ännu inte utnyttjas maximalt. De sociala nätverken på webben såsom facebook medför att man trots flytten kan hålla kontakten till sina vänner. Snabbt hittar man också nya vänner på den ort dit man har flyttat. säänmuuttoa ja töiden siirtämistä paikkakunnalle, mistä monet ovat löytäneet unelmatalonsa. Aina ei liene kyse downshiftingistä - siinä mielessä, että työntekoa vähennettäisiin - mutta elämänlaatu melko stressivapaassa ympäristössä houkuttelee asettumaan maaalle. Ehkä työn tehokkuus ja laatukin kohenee muuton myötä. Työnteko tai yrityksen pyörittäminen etätyönä on helpottunut uuden tekniikan ansiosta. Tämä luo uusia mahdollisuuksia, joita ehkä ei vielä ole hyödynnetty loppuun saakka. Sosiaalinen media, kuten facebook, auttavat säilyttämään yhteydet ystäviin muutosta huolimatta. Pian uudelta paikkakunnaltakin löytyy uusia ystäviä. OM DU ÄNNU inte har hittat ditt paradis kanske du finner det i vår tidning. ELLET VIELÄ OLE löytänyt paratiisisi ehkä löydät sen lehtemme kaut- ta. Med sikte på sommaren! Kesää odotellessa! 34-35 Chefredaktör / Päätoimittaja MEDIAINFO PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718 ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. 3 2012 E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@canews.fi Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Freelance Nisse ?NÅN? Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström Utkommer tidningen Ilmestymispäivät Sommarnumret 2012 vecka 24 (14.6) Den optimala guiden för sommar på kusten + CAN DO - Festival och evenemangguiden. Sportpressen-bilaga. (totalt en 132 sidig tidning 2011). Kesälehti 2012 viikko 24 (14.6) Optimaalinen opas rannikon kesään + sisältää CAN DO - Festivaali ja tapahtumaoppaan. (132 sivuinen lehti 2011). + Sportpressen-urheiluliite. Syyslehti 2012 viikko 37 (14.9) Höstnumret 2012 vecka 37 (14.9) Vinternumret 2012 vecka 47 (23.11) Talvilehti 2012 viikko 47 (23.11) Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 MR MEDIA (Nyland - Uusimaa) Mikael Roms mikael.roms@mrmedia.fi 040 775 9080 ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI VÅR KE VÄT 2012 ww w.s KR IS TA ?MORE IS MORE? SI GF RI DS Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja Markus Lindström, www Annonsförsäljning/ Ilmoitusmyynti FR ID A AN DE RS SO N FÅ NG AD AV SO C KE R? SO KE RI N PA UL OI SS A? REDAKTION/TOIMITUS LAND ERBOT TEN ? Å YL AND ? ÖST ? AHVENANMAA ÅBOL AND ? N AA ? POHJANMAA s e n .f i TURUNMAA ? UUSIM w w. s p o r t p r e s a n ew s .f i - w w w w.c Ingrid Sandman Emilia Örnmark Mikael Heinrichs Michaela Lindström Tina Aitio, AD FOTBO JA LK A LL PA L L O RUNN ING FINLA ND GUIDE MIXED MART IAL A RTS VÅR - KEVÄT 2012 por tpress en.fi
  • 4 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND VÅ R - K E VÄT 2 012 T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VA : TAG E R Ö N N Q V I S T Hade du inte hört talas om Krista Siegfrids innan ?The Voice of Finland? har du säkert bättre koll idag. Finlands mest energiska nya rock entertainer har blivit bekant med hela folket, det egna bandet Daisy Jack är som bäst i studion och förväntningarna inför våren är stora. Till intervjun dök hon upp med ett stort leende, bubblande av rock n´roll attitude. Genom din medverkan i The Voice of Finland har du blivit bekant för finska folket. Hur känns det? Än så länge är det bara kul. Det ju alltid så att man upprör folk samtidigt som folk börjar gilla en. Nog finns det ju dom som inte gillar min stil också. Vad har dom andra i Daisy Jack tyckt om ditt deltagande i The Voice of Finland? När jag blev tillfrågad så kände jag att tävlingen ger så bra publicitet både för mig och för bandet att det är värt det, och killarna i bandet tyckte det också. Berätta vilka Daisy Jack är. Det är Ben Bergman, Macke Granfors, Daniel Hjerppe och Ville Haajamo. Hur länge har ni spelat tillsammans? Vi har alltid spelat cover gigs i Vasa, samma musiker alltså, och sen kände vi i nåt skede att vi kan göra våra egna låtar i stället för att bara stå och sjunga covers. Vi fick så bra respons att det bara var att köra på, och det tog fart snabbare än vi hade trott. Så nu har vi funnits i ungefär tre år. Vi håller på som bäst och bandar in nya låtar. Skriver ni själva eller har ni någon låtskrivare som ni samarbetar med? Vi skriver tillsammans och gör co-writing med andra, men mycket är skrivet av Markus Granfors, han är ju en sån som bara spottar ur sig låtar, och Ben Bergman jobbar mycket i studion och producerar. Första singeln ?Perfect Crime? gjorde vi helt själva. Hur ser du på musiktävlingar överlag? Jag har ju inte velat delta i inhemska Idols men jag kände att Voice var ett bra format, så där ville jag vara med. Och så gillade jag det i första audition att det inte vara något a capella sjungande utan vi fick sjunga med ett proffsigt band. Vad tyckte du om Lauri Tähkäs kommentarer i första audition i Voice of Finland? Det kom ju helt som en chock för mig, det var ju inte det jag förmedlade och jag hade inte ens tänkt på det. Han valde att tolka det så. Kanske folk inte är vana med att nån är energisk och glad, att man inte försöker gömma sig utan man står för det. Det handlade ju aldrig om överlägsenhet, utan om att ge allt och ha kul. Jag tänkte att du kan ju inte gå upp och köra en rocklåt och be om förlåtelse. Mike Monroe hade en svår sits i första liveavsnittet, han kunde välja bara två till fortsättningen, förstår du hans beslut? Han valde bort mig från tävlingen för att han tyckte att jag var så bra och hade hela paketet i skick, att jag inte behövde tävlingen. Han kände att jag var den som behövde minst coaching helt enkelt. Jag tyckte det kändes mycket tråkigt att han resonerade så. Jag hade gärna velat fortsätta vara med i programmet och uppträda på den fantastiska scenen. Vilka är dina favorit Hanoi Rocks-låtar? ?Up Around the Bend? känns speciell för mig. Då vi gjorde musikalen ?Muskettisoturit? förra våren kom Michael Monroe upp på slutet och sjöng den på premiären. Det var grymt häftigt, vi stod med honom på scen då han sprang runt och gjorde spagat, jag kommer aldrig att glömma det. Vem andra är bra? Jag tycker om eighties rock, jag diggar AC/DC, Guns N´ Roses, Kiss, Rainbow, Joan Jett & The Blackhearts och alla dom där. Jag brukar sjunga deras låtar på mina covergigs. Det finns nånting i den musiken som tilltalar mig, glädjen och energin, melodislingorna och refrängerna. Och sen gillar jag The Sounds. Jag har sett dem flera gånger live, både här hemma och i Stockholm. Du är alltid otroligt glad och energisk. Är du nånsin nere? Humörvändningarna kan nog vara snabba, jag lever kanske lite för mycket på känslan. Ibland önskar jag att jag skulle vara lite mer behärskad och normal och att jag skulle kunna ta det lite lugnare. Men det är svårt när man brinner för nånting så mycket. En perfekt låt, hurdan är den? Jag vill ha energi och drive, den ska få mig att känna att jag bara vill hoppa upp och stå och digga. Sen tycker jag om sångare eller artister som på nåt sätt är annorlunda. Perfektion har aldrig varit spännande för mig. Jag vill hellre ha nån med lite söndrig röst, gärna lite hes. Vilket är ditt ultimata rock-ögonblick? Det som gör att man bara vill fortsätta hela tiden är publikens respons när man gör en spelning. Om jag inte ger allt så känns det inte bra för mig. Jag njuter ju av att se att folk har kul. Kör man cover gigs, så får man den där helt galna feelingen. Och det är ju det som är drömmen, att få det med sina egna låtar, så det är ju dit vi försöker komma. Vad lyssnar du på just nu? Jag har Spotify Premium, så jag kan plocka låtar hela tiden vilket är toppen. På sistone har jag lyssnat mycket på Jessie J faktiskt, jag är ganska tagen av henne. Hon sjunger bra och har ett häftigt sound. Vad är ditt nästa steg, vad händer nu efter The Voice? Jag tycker det var intressant att vara med i tävlingen eftersom det gav så bra synlighet att det öppnat många nya dörrar. Nu väntar jag med spänning på vad som ska ske i framtiden. ?Du kan ju inte gå upp och köra en rocklåt och be om förlåtelse?
  • TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 5 Jos et ollut kuullut Krista Siegfridsistä ennen ?The Voice of Finlandia?, olet varmaan nyt paremmin kartalla. Suomen energisin uusi rockviihdyttäjä on tullut tutuksi koko kansalle, oma bändi Daisy Jack on parasta aikaa studiossa ja odotukset keväälle ovet suuret. Haastatteluun hän saapui leveä hymy kasvoillaan, uhkuen rock n´roll attitudea. The Voice of Finlandin kautta olet tullut tutuksi koko kansalle. Miltä se tuntuu? Hauskalta ainakin tähän saakka. Ainahan ärsytät joitakin samalla kun ihmiset alkavat pitää sinusta. Kyllähän niitäkin on, jotka eivät pidä tyylistäni. Mitä muut Daisy Jackissä ovat ajatellet osallistumisestasi kilpailuun? Kun minua pyydettiin mukaan, ajattelin että kilpailu tuo julkisuutta niin minulle kuin bändille ja että se on sen arvoista, ja muut bändissä olivat samaa mieltä. Kerro ketkä Daisy Jackissa soittavat. Bändissä soittavat Ben Bergman, Macke Granfors, Daniel Hjerppe ja Ville Haajamo. Kuinka pitkään olette soittaneet yhdessä? Olemme aina soittaneet coverkeikkoja Vaasassa, siis samat muusikot, ja jossain vaiheessa tunsimme että haluamme tehdä omia biisejä sen sijaan että laulamme vain covereita. Palaute oli sen verran hyvää että jatkoimme, ja asiat etenivät nopeammin kuin odotimme. Nytt olemme olleet olemassa kolmisen vuotta. Nauhoitamme parhaillaan uutta materiaalia. Kirjoitatteko itse vai teettekö yhteistyötä muitten biisintekijöitten kanssa? Kirjoitamme yhdessä ja myös muitten kanssa, mutta suuren osan kirjoittaa Markus Granfors, hän on sellainen jolta biisejä syntyy solkenaan, ja Ben Bergman työskentelee paljon studiossa ja tuottaa. Ensimmäisen sinkkumme ?Perfect Crime? teimme kokonaan itse. Mitä mieltä olet musiikkikilpailuista? Kotimaiseen Idolsiin en ole halunnut osallistua, mutta Voice on hyvä formaatti, joten siihen halusin mukaan. Ja pidin ensimmäisessä auditionissa siitä, ett siinä ei laulettu a capellaa vaan taustalla oli ammattimainen bändi. Mitä mieltä olit Lauri Tähkän kommentista ensimmäisessä auditionissa? Se tuli täytenä ?okkina, sehän ei ollut se mitä halusin välittää. Hän halusi tulkita sen niin. Ehkä ihmiset eivät ole tottuineita siihen, että joku on energinen ja iloinen, ettei yritä piiloutua. Kysymys ei koskaan ollut ylimielisyydestä, vaan siitä että antaa kaikkensa ja pitää hauskaa. Ajattelin, että et voi mennä lavalla, vetää rockbiisiä ja pytää anteeksi. ?Et voi mennä lavalle, vetää rockbiisiä ja pyytää anteeksi? Mike Monroella oli vaikea päätös ensimmäisessä livejaksossa, vain kaksi oli mahdollista valita jatkoon. Ymmärrätkö hänen päätöksensä? Hän tiputti minut kilpailusta koska hänen mielestään minulla on koko paketti kasassa, en tarvitse kilpailua. Hänestä minä tarvitsin vähiten valmennusta. Se tuntui todella ikävältä. Olisin mielelläni halunnut jatkaa ja esiintyä ohjelman fantastisella lavalla. Mitkä ovat sinun Hanoi Rocks-suosikkisi? ?Up Around the Bend? tuntuu minulle tärkeältä. Kun teimme ?Muskettisoturit?musikaalin viime keväänä, Michael Monroe tuli lavalle ja lauloi sen ensi-illassa. Se oli mahtavaa, seisoimme lavalla ja hän juoksi ympäri ja teki spagaatin, sitä en unohda koskaan. Ketkä muut ovat hyviä? Pidän kasarirockista, diggaan bändejä kuten AC/DC, Guns N´ Roses, Kiss, Rainbow ja Joan Jett & The Blackhearts. Laulan heidän biisejään coverkeikoillani. Siinä musiikissa on jotain mikä vetoaa minuun, ilo ja energia, kertosäkeet. Ja pidän myös The Soundsista. Olen nähnyt heidät monta kertaa livenä, sekä täällä kotona että Tukholmassa. Vaikutat aina iloiselta ja energiseltä. Oletko koskaan masentunut? Fiilismuutokset voivat kyllä olla nopeita, elän ehkä liikaa tunteilla. Joskus toivon että olisin hillitympi ja normaalimpi ja voisin ottaa vähän rauhallisemmin. Mutta se on vaikeaa, kun jotain asiaa haluaa todella paljon. Millainen on täydellinen biisi? Haluan energiaa ja draivia, pitää tulla sellainen tunne että haluan ponnahtaa pystyyn ja digata. Ja pidän artisteista jotka ovat jollain tavoin erilaisia. Täydellisyys ei minusta ole jännittävää. Haluan jonkun jolla on vähän rikkinäinen ääni, vähän käheä. Mikä on täydellinen rockhetki? Se mikä aina saa jatkamaan on yleisön palaute keikalla. Jos en anna kaikkeani, se ei tunnu hyvältä. Nautin siitä, että ihmisillä on hauskaa. Coverkeikoilla yleisö hullantuu täysin. Ja unelmoin siitä, että sama tilanne syntyy omialla biiseillä, siihen pyrimme. Mitä kuuntelet juuri nyt? Minulla on Spotify Premium, joten voin poimia biisejä koko ajan. Viime aikoina olen kuunnellut paljon Jessie J:tä, hän tekee vaikutuksen. Jessie laulaa hyvin ja soundi toimii. Mikä on seuraava askeleesi, mitä tapahtuu Voicen jälkeen? Oli mielenkiintoista osallistua koska kilpailu antoi näkyvyyttä ja se on avannut monia ovia. Nyt odotan mielenkiinnolla mitä tulevaisuus tuo mukanaan.
  • 6 C U LT U R E VÅ R - K E VÄT 2 012 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G B I L D/ K U VA : A N N I K A L E I N O N E N Ljudet av ett hjärta ?Jag tänkte nog mest att nu gör jag det här från hjärtat, nu gör jag det som jag tycker är bra? Singer-songwritern Frida Andersson tar språnget fullt ut och producerar sin nya skiva själv och på egen label. Slutresultatet vittnar om en artist som vågar gå sin egen väg. ?Sister? charmar lyssnaren med sin värme och sitt okonstlade, nästan liveklingande sound. Hur föddes nya skivan ?Sister?, berätta lite om processen. Jag bestämde mig i februari förra året att jag ska spela in skivan på sommaren. Jag hade material nog och jag visste att jag skulle skriva nytt. Jag visste inte riktigt på vilket sätt det skulle ske, men sen sprang jag på en låtskrivarkompis i Stockholm som bad mig komma förbi. Hon hyrde in sig på en studio vid Sankt Eriksplan, så jag hälsade på henne och träffade Roger Krieg som äger Sankt Eriksplan 1 Studios. Han skulle åka till Italien i juli, så det passade jättebra, jag hyrde studion av honom. Han är basist och spelar med på skivan och har också mixat och mastrat den. Så det blev ett bra samarbete och jag hoppas att spelglädjen hörs på skivan. Jag ville att det skulle låta ganska live, inte för putsat. Du skriver själv din musik, har andra låskrivare bidragit till materialet på skivan? Jo, det finns tre låtar som jag har skrivit tillsammans med andra, ?I´ll get over you? med kanadensaren Ryan Stewart, ?Race Against Time? med Maria Marcus och Niclas Lundin och ?Well On Her Own?, där texten är skriven av Edu Kettunen. Du har producerat skivan själv, och startat egen skivlabel. Vad fick dig att ta det steget? Jag tänkte nog mest att nu gör jag det här från hjärtat, nu gör jag det som jag tycker är bra. Jag startade den egna firman i slutet av förra sommaren och sen satt jag då inne i studion i Stockholm hela juli och jobbade. Jag har ju studerat till ljudtekniker på mediekulturlinjen på Arcada, så jag tänkte att nu är det dags för praktik. Du bor numera i Stockholm. Hur gick det till när du flyttade dit? Egentligen flyttade jag till Stockholm för att jag var signad på Cosmos Music Group, som tidigare gick under namnet Bonnier Amigo. Sen flyttade dom över en del artister till huvudkontoret i Sverige och tyckte att då kan jag lika gärna flytta dit också. Det hade jag ändå tänkt lite på innan. Jag insåg i något skede att jag är bättre på att jobba själv för min musik och startade min egen label. Vem eller vad inspirerar dig? Det är många saker, människor som man träffar blandat med vad man är med om. När jag var gatumusikant på Västerlånggatan i Stockholm så kom det förbi mig en man som blev inspirationen till låten ?Jonathan told me?. Och ?Ophelia? handlar om en liten flicka som jag såg på stan. Utöver musiken, vad annat är viktigt för dig? Mitt lilla gudbarn är viktigt för mig, min storasyster har just fått en son. Framförallt så är jag nog familjekär av mig, vi har alltid varit väldigt sammansvetsade. Jag tycker mycket om att gå på konserter, det är alltid lika inspirerande. Sen älskar jag att resa. I juni ska jag åka till Paris och uppträda på musikens festdagar som arrangeras där. Vad är det bästa rådet du nånsin fått? Det är nog sånt som jag bär med mig hela tiden, det tror jag att jag fick av pappa. Att man bara ska vara sig själv, att aldrig försöka vara någon annan. Mamma har alltid sagt att allting är möjligt och det enda som kan sätta stopp för en är ens drömmar. Hur skulle dina vänner beskriva dig? Många säger att jag tänker positivt, jag tror att mycket handlar om inställning. Sen tror jag att dom tycker att jag är driven och initiativrik, jag bestämmer mig för ett mål och räknar inte med att så många andra gör nånting för mig. Men jag är ganska vimsig också, jag har liksom två sidor, jag har alltid varit den som inte har så mycket koll på saker. Men jag är väldigt strukturerad inom allt som har med musiken att göra. Berätta en hemlighet. Jag har en glugg mellan tänderna, haha. Och jag har en duktig moster som är tandläkare som fixat till det. Och jag tycker om att sticka. Det tycker jag är otroligt skönt, för när jag sitter och stickar så släpper jag allting och funderar ofta på låttexterna. Vilken egenskap är du minst stolt över? Att jag är väldigt opraktisk. Och att jag inte kan laga mat. Och sen är jag ju lite envis. Jag är lite italiano, jag har nog temperament. Nämn en låt eller ett framträdande du aldrig glömmer. Jag minns då jag just hade börjat skriva låtar, och hörde Alison Krauss som sjöng ?When You Say Nothing At All?, som egentligen är en ganska smörig låt, men då kände jag att det här är att förmedla musik, då stannade tiden. Var kommer du att befinna dig om tre år? Jag tror nog att jag antingen kommer att vara kvar i Stockholm, eller så kan jag befinna mig i New York, det är på min to-do-lista. Jag tror att det kan vara ganska inspirerande. Inte skulle jag vilja bo där för all framtid men jag skulle kunna tänka mig att bo där ett halvår eller så. Men sen så hoppas jag att jag har gjort en skiva till åtminstone. Namn: Frida Andersson Bor: I Stockholm Favoritmat: Mammas köttbullar Favoritdryck: Chai latte, rött vin Favoritartist: Eva Cassidy, James Taylor, John Mayer, Sophie Zelmani, First Aid Kit, Alison Krauss Favoritskådespelare: Johnny Depp, Meryl Streep Favoritfilmer: Before Sunset, James Bond, evergreen movies som Pretty Woman och Bodyguard Favoritbutik: French Connection, Odd Molly, Beyond Retro på Södermalm i Stockholm, gillar att gå på loppis På iPoden just nu: Joni Mitchell, d´Angelo, James Taylor, John Mayer, Nick Drake, Alison Krauss ? Ajattelin että nyt teen tämän sydämestäni, teen sen mikä minusta itsestäni tuntuu hyvältä? Sydämen ääni Singer-songwriter Frida Andersson ottaa ison askeleen ja tuottaa uuden levynsä itse, omalla levymerkillä. Lopputulos kertoo artistista, joka uskaltaa kulkea omaa tietään. ?Sister? valloittaa kuulijan lämmöllään ja konstailemattomalla, livehenkisellä soundillaan. Miten uusi levy ?Sister? syntyi, kerro hieman siitä. Päätin viime vuoden helmikuussa että nauhoitan levyn kesällä. Materiaalia minulla oli yllin kyllin, ja tiesin kirjoittavani uutta. En oikein tiennyt miten kaikki tapahtuisi, mutta sitten törmäsin biisintekijäystävään Tukholmassa ja hän pyysi minua poikkeamaan. Hän oli vuokrannut tilaa Sankt Eriksplanilla sijaitsevasta studiosta, kävin tervehtimässä häntä ja tapasin Roger Kriegin, joka omistaa Sankt Eriksplan 1 Studiosin. Hän oli menossa heinäkuussa Italiaan, joten se sopi loistavasti, vuokrasin studion häneltä. Hän on basisti ja soittaa levylläni ja on myös mixannut ja masteroinut sen. Siitä syntyi hyvä yhteistyö ja toivon että soittamisen ilo kuuluu levyltä. Halusin, että se kuulostaa aika liveltä, ei liian hiotulta. Kirjoitat itse musiikkisi, esiintyykö levyllä muita biisintekijöitä? Kyllä, olen kirjoittanut kolme kappaletta yhdessä muitten kanssa, ?I´ll get over you? on kirjoitettu kanadalaisen Ryan Stewartin kanssa, ?Race Against Time? Maria Marcuksen ja Niclas Lundin kanssa ja Edu Kettunen on kirjoittanut tekstit ?Well On Her Own?:iin. Olet tuottanut levyn itse, ja perustanut oman levymerkin. Mikä sai sinut ottamaan tällaisen askeleen? Ajattelin, että nyt teen tämän sydämestäni, teen sen mikä itsestäni tuntuu hyvältä. Käynnistin oman yrityksen viime kesän lopulla ja työskentelin koko heinäkuun studiossa Tukholmassa. Olen opiskellut ääniteknikoksi mediakulttuurilinjalla Arcadassa, joten ajattelin että nyt on käytännön harjoittelun aika. Asut nykyään Tukholmassa. Miten päädyit sinne? Oikeastaan muutin Tukholmaan koska olin signattuna Cosmos Music Groupille, joka aiemmin kulki nimellä Bonnier Amigo. He siirsivät osan artisteista Ruotsin pääkonttorin hoiviin ja olivat sitä mieltä että minäkin voisin muuttaa sinne. Olin ajatellut asiaa jo aiemmin. Jossakin vaiheessa tajusin, että olen parempi työskentelemään itse musiikkini eteen ja perustin oman levymerkin. Mikä sinua inspiroi? Monet asiat, ihmiset joita tapaan yhdistettynä kokemiini asioihin. Kun olin katusoittajana Västerlånggatanilla Tukholmassa, ohi käveli mies joka inspiroi minua kirjoittamaan?Jonathan told me?-kappaleen. Ja ?Ophelia? kertoo pienestä tytöstä jonka näin kaupungilla. Mikä muu sinulle on tärkeää musiikin lisäksi? Pieni kummilapseni on minulle tärkeä, isosiskoni on juuri saanut pojan. Olen erittäin perherakas, olemme aina olleet todella läheisiä. Käyn mielelläni konserteissa, se on aina yhtä inspiroivaa. Ja rakastan matkustamista. Kesäkuussa lennän Pariisiin ja esiinnyn siellä musiikin juhlapäivillä. Mikä on paras koskaan saamasi neuvo? Se on kyllä sellainen jota kannan mukanani koko ajan, sain sen muistaaksesi isältäni. Sinun pitää vain olla oma itsesi, eikä yrittää olla joku muu. Äitini on aina sanonut että kaikki on mahdollista ja ainoa mikä voi pysäyttää sinut on omat unelmasi. Miten ystäväsi kuvailisivat sinua? Monet sanovat että ajattelen positiivisesti, monet asiat ovat asenteesta kiinni. Sitten he varmaan pitävät minua määrätietoisena ja yritteliäänä, asetan tavoitteen enkä odota että kovin moni tekee eteeni mitään. Joskus kyllä hösellän vähän, minussa on tavallaan kaksi puolta, olen aina ollut se joka ei ole niin jyvällä asioista. Mutta olen todella järjestelmällinen kaikessa mikä liittyy musiikkiin. Kerro salaisuus. Minulla on aukko hampaitten välissä, haha. Ja minulla on osaava täti joka on hammaslääkäri ja on korjannut asian. Ja pidän kutomisesta. Se on ihanaa, istun ja kudon ja kaikki muu katoaa mielestä, usein mietin sanoituksia. Mistä ominaisuudesta olet vähiten ylpeä? Siitä että olen niin epäkäytännöllinen. Ja että en osaa tehdä ruokaa. Olen myös aika itsepäinen. Olen vähän italiaano, temperamenttia löytyy. Mainitse biisi tai esiintyminen jota et koskaan unohda. Muistan kun juuri olin aloittanut biisien kirjoittamisen ja kuulin Alison Kraussin laulavan ?When You Say Nothing At All?, joka oikeastaan on aika siirappinen kappale, mutta silloin tunsin että tämä on musiikin välittämistä, aika pysähtyi. Missä olet kolmen vuoden kuluttua? Olen varmaan Tukholmassa, tai saatan olla New Yorkissa, se on todo-listallani. Se voi olla varsin inspiroiva paikka. En haluaisi asua siellä pidempään, mutta puoli vuotta olisi sopiva aika. Toivottavasti olen myös tehnyt uuden levyn siihen mennessä. Nimi: Frida Andersson Asuu: Tukholmassa Lempiruoka: Äidin lihapullat Lempijuoma: Chai latte, punaviini Suosikkiartisti: Eva Cassidy, James Taylor, John Mayer, Sophie Zelmani, First Aid Kit, Alison Krauss Suosikkinäyttelijä: Johnny Depp, Meryl Streep Suosikkielokuvat: Before Sunset, James Bond, evergreen-elokuvat kuten Pretty Woman ja Bodyguard Lempikauppa: French Connection, Odd Molly, Beyond Retro Södermalmilla Tukholmassa, kirpparit iPodilla juuri nyt: Joni Mitchell, d´Angelo, James Taylor, John Mayer, Nick Drake, Alison Krauss
  • C U LT U R E TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 7 T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G SK IVOR LEV YT SÅ MYCKET BÄTTRE Laleh: ?Sjung? Trots att många fått upp ögonen för Laleh först nyligen är ?Sjung? hennes fjärde studioalbum. Debutsingeln ?Invisible? kom ut 2005. Förra året medverkade hon i ?Så mycket bättre? på Sveriges TV 4 och imponerade med sina tolkningar av bl a Eva Dahlgren. TV-programmet blev hennes genombrott och efter det har hon blivit en folkkär artist och uppträtt på bl a P3 Guldgalan och Skavlan. ?Some Die Young? som är skivans givna hitlåt, hade premiär på just årets P3 Guldgala i slutet av januari. ?Sjung? är en stark och mångsidig skiva, kanske en av årets bästa svenska popskivor. Laleh har utvecklats både som låtskrivare och producent och har en tillit till melodierna. Det finns inget behov av att krångla till det i onödan. Missa inte ?Some Die Young?, ?In The Comet? och ?Vårens Först Dag?. PUHUT TELE VA A RUOTSIPOPPIA Laleh: ?Sjung? Vaikka monet ovat huomanneet Lalehin vasta äskettäin, ?Sjung? on hänen neljäs studioalbuminsa. Debyyttisinkku ?Invisible? julkistiin vuonna 2005. Viime vuonna hän osallistui Ruotsin TV 4:n ?Så mycket bättre?-sarjaan ja teki katsojiin vaikutuksen mm Eva Dahlgren-tulkinnoillaan. TV-ohjelmasta tuli hänen läpilyöntinsä ja sen jälkeen hänestä on kasvanut kansan rakastama artisti joka on näkynyt mm P3 Guldgalanissa ja Skavlanissa. Albumin selvä hitti ?Some Die Young?sai ensiesiintymisensä juuri P3 Guldgalanissa tammikuun lopulla. ?Sjung? on vahva ja monipuolinen levy, ehkä yksi vuoden parhaista ruotslaisista poplevyistä. Laleh on kehittynt sekä kirjoittajana että tuottajana ja hänellä on vahva luottamus sävellyksiin. Ei ole tarvetta kikkailla turhaan. Tsekkaa ?Some Die Young?, ?In The Comet? ja ?Vårens Först Dag?. My name is Persbrandt, Mikael Persbrandt ?Hamilton ? I nationens intresse? ?Hamilton ? Kansakunnan puolesta? Jan Guillous litterära actionhjälte Carl Hamilton är tillbaka på filmduken, och nu är det Mikael Persbrandt som axlar rollen som Sveriges James Bond. Det är nästan så att James Bond och Jason Bourne (ni vet, Robert Ludlums agentfigur med Matt Damon i huvurollen) får se upp, för Persbrandts benhårda, muskulösa uppdatering av adelsagenten i kombination med danska regissören Kathrine Winfeldts moderna visuella grepp har resulterat i en Hamiltonfilm som tål internationell jämförelse vilken dag som helst. I korta drag är handlingen följande. Carl Hamilton lyckas infiltrera en internationell liga som stulit avancerade svenska GPSstyrda raketvapen. Men ligan utsätts för en plötslig dödlig attack av en väldrillad grupp legosoldater med okänd uppdragsgivare. Hamilton kommer undan massakern, men raketerna är spårlöst försvunna. De kommer inom kort till användning vid ett attentat där en somalisk fredspolitiker dödas av terrorister. Samtidigt kidnappas en svensk vapentekniker, som hmnar i somaliskt fängelse. Sveriges stadsminister engagerar sig i fallet och går med på att anlita ett privat säkerhetsbolag för en fritagning under förutsättning att en svensk observatör följer med, nämligen Carl Hamilton. Förutom Mikael Persbrandt syns i rollerna bl a Pernilla August, Dan Ekborg, Liv Mjöne och Fanny Risberg. Högoktanisk action är nyckelordet, så missa den inte. Jan Guilloun kirjallinen toimintasankari Carl Hamilton palaa valkokankaalle, ja tällä kertaa Ruotsin James Bondin roolissa nähdään Mikael Persbrandt. James Bond ja Jason Bourne (tiedättehän Robert Ludlumin agenttihahmon, pääosassa Matt Damon) saavat itse asiassa varoa, sillä Persbrandtin luunkova, lihaksikas päivitetty versio aatelisagentista yhdistettynä tanskalaisen ohjaajan Kathrine Winfeldtin moderniin visuaaliseen otteeseen on tuottanut Hamilton-elokuvan joka kestää kansainvälisen vertailun milloin tahansa. Juoni on lyhyesti seuraava. Carl Hamilton onnistuu soluttautumaan kansainväliseen liigaan, joka on varastanut kehittyneitä ruotsalaisia GPS-ohjattavia ohjuksia. Liiga joutuu kuitenkin yllättävän iskun kohteeksi, jonka takana on joukko palkkasotilaita joiden toimeksiantaja on tuntematon. Hamilton selviää verilöylystä, mutta ohjukset ovat kadonneet. Lyhean ajan sisällä niitä käytetään iskussa, jossa somalialainen rauhanpolitikko surmataan terroristien toimesta. Samanaikaisesti ruotsalainen aseteknikko siepataan ja viedään somalialaiseen vankilaan. Ruotsin pääministeri kiinnostuu tapauksesta ja suostuu yksityisen turvayhtiön palkkaamiseen, ehtona että ruotsalainen tarkkailija on mukana, ja hän on Carl Hamilton. Mikael Persbrandtin lisäksi rooleissa nähdään mm Pernilla August, Dan Ekborg, Liv Mjöne sekä Fanny Risberg. Korkeaoktaaninen toiminta on avainsana, joten muista tsekata. HÄRLIGT, HÄRLIGT MEN FARLIGT, FARLIGT Lana Del Rey: ?Born To Die? Lana Del Rey är planetens mest omtalade nya artist och hon spås bli popens nästa stora superstjärna. I februari belönades hon med priset för Årets Internationella Genombrott i Brit Awards. När heminspelade ?Video Games? läckte ut på Youtube förra sommaren, blev det snabbt en av de mest diskuterade klipsen på nätet och byggde upp enorma förväntningar. Vad är det då som gör henne så unik? För det första är det ju rösten, någonting liknande har du aldrig hört. Förhäxande vacker och samtidigt olycksbådande och lite farlig, som Hitchcocks svala blondiner eller Twin Peaks. Sen är det sångerna som till synes trotsar givna regler, de är som filmsnuttar omvandl ade t il l toner, mörkt och suggestivt eller bländande stiligt. Som person förblir Lana Del Rey ett olöst mysterium - onåbar, glamorös och tragisk. L adda ner: ?Video Games?, ?Born To Die?, ?Million Dollar Man?. KAUNISTA, MUTTA VAARALLISTA Lana Del Rey: ?Born To Die? Lana Del Rey on planeetan puhutuin uusi artisti ja hänestä povataan popin seuravaa suurta supertähteä. Helmikuussa hänet palkit t iin Vuoden Kansainvälinen Läpimur to -palkinnolla Brit Awardsissa. Kun kotikuvattu ?Video Games? vuoti Youtubeen viime kesänä, siitä tuli nopeasti yksi eniten keskustelua herättäneistä klipeistä ja se loi suuret odotukset levylle. Mikä sitten tekee Lana Del Reystä niin ainutlaatuisen? Ensinnäkin ääni, mitään vastaavaa et ole kuullut. Kaunis ja samalla pahaenteinen ja vaarallinen, kuin Hitckockin viileät blondit tai Twin Peaks. Kappaleet tuntuvat rikkovan annettuja sääntöjä, ne ovat kuin filmipätkiä soinnuiksi muutettuina, tummia ja unenomaisia tai häikäisevän tyylikkäitä. Henkilönä Lana Del Rey pysyy ratkaisemattomana arvoituksena ? saavuttamattomana, glamouria tihkuvana ja traagisena. Lataa nämä: ?Video Games?, ?Born To Die?, ?Million Dollar Man?. ??????????? Lurens Sommarteater 2012: av Jerome Kern och Oscar Hammerstein II Regi: Bobo Lundén En av världens mest älskade musikaler kommer till Raseborg i Premiär sommar! fredagen den 29 juni kl. 19.00 FÖRESTÄLLNINGAR: ??? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ? ? ???????? ???? ????? ????? ???? ????? ??? GRUPPBOKNING (min. 20 pers.) fr. 1.3 1.3 tel. tel. 019-2415035 019-2415035 BOKNING fr. 2.5 VNUR tel. 0600-12550 (0,67 e/min) FÖRKÖP fr. 2.5 NetTicket.fi, Luckan. Arr. VNUR ??????? ?? ?? ???? ??? ???? ??? ???????? ?????? ????? ??? 2012 Helene Schjerfbeck jubileumsåret i Ekenäs juhlavuosi Tammisaaressa Helene Schjerfbecks liv och konst öppnas 27.4.2012 avataan Helene Schjerfbeckin elämä ja taide Helene Schjerfbecks syskonsjälar 27.4 ?14.10.2012 Helene Schjerfbeckin sielunsisaret EKTA Ekenäs museicentrum Gustav Wasas gata 11 Tammisaaren museokeskus Kustaa Vaasan katu 11 ti ? sö|su 11?17 raseborg.fi/museum raasepori.fi/museo facebook.com/EKTAmuseum 019 289 2512 Fre Sö Ti Ons To 29.6. 1.7. 3.7. 4.7. 5.7. kl 19 kl 16 kl 19 kl 19 kl 19 Sö Ti Ons To Sö 8.7. 10.7. 11.7. 12.7. 15.7. kl 14 kl 19 kl 19 kl 19 kl 16 Ti Ons To Sö Ti 17.7. 18.7. 19.7. 22.7. 24.7. kl 19 kl 19 kl 19 kl 14 kl 19 Ons To Sö Ti Ons 25.7. 26.7. 29.7. 31.7. 1.8. kl 19 To 2.8. kl 19 kl 19 Fre 3.8. kl 19 kl 16 kl 19 kl 19 Biljettbokning: ÖNUF:s kansli tel. (019) 532 412 Lurens Sommarteater, från Lovisa centrum 8 km mot Lappträsk www.nilsholgersson.fi ? www.lurens.fi
  • 8 C U LT U R E VÅ R - K E VÄT 2 012 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VA : C ATA P O R T I N Det enkla och det sanna blir till stor underhållning Yksinkertaiset totuudet muuntuvat suureksi viihteeksi Kristina från Duvemåla går in under huden och får dig att skratta, gråta och tänka till. Historien om flyktingarna som lämnar sina hem för att söka lyckan i ett annat land är gripande, universal och aktuell. Slutresultatet är en djupt berörande musikal som imponerar på många nivåer. Kristina från Duvemåla menee ihon alle ja saa sinut nauramaan, itkemään ja ajattelemaan. Tarina pakolaisista, jotka jättävät kotinsa etsiäkseen onnea toiselta puolelta maailmaa on liikuttava, universaali ja ajankohtainen. Lopputuloksena on syvästi koskettava musikaali joka vakuuttaa monella tasolla. M ycket av Svenska Teaterns uppsättning av Kristina från Duvemåla följer den ursprungliga versionen, men vissa saker är helt nya. För att anpassa produktionen för en mindre scen har man fått tänka om både gällande musikaliskt innehåll och scenografi, och med facit i hand känns det som att detta gynnat slutresultatet. Det som man möjligen förlorat i storlek tar man nämligen igen i intimitet, scenografisk enkelhet, kreativitet och förmåga att beröra publiken. Det finns mycket känsla i historien, och med Svenska Teaters utförande blir det väldigt handgripligt. Musikalen skapades i början av 1990-talet av Björn Ulvaeus och Benny Andersson med Lars Rudolfsson som regissör och blev en stor framgång i Sverige. Detta är första gången som produktionen sätts upp utanför Sveriges gränser och tanken är att man i framtiden ska kunna exportera musikalen som ett färdigt paket även till andra länder. Kristina från Duvemåla handlar om en grupp svenska bönder, som i slutet av 1800-talet lämnar sina hem i Småland och emigrerar till Nordamerika i hopp om att finna ett bättre liv, och bygger på Vilhelm Mobergs utvandrarepos. Den bärande tematiken är lika aktuell i dag som då, med flyktingar som lämnar sina hemtrakter och allt de älskar bakom sig, det bemötande de får, de drömmar, utmaningar och sorger som väntar dem på resan mot bättre levnadsförhållanden. Allt detta fångar Kristina från Duvemåla med humor, känsla och stil. Det budskap musikalen förmedlar handlar om bestående sanningar, något som samtidigt är enkelt, djupt mänskligt och berörande. Flera olika musikaliska teman används och de återkommer alltmedan handlingen framskrider. Man slås gång på gång av hur modern, tidlös och fantastisk musiken i Kristina från Duvemåla är. Trots att flera av låtarna blivit klassiker, och man hört dem så många gånger tidigare, berör dom fortfarande med samma omedelbara kraft. Under hela föreställningen är känslorna vid ytan och man får gåshud vid flera än ett tillfälle, så vackert är det. Karaktärerna känns trovärdiga och de enskilda prestationerna bjuder på många höjdpunkter. Maria Ylipää har en talang och utstrålning av internationell klass, och det är en glädje att se ett såhär lyckat nordiskt samarbete på Svenskans scen. Inte helt oväntat är det Oscar Nilssons (Robert) tolkning av folkkära ?Guldet blev till sand? som river ner de största applåderna. De snillrika scenografiska lösningarna förtjänar att nämnas. Stenarna, skeppsmiljön, tåget, åkern och sädesfältet. Man uppnår stora dramaturgiska effekter med smakfullt enkla medel, och det går en susning genom publiken vid flera tillfällen då förändringar sker på scenen. Sammanfattningvis: Svenska Teatern har skapat en gripande historia med humor, högklassig musik och imponerande rollprestationer. Det blir inte bättre än såhär. Missa den inte. S venska Teaterin tulkinta noudattaa suurelta osin alkuperäistä Kristina från Duvemåla-dramatisointia, mutta osa on kokonaan uutta. Tuotannon sovittamiseksi pienemmälle näyttämölle sekä musiikillista sisältöä että lavastuksia on mietitty uudestaan, ja tuntuu siltä että se on ollut vain hyväksi. Se mikä mahdollisesti on menetetty suuruudessa on nimittäin saatu takaisin intiimiydessä, lavasteitten yksinkertaisuudessa ja kyvyssä koskettaa yleisöä. Tarinassa on paljon tunnetta, ja Ruotsalaisen Teatterin tulkinassa tämä muuttuu hyvin käsinkosketeltavaksi. Musikaalin loivat Björn Ulvaeus ja Benny Andersson 1990-luvun alussa, ohjaajana Lars Rudolfsson, ja siitä tuli suuri menestys Ruotsissa. Produktio esitetään nytt ensimmäistä kertaa Ruotsin rajojen ulkopuolella ja ajatuksena on että musikaali voidaan tulevaisuudessa viedä valmiina pakettina myös muihin maihin. Kristina från Duvemåla kertoo ruotsalaisista maanviljelijöistä, jotka 1800-luvun lopulla jättävät kotinsa Smoolannissa ja muutta- vat Pohjois-Amerikkaan löytääkseen paremman elämän, ja se perustuu Vilhelm Mobergin eepokseen. Kantava tematiikka on tänä päivänä yhtä ajankohtainen kuin silloin, pakolaisten lähtö kotiseuduiltaan, unelmat, haasteet ja surut jotka odottavat heitä matkalla parempaan elämään. Kaiken tämän Kristina från Duvemåla vangitsee huumorilla, tunteella ja tyylillä. Se kertoo pysyvistä totuuksista, siitä mikä on samalla sekä yksinkertaista, syvästi inhimillistä että kaikkia koskettavaa. Kokonaisuus rakentuu usesita musiikillisista teemoista, jotka toistuvat tarinan edetessä. Kerta kerran jälkeen saa ihailla sitä, miten modernia, ajatonta ja loistavaa herrojen Andersson & Ulvaeus luoma musiikki on. Vaikka useasta kappaleesta on tullut klassikko, ja ne on kuullut monta kertaa, ne koskettavat edelleen yhtä voimakkaasti. Koko esityksen ajan tunteet ovat pinnassa ja iho menee kananlihalle, niin kaunista tämä on. Roolihahmot tuntuvat uskottavilta ja yksilösuoritukset tarjoavat monia huippukohtia. Maria Ylipää tihkuu kansainvälisen tason lahjakkuutta ja karismaa, ja on ilo nähdä näin onnistunut pohjoismainen yhteistyö Svenskanin lavalla. Ei ehkä tule yllätyksenä, että Oscar Nilssonin (Robert) tulkinta suositusta ?Guldet blev till sand?-kappaleesta synnyttää suurimmat aplodit. Nerokkaat lavasteratkaisut ansaitsevat tulla mainituksi. Kivet, laivaympäristö, juna ja viljapelto. Tyylikkään yksinkertaisilla keinoilla saadaan aikaaan suuria asioita, ja yleisö kohahtaa usean kerran kun lavasteissa tapahtuu muutoksia. Yhteenvetona: Svenska Teatern on luonut koskettavan tarinan, joka tarjoaa huumoria, korkelaatuista musiikkia ja vakuuttavia roolisuorituksia. Tästä ei musikaali parane. Kannattaa katsoa.
  • C U LT U R E TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 UUDET NÄYTELMÄT KEVÄT 2012 NYA PJÄSER VÅREN 2012 Uusimaa - Nyland 2.2.2012 - Rikos. Teatteri Jurkka. Helsinki. www.jurkka.fi 2.2.2012 - Sylvi ja Anita. Helsingin Kaupunginteatteri. Pieni näyttämö. Helsinki. www.hkt.fi 7.2.2012 - Salomo ja Ursula. Teatteri Avoimet Ovet. Helsinki. www.avoimetovet.fi 8.2.2012 - He eivät asu enää täällä. Suomen Kansallisteatteri. Pieni näyttämö. Helsinki. www.kansallisteatteri.fi 9.2.2012 - Huolimattomat. Ryhmäteatteri. Helsinginkadun näyttämö. Helsinki. www.ryhmateatteri.fi 9.2.2012 ? Risto Räppääjä vauvana. Teatteri Hevosenkenkä. Espoo. www.hevosenkenka.fi 14.2.2012 ? Sarasvatin hiekka. Espoon Kaupunginteatteri. www.espoonteatteri.fi 16.2.2012 - Kansanhiihto 2012. Suomen Kansallisteatteri. Suuri näyttämö. Helsinki. www.kansallisteatteri.fi 15.3.2012 - Kuninkaan puhe. Helsingin Kaupunginteatteri. Suuri näyttämö. Helsinki. www.hkt.fi 17.3.2012 ? Pinokkio. Lohjan Teatteri. Lohja. www.lohja.fi/teatteri 21.3.2012 - 13 uponnutta vuotta. Suomen Kansallisteatteri. Omapohja. Helsinki. www.kansallisteatteri.fi 12.4.2012 - Kuka on kaveri? Suomen Kansallisteatteri. Willensauna. Helsinki. www.kansallisteatteri.fi 18.4.2012 - Tumman veden päällä. Suomen Kansallisteatteri. Pieni Näyttämö. Helsinki. www.kansallisteatteri.fi 8.6?30.6 Rajaralli. Pukkilan kesäteatteri. Toimelanmäki. Pukkila. 11.6.2012 - Peter Pan. Ryhmäteatteri. Helsinki. www.ryhmateatteri.fi 15.6. - 18.8. Siunattu Hulluus. Hangon teatterin kesänäytelmä. Hanko. www.hangonteatteri.fi På svenska 1.3.2012 - 30.4.2012 Mor Courage och hennes barn. Tryckeriteatern. Karis. www. tryckeriteatern.org 2.3.2012 - Kristina från Duvemåla. Svenska Teatern. Alexandersteatern. Helsingfors. www.svenskateatern.fi 22.4.2012 - Vart tog alla hundar vägen? Lilla Teatern. Helsingfors. www.hkt.fi 4.5.2012 - 1-2-3-Schtunk-Kung Lear. Lilla Teatern. Helsingfors. www.hkt.fi Turun ja Salon lähiseutu Åbo och Salo med omnejd 3.2.2012 - Puputyttö. Turun Nuori Teatteri. Turku. www.nuoriteatteri.com 16.2.2012 - Kakola. Turun Kaupunginteatteri. Turku. www.turku.fi/teatteri 24.3.2012 - Etsiväkerho Hurrikaani ja kammokellarin arvoitus. Turun Nuori Teatteri. Turku. www.nuoriteatteri.com 31.3.2012 - B. Virtanen. Salon Näyttämö. Kulttuuritalo KIVA. Salo. www.salonnayttamo.fi 3.4.2012 - Liisa Ihmemaassa. Salon Teatteri. Salo. www.salonteatteri.com 11.4.2012 - Raid ja mustempi lammas. Teatteri Provinssin päänäyttämö, Salo. 13.4.2012 - Sevillan parturi. Raision Teatteri. Raisio. www.raisionteatteri.net 8.6.2012 - William Shakespearen kootut teokset. Teatteri Provinssi päänäyttämö. Salo. 8.6.2012 - Pessi ja Illusia. Maskun Teatteri. Masku. www.maskunteatteriyhdistys.fi På svenska 8.3.2012 ? Kungen av Ö. Åbo Svenska Teater. Stora scenen. Åbo. www.abosvenskateater.fi 25.3. - 1.4. Kom tillbaka, Gabriel! Wrethalla. Kimito. 2.4. - 10.4. Öråddet. Dalsbruks bruksteaters revy. Folkets Hus, Dalsbruk. 28.4. Vart tog alla hundar vägen. Villa Lande, Kimito. Pohjanmaa - Österbotten 21.1.2012 - Håi Maamme. Vaasan kaupunginteatteri. Vaasa. http://teatteri.vaasa.fi 4.2.2012 - Kauppamatkustajan kuolema. Vaasan kaupunginteatteri. Vaasa. http://teatteri.vaasa.fi 18.2.2012 - Lokki. Kokkolan kaupunginteatteri. Kokkola. www.teatteri.kokkola.fi 16.3.2012 - Puolivälissä jonnekin. Kokkolan kaupunginteatteri. Kokkola. www.teatteri.kokkola.fi 24.3.2012 - Mielensäpahoittaja. Vaasan kaupunginteatteri. Vaasa. http://teatteri.vaasa.fi 4.4.2012 - Peppi Pitkätossu. Vaasan kaupunginteatteri. Vaasa. http://teatteri.vaasa.fi 21.4.2012 - Robin Hood. Kokkolan kaupunginteatteri. Kokkola. www.teatteri.kokkola.fi BONUS, MAKSUTAPAETU JA VUOSIMAKSUTON VISA Meidän tavallisten ihmisten tavallisesta S-Etukortista voi tehdä nyt myös ihan tavallisen Visa-kortin, jonka meillä S-Pankissa saa ilmaiseksi. Hae Visaa S-Pankin verkkopankissa tai toimipaikoistamme (Prisma,S-marketit ja Salet). Käy tutustumassa meidän tavallisten ihmisten elämää helpottaviin palveluihin osoitteessa s-pankki.? Åland - Ahvenanmaa 7.4.2012 - Var är Lina? Mariehamns teaterskola. Mariehamn. 7 - 8.4. ?Pojken som blev en carbidlampa?. Önningebymuseet. Mariehamn 8.4.2012 ?Askungen?. Mariehamns Teaterskola. Mariehamn. 9.6.2012 - Danat ur Havsvågor. Mariehamns stadshus. Stadshusbacken. Mariehamn. Musik: Anders Berglund?Staffan Götestam 14.4.2012 La Traviata. Mariehamns stadshus. Mariehamn. ChristianHelsinki. Lindroos 17.4.2012 - Puhdistus. SuomenRegi: Kansallisooppera. www.ooppera.fi 11.5.2012 - Leino-Elo-Saarinen. Suomen Kansallisooppera. Helsinki. www.ooppera.fi Koreograf: Pia Erkko Sångped.: Johanna Fernholm Dräkter: Sussy Räihä Scenograf: Janne Siltavuori Onsdag 6.6.2012 kl. 19 är det premiär! kl. 19 kl. 17 kl. 17 kl. 19 kl. 19 kl. 17 kl. 17 kl. 19 S-ETUKORTTI 18.2.2012 - Kontrakt med Gud . Wasa Teater. Vasa. www.wasateater.fi 17.3.2012 - Hundarnas Kalevala. Wasa Teater. Vasa. www.wasateater.fi 23.3.2012 - Pelléas ja Mélisande. Suomen Kansallisooppera. Helsinki. www.ooppera.fi dramatisering: Staffan Götestam 7.4.2012 Manon. Mariehamns stadshus. Mariehamn. 7.6 9.6 10.6 11.6 12.6 16.6 17.6 18.6 RIITTÄÄ På svenska Ooppera & baletti av - Opera & Lindgren balett Astrid tor lör sön mån tis lör sön mån YKSI KORTTI tis ons mån tis ons tor lör sön 19.6 20.6 25.6 26.6 27.6 28.6 30.6 1.7 kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 17 kl. 17 ETT KORT ÄR NOG S-FÖRMÅNSKORTET BONUS, BETALNINGSSÄTTSFÖRMÅN OCH ÅRSAVGIFTSFRI VISA Det helt vanliga S-Förmånskortet för oss helt vanliga människor kan nu förvandlas till ett helt vanligt Visakort, som man hos oss på S-Banken får helt gratis. Ansök om Visa på S-Bankens webb-bank eller på något av våra verksamhetsställen (Prisma, S-market, Sale). Läs mer om tjänster som gör livet lättare för oss vanliga människor på s-banken.? Barnens och ungdomarnas egen teater! www.ebuf.org BILJETTER: 15 ?/v och 8 ?/b, www.netticket.fi via EBUF: ann.ollikainen@ebuf.org, tfn (09) 8678 8435 INFO: producent Iwe Ekström, tfn (09) 040 510 3345 Finns sommarteater i Esbo spelar på ?Teaterkullen? Holmen i Köklax, norr om Esbogård. P-platsen ligger vid Kungsgårdsvägen 35, varifrån 500 m promenadväg. Finns sommarteater 2012 S-PANKKI.FI S-BANKEN.FI 9
  • 10 C U LT U R E VÅ R - K E VÄT 2 012 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND TEXT/ T E K S T I : M A R K O N I E M I K Ä Ä N N Ö S : I N G R I D S A N D M A N Åren rusar fram som vilda hästar över bergen: Förlaget Sammakko har gett ut kvalitetslitteratur i nästan tjugo år S eppo Lahtinen är diktare, översättare och förläggare. Allmänheten känner honom bäst som grundare av Åboförlaget Sammakko. Förlaget grundades år 1996. Varför grundades Sammakko? - I början hade jag inte så märkvärdiga planer. Jag grundade förlaget för att jag ville översätta den amerikanske diktaren Charles Bukowskis diktsamling ?Päivät karkaavat kuin villit hevoset yli vuorten? till finska och ge ut den. Boken blev förlagets första utgåva. Före Sammakko fanns det just ingen beat-litteratur på finska. Det samma gäller också 1800-talsdiktaren Charles Baudelaire, som betraktas som världens förste moderne diktare. Sammakko har gett ut hans verk på finska. Den senaste boken är klassikern ?Pahan kukat? (Les fleurs de mal, Onda blommor) på nästan femhundra sidor. Under de senaste tio åren har Sammakko publicerat ca tret- tio titlar om året, berättar Lahtinen. Hur kom det lite ovanliga förlagsnamnet Sammakko till? - Sammakko är ett namn med flera dimensioner: det beskriver just att förlaget i början inte hade några stora planer. ?Grodan? fungerar också som en symbol för budskap från det undermedvetna. Förlaget strävar också efter humor. Humorn utesluter inte intelligens, tvärtom. Sammakko är ett namn som fungerar och är lätt att komma ihåg. Namnet passar förträffligt förlagets linje. Förlagets register upptar för tillfället verk av nästan hundra författare. Lahtinen berättar att det finns lite fler översättningar än verk på originalspråket men också rikligt med inhemsk litteratur. - I framtiden kommer vi att ge ut även litteratur från Syd- och Mellanamerika i finsk översättning, berättar Lahtinen. Sammakko har under årens lopp fått flera priser och förlaget är välkänt bland de finska förlagen. Man har också vågat ta risker genom att ge ut smal litteratur. - Förlagets litterära smak avspeglar sig i vår linje. Vi strävar till att ge ut litteratur som vi själva tycker om. Vi har erfarenhet av att resultatet blir gott om man håller sig till det man själv gillar att läsa. Också översättarna gillar sitt arbete då de får översätta litteratur de själva tycker om. Lahtinen berättar att åren har satt sina spår i honom. Han började som förläggare som under trettio år gammal och fyller snart 45. - Det bör sägas att god litteratur upprätthåller ett vaket sinne. Kärleken till litteraturen håller en ung och man bibehåller förmågan att entusiasmeras. Jag gör inga gränsdragningar inom litteraturen för jag tycker gränserna är artificiella. Det viktigaste är att ett verk fung- erar. Som konstverk eller på annat sätt. Lahtinen berättar att förlaget också ger ut djurböcker, som har fått beröm av bl.a. sådana kända naturvänner som Pentti Linkola och Ilkka Koivisto. Enligt Lahtinen får man den verkliga läsupplevelsen av en god bok, en bekväm stol och en fridfull plats att läsa den på. - Beroende på boken kan ett glas vin passa in, åtminstone som stämningsförhöjare. Sammakko har två egna bokhandlar, en i Åbo och en i Helsingfors. Sammakkos böcker finns också i andra bokhandlar och kan dessutom betällas på nätet på www.sammakko.com. Alf Rehn, professor i organisation och ledning vid Åbo Akademi har kallat Sammakko världens bästa företag. Det är ingen liten ära! Vuodet liitävät kuin villihevoset yli vuorten: Sammakko on kustantanut laadukasta kirjallisuutta lähes parikymmentä vuotta S eppo Lahtinen on runoilija, kääntäjä ja kirjankustantaja. Suuren yleisön keskuudessa hänet tunnetaan parhaiten turkulaisen vuonna 1996 perustetun Kustannusosakeyhtiö Sammakon perustajana. Miksi Sammakko aikanaan perustettiin? - Alussa ei ollut kovinkaan suuria suunnitelmia ja kustantamo perustettiin siksi, että halusin suomentaa yhdysvaltalaisen runoilijan Charles Bukowskin runokokoelman Päivät karkaavat kuin villit hevoset yli vuorten. Bukowskin kokoelmasta tulikin Sammakon ensimmäinen julkaisu. Esimerkiksi Beat-kirjallisuutta ei ennen Sammakkoa suomeksi käännettynä juuri löytynyt. Sama pätee myös 1800-luvulla eläneeseen ? maailman ensimmäiseen moderniin runoilijaan ? Charles Baudelaireen, jonka teoksia Sammakko on kääntänyt, viimeisimpänä massiivisen lähes viisisataasivuisen klassikon Pahan kukat. Viimeisen kymmenen vuoden aikana kirjoja on Sammakon kustantamana ilmestynyt noin kolmisenkymmentä vuodessa. Sammakko ei kuulosta kaikkein tavallisimmalta valinnalta kustantamon nimeksi. Mistä nimi Sammakko on peräisin? - Sammakko on nimenä moniulotteinen: se kuvaa juuri sitä, että alussa kustantamolla ei ollut suuria suunnitelmia. Sammakko on myös eräänlainen viestintuoja alamaailmasta. Kustantamo pyrkii myös huumoriin, eikä huumori sulje pois älykkyyttä päinvastoin. Sammakko on nimenä toimiva ja se painuu mieliin. Nimi sopii lois- tavasti kustantamon linjaan, Lahtinen toteaa. Sammakon listoilta löytyy tällä hetkellä lähes sata kirjailijaa. - Käännöskirjallisuutta on hieman enemmän, mutta myös kotimaista kirjallisuutta löytyy paljon. Tulevaisuudessa Sammakolta ilmestyy myös etelä- ja väliamerikkalaista kirjallisuutta suomeksi käännettynä. Sammakko on saanut vuosien saatossa myös lukuisia palkintoja ja se on tunnettu tekijä suomalaisessa kustantamokentässä. Kustantamossa on myös uskallettu ottaa riskejä, eivätkä Sammakon julkaisut aina ole olleet niitä kaikkein tavallisimpia. - Kustantamon maku näkyy linjassa. Pyrimme siihen, että myös SÖDERLÅNGVIKS MUSEUM 25870 Dragsfjärd tfn (02) 424 662, (02) 424 549 Kafeteria (02) 425 037 www.soderlangvik.? Söderlångviks museum är ett konst- och kulturhistoriskt museum inrymt i Amos Andersons forna sommarresidens i Dragsfjärd på Kimitoön. I museets huvudbyggnad visas huvudsakligen ?nländsk 1900-tals konst. I utställningshallen arrangeras i år två specialutställningar. I utställningshallen ?nns även en kafeteria. Söderlångvikin museo on taide- ja kulttuurihistoriallinen museo, joka sijaitsee Amos Andersonin entisessä kesäasunnossa Dragsfjärdissä Kemiönsaarella. Museon päärakennuksessa esitellään pääasiassa suomalaista 1900-luvun taidetta. Näyttelyhallissa järjestetään tänä vuonna kaksi erikoisnäyttelyä. Näyttelyhallissa on myös kafeteria. Öppet 15.5-31.8.2012 dagligen kl. 11-18 och veckoslut i september, stängt midsommaren 22-24.6.2012. Vuxna 3,5 ?, pens. 2,5 ?, stud. och grupper (min. 15 personer) 2 ?. Barn under 18 år har fri entré. Avoinna 15.5.-31.8.2012 päivittäin klo 11-18 ja viikonloput syyskuussa, suljettu juhannuksena 22.-24.6.2012. Aikuiset 3,5 ?, eläkel. 2,5 ?, opisk. ja ryhmät (min. 15 henk.) 2 ?. Lapset alle 18 vuotta vapaa sisäänpääsy. itse pidämme kirjoista, joita julkaisemme. Kokemusta on siitä, että mikäli itse pitää lukemastaan niin tulos on kaikkein paras. Myös kääntäjät pitävät työstään, koska saavat kääntää kirjallisuutta, josta itse pitävät. Sammakko on toiminut jo pidemmän aikaan, mutta onko kustantamossa tapahtunut suuria muutoksia? - Olen itse vanhentunut. Lähdin mukaan alle kolmekymppisenä ja kohta olen jo 45-vuotias. On sanottava, että hyvä kirjallisuus pitää mielen virkeänä. Rakkaus kirjallisuutta kohtaan pitää nuorena ja siitä jaksaa aina innostua. En myöskään vedä rajoja kirjallisuuden sisällä ja mielestäni rajat ovat keinotekoisia. Tärkeintä kirjallisuudessa on se, että teos toi- Kaksi pientä tarinaa kahdesta suuresta sammakkolaisesta Robert Meriruoho Tukholmassa vuonna 1989 syntynyt Robert Meriruoho on asunut Göteborgin lisäksi monissa muissa paikoissa ja maissa, mutta viettänyt suurimman osan elämästään Turussa. Viimeisimmät havainnot Meriruohosta ovat huhujen mukaan Färsaarilta, missä herra on toiminut haudankaivajana. Meriruoho on opiskellut islannin kieltä ja käytännöllistä filosofiaa. Sammakko on kustantanut Meriruohon esikoiskokoelman Göteborgilainen viikonloppusatu, joka on runoilijan mukaan tarina yhdestä viikonlopusta Göteborgissa. Kokoelma on läpileikkaus Meriruohon anarkistiseen elämänfilosofiaan. Meriruoho inspiroituu niin räpistä, trubaduureista kuin runoilijoistakin. Meriruohon esikoiskokoelma on konkreettinen todiste siitä, että potentiaalia löytyy myös nuoremman polven runoilijoista! J. K. Ihalainen Yli kolmekymmentä runokokoelmaa vuodesta 1978 lähtien julkaissut Ihalainen (s. 1957) on todellinen kirjallisuuden monitaituri. Runojen lisäksi mieheltä on ilmestynyt tietokirjoja ja useita suomennoksia. Ihalainen ei ole seurannut trendejä, vaan on alusta asti kulkenut omia polkujaan. Tästä huolimatta palkintoraadit eivät ole voineet sivuuttaa Ihalaista, vaan hänet on palkittu mm. Nuoren Voiman Liiton palkinnolla (1995) ja Eino Leinon palkinnolla (2010). Totaalirunoilijana tunnetun tinkimättömän hypnopoliitikon uusin ? tänä vuonna ilmestynyt ? runokokoelma on nimeltään Tisle. Kokoelma sisältää runoja vuosilta 2004 ? 2012. Ihalainen ei ole unohtanut runouden ydintä, eikä sitä, mistä kaikki on lähtöisin. Miehen runot, runsaine mytologioineen, kytkeytyvät maailman tai toisen todellisuuden selityksiin. Runojen myyttiset kuvat ovat sekä totta että epätoden häilyvää usvaa. Tisle-kokoelman runot perustuvat mahdottomuuden logiikalle: juuri ristiriitaisuudessaan runot kykenevät luomaan kokonaisvaltaisiksi koettuja ja siksi vakuuttavia maailmankuvauksia. Ihalaisen runous on ajatonta sanataidetta ja hän kykenee sanataiteen keinoin herättämään henkiin myyttistä menneisyyttä. Myyteistä ammentavan runouden kiehtovia puolia on se, että runot puhuvat yhtä aikaa useita eri kieliä. Ihalaisen runot eivät koskaan ole yksimerkityksisiä eivätkä niiden merkitykset pysy vakioina. Yhdyn ehdottomasti siihen näkemykseen, että ?Ihalainen on suomalaisen lyriikan kiehtovimpia tekijöitä.? Todellinen taiteilija! mii. Joko teos toimii taideteoksena tai sitten ei. Olemme kustantaneet myös eläinaiheisia kirjoja, joita mm. tunnetut luonnonystävät Pentti Linkola ja Ilkka Koivisto ovat kehuneet. Olemme siis eräänlainen yleiskustantamo. Mikä takaa täydellisen lukunautinnon? - Loistava kirja, hyvä tuoli ja rauhallinen tila. Kirjasta riippuen lasillinen viiniä voi olla paikallaan ainakin fiilistelymielessä, Seppo Lahtinen päättää. Sammakolla on kaksi omaa kirjakauppaa Turussa ja Helsingissä. Sammakon kustantamia kirjoja saat myös jokaisesta kirjakaupasta, sekä verkosta osoitteesta: www. sammakko.com Åbo Akademin johtamisen ja organisaation professori Alf Rehn on nimennyt Sammakon maailman parhaaksi yritykseksi. Ei mikään ihan vähäpätöinen kommentti!
  • DELI TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 11 T E X T / T E K S T I: E M I L I A Ö R N M A R K Vi testar: d e t s te Testasimme: Matalan hiilihydraatin leipiä Lågkolhydratbröd De som tror på att äta enligt metoden LCHF (Low Carb High Fat), och således gått in för att äta mindre kolhydrater och mer fett, kanske har prövat på något av lågkolhydratbröden som finns i matbutikerna. Det gjorde vi på redaktionen. Vårt test är förstås helt ovetenskapligt och vi strävar inte efter att vara heltäckande gällande utbudet av dessa bröd. I 100 gram av ett vanligt blandbröd finns det något kring 45 % kolhydrater. Bröden vi testade hade alla under 20 % kolhydrater: den lägsta andelen kolhydrater bland våra testbröd var 8,6 %. Vi valde att testa bröden med bara smör på, även om vi var överens att en skiva korv eller ost på inte hade varit så illa. LCHF -ruokavalioon (Low Carb High Fat - vähän hiilihydraatteja, paljon rasvaa) uskovat ovat ehkä kokeilleet ruokakauppojen vähän hiilihydraatteja sisältäviä leipiä. Niinhän toimituksemmekin. Testimme on tietysti täysin epätieteellinen emmekä pyrkineetkään maistamaan kaikkia alan tuotteita. Tavallisessa sekaleivässä on n. 45 % hiilihydraatteja. Kaikissa testaamissamme leivissä oli alle 20 %. Alhaisin määrä oli vain 8,6 %. Testasimme leivät pelkän voin kanssa joskin olimme sitä mieltä, että makkaratai juustoviipale olisi maistunut hyvälle. ! VORIT ! A F R VÅ ME IKKIM S O U S Två varianter av Vaasan Minihiilari: färdigskivat (16g kolhydrater/100g) och färdiga portionsbitar (12 g kolhydrater/100g). Så här tyckte vi: Båda sorterna är riktigt goda! Vi gillar lin- och solrosfröna som knastrar mellan tänderna, men på portionsbitarna hålls de inte riktigt på. Skivorna är litet väl sladdriga medan portionsbitarna är lite väl sega i ytan. Finns annat pålägg till förfogande väljer vi portionsbitarna, finns det bara smör tar vi det färdigskivade. Vår favorit! Fazers blandbröd Real med ostsmak: (8,6g kolhydrater/100g). Så här tyckte vi: Mjukt, men känns ändå litet torrt. En svag smak av äkta surbröd, men den utlovade ostsmaken är vi ej helt säkra på att vi hade känt igen utan att läsa på påsen. Kanske en svag eftersmak av ost? Eventuellt kunde detta bli riktigt bra med en skiva ost på. Bara 8,6g kolhydrater! ST ER ENDA T A R D Y KOLH A VAIN HIILAREIT 8,6g Två varianter av Rostens Vähi: Kaksi vaihtoehtoa Vaasan Minihiilaria: valmiiksi viipaloitua (16 grammaa hiilihydraatteja/100 g) sekä valmiita annospaloja (12 g hiilihydraatteja/100 g). Mielestämme: Kumpikin ihan hyviä! Pidimme pellavan- ja auringonkukan siemenistä, jotka narskuvat hampaissa. Annospaloissa ne eivät oikein pysyneet. Viipaleet ovat aika velttoja, annospalat vähän sitkeitä. Jos tarjolla on muutakin kuin voita valitsemme annospalat, mikäli ei ole kuin voita, otamme viipaleet. Leipä oli suosikkimme! Fazerin Real juustonmakuinen sekaleipä: (8,6 g hiilihydraatteja/100 g). Mielestämme: Pehmeää, mutta silti kuivahkon tuntuista. Pieni aidon hapantaikinaleivän maku. Emme oikein maistaneet luvattua juustonmakua. Olisimmekohan huomanneet sitä ilman pakkauksen tekstiä? Ehkä pieni juustoinen jälkimaku? Mahdollisesti tästä tulisi oikein hyvä juuston kera. Vain 8,6 grammaa hiilihydraatteja! Kaksi vaihtoehtoa Rostenin Vähistä: hällgräddat blandbröd (19g kolhydrater/100g) och blandbrödsbitar (20,3g kolhydrater/100g). Så här tyckte vi: Det hällgräddade brödet är gott: just lämplig konsistens och här finns känslan av riktigt bröd. Om man beaktar både smak och konsistens får detta bröd ett gott betyg! Blandbrödsbitarna föll dock inte någon av oss i smaken. Brödet kändes torrt och litet pappersaktigt. Men kanske med ett gott pålägg? Konsistensen var nämligen väldigt brödaktig. Känsla av riktigt bröd! RÖD! K TIGT B A! I R V A K Ä N S L A I VÄ N T U N T U M LE OIKEAN Fyra varianter ?Karppinen? från Perheleipurit: kiviuunissa paistettua sekaleipää (19 g hiilihydraatteja/100 g) ja sekaleipäpalat (20,3 g hiilihydraatteja/100 g). Mielestämme: Kiviuunileipä on hyvää: koostumus sopiva, aidon leivän tuntu. Mikäli huomioidaan sekä maku että koostumus leipä saa hyvän arvosanan! Sekaleipäpalat eivät meille maistuneet. Leipä tuntui kuivalta ja hiukan paperimaiselta. Mutta ehkä jos päälle laitettaisiin jotakin hyvää? Koostumushan on hyvin leipämainen. Tuntui aidolta leivältä! Perheleipureiden neljä ?Karppista?: Det allra första lågkolhydratbrödet på marknaden i Finland, ett färdigskivat blandbröd (12,5g kolhydrater/100g), semlor (13,5g kolhydrater/100g), rågbitar (18g kolhydrater/100g) och ljusa vetebrödsbitar (18g kolhydrater/100g). Suomen markkinoiden ensimmäinen vähähiilihydraattileipä, viipaloitu sekaleipä (12,5 g hiilihydraatteja/100 g), sämpylät (13,5 g hiilihydraatteja/100 g), ruispalat (18 g hiilihydraatteja/100 g) sekä vaaleat vehnäpalat (18 g hiilihydraatteja/100 g). Så här tyckte vi: Ingen av dessa brödsorter föll oss riktigt i smaken. Det skivade brödet är gummiaktigt och sladdrigt och för diskussionen in på gamla minnen om Hubba-bubba. Men ger man skivorna en omgång i rosten funkar det. Semlorna delar våra åsikter något: en av oss önskar att aldrig mera behöva äta detta bröd, medan en annan tycker att konsistensen bra även om smaken är intetsägande. Rågbitarna är vi överens om att är ganska hårda. Smaken av rågbröd finns, men den där litet sega konsistensen som hör till saknas. De ljusa vetebrödsbitarna får inte speciellt bra betyg: ?Hårt, torrt, smaklöst, känsla av gammalt bröd?. Mielestämme: Mikään leivistä ei oikein ollut mieluinen. Viipaloitu leipä tuntuu kumimaiselta ja veltolta. Se saa meidät muistelemaan Hubbabubba-purkkaa. Mutta jos laittaa viipaleet paahtimeen leivästä tulee hyvä. Sämpylöistä olimme eri mieltä: yksi ei halua enää koskaan syödä niitä, toisen mielestä koostumus on hyvä, mutta maku melko mitäänsanomaton. Olemme yhtä mieltä ruispaloista: ne ovat aika kovia. Ruisleivän maku tuntuu, mutta jäämme kaipaamaan tuota hieman sitkeää tuntua. Valkoiset vehnäpalat eivät saa kovinkaan hyvää arvosanaa: ?Kovaa, kuivaa, mautonta, tuntuu vanhalta?. NYHET! UUTUUS! Återförsäljare av Virtanens målfärger! Virtasen Maalitehtaan jälleenmyyjä! Färgblandningsmaskin Maalinsävytyskone Lunchcafé ? Lounaskahvila 21710 Korpo ? Korppoo gsm 0400-743 308 Tel. 02-463 1033 www.bmamiljo.fi info@bmamiljo.fi Det mesta inom byggvaruhandel, transport- och ombudstjänster. Avfallshantering. Affär med gåvo o. pappersvaror m.m. Toimialamme ovat kuljetus ja rakennustarvikekauppa. Myymälästämme mm. lahja- ja paperitavaraa. Må/Ma-Fre/Pe 8.30 - 17.00 045-670 7800 02-458 2006 tom@matglad.? Brunnsvägen / Kaivotie 21 21600 Pargas/Parainen www.matglad.?
  • 12 DELI VÅ R - K E VÄT 2 012 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G Vinkällaren Viinikellari T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G Viner som rockar Överraskande många rockstjärnor är vinkonässörer, och intresset för att producera egna viner ökar i takt med att det allmänna vinintresset växer. Och varför inte? Ett gott vin, god mat, goda vänner och din favoritmusik är väl ingen dålig kombination. CANews provar ett par viner med smak av rock n´ roll. Pink Floyd Dark Side of the Moon Cabernet Sauvignon 2007, USA (912567), 19,99 ?(Beställningsurvalet) Pink Floyd-vinet kommer från Mendocino County i norra Kalifornien, ett område som är känt för både sin kvalitet och sin mångsidighet. Mark Beaman, som är winemaker hos Wines That Rock, berättar att han lät ?Dark Side of the Moon? ljuda i vinkällaren och utvecklade ett vin som speglar attityden och essensen i musiken. Den suggestiva, mjuka och trollbindande stämning som råder på albumet är väl fångat i detta sammetslena vin med en doft av svartvinbär, ceder och vanilj. Smaken har en generös struktur med körsbär och svarta vinbär, och avslutas med behagligt rundade tanniner. T E X T/ T E K S T I: S A R I O L I N ÖV E R S ÄT T N I N G : I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VA : S A R I O L I N Matkultur med ansvar N ärmatstrenden växer. Konsumenterna är förbittrade på massutbudet hos två låtsaskonkurrerande kedjor med samma produktutbud i varje avkrok i vårt land. Man betalar skyhöga priser bara för att alla matvaror distribueras via några få centrallager och bjuds ut under samma logo. Allt flera har vaknat till insikt om sina rättigheter att få välsmakande och ren mat. En allt viktigare faktor har blivit livsmedlens kvalitet och smak. Vi konsumenter som håller matvarukedjorna igång med våra pengar har blivit medvetna om att vi kan påverka genom våra val. Vi vill ha naturenligt, vi vill ha närproducerad mat men å andra sidan också etniska alternativ från platser runt om i världen, vilka vi eller våra vänner har besökt. Genom våra val och vårt agerande vill vi också påverka vårt eget och gärna hela världens välbefinnande. Vi väljer enligt smak och etik. Vi har vant oss ställa många krav på vår föda. Numera talas det mycket om allergier och matvanor. Vi kräver att få ovo-laktofenno-veganmat, varför då inte naturenligt producerad närmat utan tillsatser? Överlag är vi beredda att satsa mer på maten, att använda mer tid på tillredning, på att få tag på bättre råvaror, i bästa fall på att odla själva. Vi vill satsa på hemmet och våra anhöriga, på vår hälsa, en lugnare livstakt. Kanske försöker vi ta oss ur ekorrhjulet. Vi vill själva behärska vårt liv och via våra val påverka oss själva och vår omgivning. Vi för ett litet gerillakrig mot stormarknadernas standardutbud. Fast de lockar genom att gö- ra det lätt att handla känner vi oss ändå bättre till mods när vi bjuder familjen på hemlagad, närodlad mat. Närmatsringar växer som svampar ur jorden, på nätet sprider sig mat- och livsstilsbloggarna och i de sociala medierna utbyter folk erfarenheter. Tillsammans blir vi allt smartare och mer medvetna. Som tur är behöver allt inte vara svartvitt. Också små gärningar har en betydelse. Redan genom några få renare och mer etiska val förbättar vi världen för oss själva och våra barn. Det viktigaste torde vara att maten smakar gott och att man kan äta den med gott samvete. Mer information t.ex.: www.luomukassi.info www.makumaku.fi/webshop www.luomuruokapaketti.net Kiss Zin Fire 2010, USA, (949417), 13,88 ? Kiss Zin Fire är ett californiskt zinfandelvin, som bjuder på dofter av peppar och björnbär. Smaken är mycket fruktig med syltiga toner och inslag av björnbär och vanilj. Rött vin på denna druva produceras framförallt just i Kalifornien. Den peppriga och släta avslutningen ger Zin Fire en känsla av hardrock. Paul Stanley från Kiss säger själv såhär om vinet: ?Vi ville skapa ett vin som är unikt för Kiss och det lyckades vi med?. Kiss Zin Fire, såsom Pink Floydvinet ovan, hör till Alkos beställningssortimentet, så det är bara att prata med din lokala vinförsäljare. Viinejä, jotka rokkaavat Yllättävän moni rocktähti on viinin harrastaja, ja kiinnostus oman v iinin tuot tamiseen kasvaa tahdissa yleisen viinikiinnostuksen kanssa. Ja miksi ei? Hyvä viini, hyvä ruoka, mukava seura ja lempimusiikki ei ole yhdistelmänä yhtään hassumpi. Testasimme pari viiniä, joissa maistuu rock n´roll. Pink Floyd Dark Side of the Moon Cabernet Sauvignon 2007, USA (912567), 19,99 ? (Tilausvalikoima) P ink Floyd-v iini tulee Mendoc inost a PohjoisKaliforniasta, alueelta joka tunnetaan niin laadusta kuin monipuolisuudesta. Mark Beaman, joka toimii winemakerina Wines That Rockilla, kertoo soittaneensa ?Dark Side of the Moonia? viinikellarissa ja kehittäneensä viinin joka peilaa musiikin asennetta ja sen ydintä. Albumilla vallitseva pehmeän taianomainen tunnelma on vangittu hyvin tähän sametinpehmeään viiniin, jonka tuoksussa on aistittavissa mustaviinimarjaa, seetripuuta ja vaniljaa. Maku on runsaan antava, siinä on kirsikkaa ja mustaviinimarjaa, ja sen kruunaavat miellyttävän pyöreät tanniinit. Kiss Zin Fire 2010, USA, (949417), 13,88 ? Kiss Zin Fire on kalifornialainen zinfandelviini, joka tarjoaa pippurin ja karhunvatukan tuoksua. Maku on runsaan hedelmäinen, siinä on hillomaisia sävyjä, mukana on myös karhunvatukkaa ja vaniljaa. Zinfandelista tuotetaan punaviiniä ennenkaikkea juur i Kaliforniassa. P ippur inen jäl k imaku ant aa Zin Fire:lle hardrockin tunnetta. Kissin Paul Stanley sanoo it se v iinistä näin: ?Halusimme luoda viinin, joka on Kissille ainutlaatuinen, ja siinä onnistuimme?. Kiss Zin Fire, kuten myös Pink Floydin viini, kuuluvat Alkon tilausvalikoimaan, joten käy juttelemassa paikallisen viinimyyjäsi kanssa. Det är lätt att förstå att köttet av ett frigående djur som har levt i fred och ro smakar bättre än snabbprotein som har producerats möjligast effektivt. On helppo uskoa, että vapaasti laiduntaneen ja rauhassa eläneen eläimen lihakin maistuu paremmalta kuin tehotuotettu pikaproteiini. Körsbärstomater från egen odling smakar fantastiskt! Itse kasvatetut kirsikkatomaatit ovat mahtavan makuisia! Vastuullista ruokakulttuuria L ähiruokatrendi on kasvussa. Kuluttajat ovat suivaant uneita par in muka-kilpailevan ketjun massatarjonnasta, samasta valikoimasta joka niemennotkossa ja maan kolkassa läpi Suomen. Maksetaan huimia hintoja siitä, että kaikki ruoka kiertää muutaman keskusvaraston kautta ja tarjotaan samoilla logoilla ryyditettynä. Yhä useampi on herännyt oikeuteensa saada hyvänmakuista, puhdasta ruokaa. Ruoka-ainesten laatu ja maku ovat nousseet entistä tärkeämmiksi ominaisuuksiksi. Me kuluttajat, ruokaketjujen pystyssäpitäjät euroinemme, olemme kasvaneet tietoisiksi siitä, että valinnoillamme on merkitys- tä. Haluamme luomua, haluamme lähiruokaa ja toisaalta etnisiä vaihtoehtoja jokaisesta maailman kolkasta, jossa me tai tuttavamme ovat vierailleet. Haluamme hyvänmakuista, laadukasta ja edullista ruokaa. Haluamme myös vaikuttaa maamme, mielellään koko maapallon, hyvinvointiin omilla kulutusvalinnoillamme ja toiminnallamme. Valitsemme eettisesti hyvänmakuista ruokaa. Olemme tottuneet jo monenlaisiin vaatimuksiin ruokiemme suhteen. Allergiat ja ruokatottumukset ovat tätä päivää. Voimme vaatia ovo-lakto-fenno-vegaaniruokaa, miksemme siis luomu-lähiruokaa, lisäaineetta? Ylipäänsä ruokaan ollaan valmiita panos- tamaan enemmän, käyttämään enemmän aikaa sen valmistamiseen, hauduttamaan monta tuntia, haalimaan parempia raakaaineita, parhaassa tapauksessa kasvattamaan itse. Haluamme panostaa kotiin ja läheisiin, terveyteemme, hidastaa elämäntahtia ja pyristellä kenties irti oravanpyörästä. Haluamme hallita omaa elämäämme ja vaikuttaa valinnoillamme itseemme ja ympäristöömme. Käymme pienimuotoista sissisotaa massamarkettien vakiomuotteja vastaan. Vaikka niiden helppous houkutteleekin, silti mieli on parempi, kun ruokkii perheensä itse tehdyllä, lähellä puhtaasti kasvatetulla ruoalla. Lähiruo- karinkejä nousee kuin sieniä sateella, netissä leviävät ruoka- ja elämäntapablogit, sosiaalisessa mediassa vaihdetaan kokemuksia ja kehitytään yhdessä paremmiksi ja tiedostavammiksi. Onneksi kaiken ei tarvitse olla mustavalkoista. Pienetkin teot merkitsevät. Muutama puhtaampi ja eettisempi valinta ja maailma on jo niiltä osin parempi paikka meidän ja lastemme elää. Tärkeintä siis lienee, että ruoka maistuu hyvältä ja sitä voi syödä hyvällä omallatunnolla. Lue lisää: www.luomukassi.info www.makumaku.fi/webshop www.luomuruokapaketti.net Dalsbruk / Taalintehdas 0400 481028 www.strandhotellet.? Strandhotellet Restaurang & Hotell i lummig bruksmiljö Ravintola & Hotelli lehtevässä ruukkimaisemassa med havsutsikt i hjärtat av Dalsbruk. merinäköalalla Taalintehtaan keskustassa. På terrassen serveras nordiska ?Plåtbröd? från Pub Niska. Terassilla tarjoillaan pohjoismaalaista ?Peltileipää? Pub Niskasta.
  • DELI TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 Ostkaka Juustokakku Kakbotten: 14 Digestivekex 1/2 dl socker 2 tsk kanel 60 g smält smör Fyllning: 300g naturell mjukost, t.ex. Philadelphia 2 dl socker 2 ägg 1 msk vetemjöl 1 172 tsk vaniljsocker saften av ½ citron Glasyr: 2 dl crème fraiche Pohja: 14 Digestive ?keksiä ½ dl sokeria 2 tl kanelia 60 g sulatettua voita Täyte: 300 g maustamatonta sulatejuustoa, esim. Philadelphia 1 dl sokeria 2 munaa 1 rkl vehnäjauhoja 1½ tl vaniljasokeria ½ sitruunan mehu Kuorrutus: 2 dl crème fraichea Smörj en kakform. En med löstagbar botten fungerar bäst. Smula kexen och blanda i sockret, kanelen och det smälta smöret. Tryck kexblandningen i kakformen. Sätt ugnen på 175 grader. Blanda smältosten och sockret. Skilj äggvitan från gulan. Var noga att ingen gula hamnar i vitan. Blanda gulorna i ostblandningen. Vispa vitorna till skum. Tillsätt mjölet, vaniljsockret och citronsaften i ostblandningen. Rör den jämn. Blanda sist försiktigt ner vitorna. Häll blandningen i kakformen och grädda ca 50 minuter. Låt kakan svalna och bred ut crème fraichen jämnt över kakan. Ostkakan är godast som kall. Du kan spara den i kylen tills den serveras. Till kakan kan du bjuda på färska bär, frukter eller läcker sylt. Man kan också frysa ner kakan. Låt kakan smälta minst en halvtimme innan du serverar den. Man kan också lätt åstadkomma en glutenfri kaka: använd då glutenfria Digestivekex (observera då storleken: t.ex. Sempers Digestive havrekex är hälften så stora som de vanliga så du behöver 28 stycken. Använd glutenfritt vetemjöl till fyllningen. Njut av den goda kakan! Voitele kakkuvuoka. Esimerkiksi irtopohjavuoka toimii hyvin. Murenna keksit ja sekoita joukkoon sokeri, kaneli ja sulatettu rasva. Painele keksiseos vuoan pohjalle. Laita uuni kuumenemaan 175 asteeseen. Sekoita sulatejuusto ja sokeri. Erota kananmunien keltuaiset valkuaisista. Ole tarkkana, ettei valkuaisten sekaan tule yhtään keltuaista. Sekoita keltuaiset juustoseokseen. Vatkaa valkuaiset kovaksi vaahdoksi. Lisää jauhot, vaniljasokeri ja puolikkaan sitruunan mehu juustoseokseen. Sekoita tasaiseksi. Lisää lopuksi varovasti käännellen valkuaisvaahto seokseen. Kaada seos kakkuvuokaan ja paista uunissa noin 50 minuuttia. Anna kakun jäähtyä ja levitä crème fraiche tasaisesti kakun päälle. Juustokakku maistuu parhaimmalta kylmänä, joten voit säilyttää sitä jääkaapissa tarjoiluun asti. Voit tarjota sen kanssa tuoreita marjoja, hedelmiä tai vaikkapa herkullisia hilloja. Juustokakun voi myös pakastaa. Anna pakastetun kakun sulaa vähintään puoli tuntia ennen tarjoilua. Kakusta saa helposti myös gluteenittoman: käyttää gluteenittomia Digestive ?keksejä (huomioi tällöin koko: esimerkiksi Semperin Digestive ?kaurakeksit ovat kooltaan noin puolet tavallisista Digestive ?kekseistä, joten niitä tarvitaan 28) ja gluteenittomia vehnäjauhoja täytteeseen. Maukkaita herkkuhetkiä! 13 VI ERBJUDER VÅRA KUNDER... - gott färskt kaffe med dopp - dagens lunch och á la Carte - sallader och maffiga mackor - sist men inte minst glad och vänlig betjäning A-rättigheter ÖPPET ÅRET OM Välkommen! FJÄRDENS KAFFESTUGA Välkommen till Strampen! som är belägen naturskönt i Inre hamnen i Vasa ? Lunch ? À la Carte ? Gruppmenyer Bokn. tel 041-451 4512 Strandgatan 6, Vasa www.strampen.com ORAVAIS tfn 385 0366 öppet lördag och söndag kl 12.00 - 16.00 andra tider enligt förhandsbokningar plats för 120 matgäster tel: 0400-668788 Bötombergen, Lappfjärd EFÖ SOMMARHOTELL Efö sommarhotell är en lugn och trivsam plats nära stranden. Avståndet till torget är drygt 1 kilometer. Vi har enkel- och dubbelrum till förmånliga priser och alla rum har egen WC RFK GXVFK 0|MOLJKHWHQ DWW EHVWlOOD EDVWX ÀQQV Efö sommarhotell är rök - och alkoholfritt. Öppet: 18.6-13.8 20.6-15.8 Evangeliska folkhögskolan i Österbotten Strandgatan 21-22, 65100 VASA tfn. 040-507 9613 logi@efo.fi WKARR_82x42MM:KEMIÖ 3/21/12 12:07 PM Page 1 Bonusmässan 10 år Bonusmässan arrangeras lördagen den 19 maj på Varuboden Arenan i Kyrkslätt och firar i år 10-årsjubileum. ? Temat för mässan är i år ansvarsfull konsumtion och det kommer även att finnas ekologiska och lokalt producerade produkter på mässan, berättar marknadsföringsdirektör Kjell Olenius på Varuboden-Osla. Bland annat följande lokala producenter från vårt verksamhetsområde är på plats: Backers Baker, Hommanäs Gårds, Malmgård, Mangs Gård, Sjundeå Bigårdar, Westchark och Wibox. Vi har också glädjen att välkomna den åländska mästerkocken och krögaren Michael Björklund till mässan, där han bland annat kommer att signera sin bok Min Nordiska Mat. Boken placerades sig på andra plats i serien Skandinaviska kokböcker i internationella Gourmand World Cockbook Awards i Paris i början av mars. För övrigt kommer Bonusmässan att igen bjuda på mångsidigt program för hela familjen. På scenen står bland annat Kristian Meurman samt den nya countrypopstjärnan Stina Girs, som många kommer ihåg från den senaste Idols -tävlingen. Inträdet till mässområdet är gratis för dem som uppvisar sitt S-Förmånskort och Bonusmässan har en egen sida på Facebook. Mera info på www. varuboden-osla.fi Bonusmessut 10 vuotta Bonusmessut järjestetään lauantaina 19. toukokuuta Varuboden Areenalla Kirkkonummella ja messut viettävät tänä vuonna 10-vuotisjuhlia. ? Messujen teemana on tänä vuonna vastuullinen kuluttaminen ja esillä on myös ekologisia tuotteita ja lähiruokaa, kertoo Varuboden-Oslan markkinointijohtaja Kjell Olenius. Paikalla ovat muun muassa seuraavat lähituottajat toiminta-alueeltamme: Backers Baker, Hommanäsin Kartano, Malmgård, Mangs Gård, Siuntion Mehiläistarhat, Westchark ja Wibox. Ahvenanmaalainen huippukokki ja ravintoloitsija Michael Björklundin saapuu myös messuille, jossa hän muun muassa signeeraa kirjaansa Lähiruokaa. Kirja sijoittui maaliskuun alussa toiselle sijalle Pariisissa järjestetyssä Gourmand World Cockbook Awardsin sarjassa Skandinaaviset keittokirjat. Bonusmessut tarjoavat jälleen monipuolista ohjelmaa koko perheelle. Lavalle nousevat muun muassa Kristian Meurman sekä countrypopin uusi tähti Stina Girs, joka on monelle tuttu edellisestä Idols -kisasta. Messualueelle on vapaa pääsy S-Etukortilla, ja Bonusmessuille on avattu oma Facebook-sivu. Lisäinfoa kotisivuilta www.varuboden-osla.fi Gårdsbutiken och café ? Lammkött ? Fårfällar, ull mm. ? Utställningar ? Uthyrning av festlokal Tilamyymälä ja kahvila Direktförsäljningtt av lammkö an Karitsanlihnt suoramyy i ? Karitsanlihaa ? Lampaantaljoja, villaa ym. ? Näyttelyitä ? Juhlatilojen vuokraus Välkommen! Tervetuloa! Mjösundsvägen/Mjösundintie 726, 25700 Kimito/Kemiö tfn/puh 0400 838 010 Öppet/Auki: www.westankarr.fi Hjärtligt välkomna till Motel & Restaurant Marine! Njut av god Mat i trevlig miljö eller tag en drink tillsammans med dina vänner på vår lummiga terrass! marine Kammakareg. 4-6 10600 Ekenäs motel & restaurant Tel. 019-241 3833 Restaurangen har öppet må-lö 14-24, sö 14-22 Frukost må-fre 6-10, lö-sö 7-10. Baren öppen alla dagar 9-24 B8 HOTEL B8 hotel Låt oss hjälpa er att göra festen oförglömlig! Villa K, som ligger naturskönt och lättillgängligt i Kilo, erbjuder perfekta utrymmen för olika sorters fester och högtider. Villa K:s flexibla utrymmen passar lika bra till 50-års kalas som till bröllop, dop eller andra högtidsfester. De luftiga utrymmena med både restaurang, stilla rum och auditorium hjälper dig att skräddarsy din högtid till just en sådan fest som du vill ha. Vi står också gärna till tjänst med catering. Kilobergsgränden 8, 02610 Esbo tfn 050 375 9816 www.villak.fi Your host on the coast 45:- 45:-
  • 14 VÅ R - K E VÄT 2 012 Kök till säsongpris! Keittiöt sesonkihintaan! LIVING Lätta, roliga och inspirerande tips för den händige. M O B A L PA & K A N T R I ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND D O I T YO U R S E L F Tuffa skjortan Vanhalle paidalle kasvojenkohotus En alldaglig skjorta som man tröttnat på får nytt liv då man byter ut knapparna och syr fast dem med en kontrastfärg som här. Kostnad: ca 1,50 euro Svårighetsgrad 1/5 Allt för byggaren! Kaikkea rakentajalle! AB ENGELSBY VERK ENGELSBYN TEHTAAT OY ? 02-421 121 Kimito Kemiö Helpot, hauskat ja inspiroivat vinkit kätevälle. Voit antaa tylsälle paidalle uutta ilmettä vaihtamalla napit uusiin. Jos haluat tehdä paidasta vielä ainutlaatuisemman voit ommella napit kiinni erivärisellä langalla kuten kuvassa. Hinta: noin 1,50 euroa Vaikeusaste: 1/5 (Helppo) Pigga tröjan Fattigmans Aalto-pall Tunikan eller tröjan kan lätt piggas upp med en färggrann dragkedja som sys på som dekoration mitt bak. Det är viktigt att man måttar mittbak på förhand och att man inte drar i tyget då man syr för då kan det lätt bli buckligt. Kostnad: ca 2 euro Svårighetsgrad 3/5 Dessa Aalto inspirerade pallar finns att köpa i de flesta möbelvaruhus. För att ge pallen ett mer dyrbart utseende kan man måtta upp av själva stolsitsen en cirkel och klippa ut i önskad självhäftande vinyl som man lätt fäster ovanpå. Kostnad: 11 euro Svårighetsgrad 2/5 Köyhän miehen Aaltojakkara Tunikasta persoonallisempi Naisten tunikan tai paidan ilmettä voit piristää ompelemalla värikkään vetoketjun koristeeksi selkäpuolelle. Tärkeätä on mitata tunika tarkasti etukäteen. Ole tarkkana ommeltaessa. Jos vedät kangasta liikaa lopputuloksesta tulee epätasainen. Hinta: noin 2 euroa Vaikeusaste: 3/5 Tämänlaisia Aalto-tyylisiä jakkaroita voi ostaa miltei kaikista huonekaluliikkeestä. Jos haluat että jakkara näyttää kalliimmalta, voit kiinnittää itseliimautuvaa vinyylimuovia istuimeen. Hinta: 11 euroa Vaikeusaste: 2/5 w w w.li n d a n g r o u p.f i Marknadens säkraste förbränningstoalett Markkinoiden turvallisin polttokäymälä Så rent. Så enkelt. ? Vi hjälper dig planera och installera ? Vi har snabba leveranser ? Vi är auktoriserade för service Med Cinderella förbränningstoalett slipper du all latrinhantering. Kvar blir bara lite aska. Enklare kan det inte bli! Niin puhdasta. Niin yksinkertaista. ? Autamme suunnittelussa ja asennuksessa ? Nopeat toimitukset ? Valtuutettu huolto Cinderella polttokäymälästä ei jää mitään latriinia - vain hieman tuhkaa. Helppoa! OY LVIS-K.A.Stendahl-VVSEL AB Ekenäs VVS Service Bad & Värme VVS-Eriksson Teollisuustie 24, 061 51 Borgå 019-529 60 00 www.hanakat.fi/myymalat/4 gina.sundman@kastendahl.fi Pehr Sommars Gata 14, 106 00 Ekenäs 019-241 28 00 www.ekenasvvs.fi info@ekenasvvs.fi Bolstavägen 3, 221 01 Mariehamn 018-22111 www.bad-varme.se mariehamn@bad-varme.se
  • TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A LIVING VÅ R - K E VÄT 2 0 12 15 T E K S T I: S A R I O L I N K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VA : S A R I O L I N Inredning i skärgårdsstil Harri Koskinens Blocklampor belyser fint den gamla stolen intill Ganttapeten. Man kan kombinera stilar på många olika sätt. Harri Koskisen Block ?lamput valaisevat ripi rinnan Gantin tapettien ja vanhan tuolin kanssa. Tyylejä voi yhdistellä monilla eri tavoin. M ången föreställer sig att skärgårdsinredning går ut på blåvitt och miniatyrsegelbåtar. Men det finns andra sätt att inreda ett hem vid kusten. Man kan smidigt kombinera nytt och gammalt och det går att leka med färger efter egen smak. Envar borde känna efter vad som känns rätt just för en själv. Ett hurudant hem önskar jag mig och vad är det som motsvarar mina behov? Även om det finns en del regler som man kan tänka på då man inreder är det viktigast att inreda så att man själv trivs. Det enklaste är att låta den dominerande färgen vara ganska ljus, vitt och beige. Den andra huvudtonen kan vara en mörkare men ändå neutral effektfärg. En sådan inredning tål färgaccenter av olika säsonger, julrött, guld eller silver, påskgult och -grönt, lätta somriga färger, brutna höstfärger Man ska kunna se och känna att människor lever i hemmet. När inredningen är harmonisk bevaras hemtrevnaden fast alla saker inte alltid är på sin plats. Elämä saa näkyä ja tuntua. Kun sisustus on sopusoinnussa, tunnelma säilyy kotoisana vaikka tavarat eivät olisikaan aina paikallaan. - utan att slutresultatet orsakar visuellt illamående. Det är populärt att inreda i vitt på vitt så, att inredningen i huvudsak är vit. Då får den liv av de olika ytornas textur och material. En kombination av alltid lika poulära kombinationen blått och vitt fungerar naturligtvis också, speciellt sommartid. Det lönar sig att fästa uppmärksamhet vid hur det naturliga ljuset påverkar nyanserna. På vintern eller i konstljus kan en nyans se alldeles annorlunda ut än i klar sommarsol. Variation skapas också av tidsmässig mångformighet. Man kan bygga upp en inredning enligt epok, t.ex. 70-talsretro eller genom att kombinera inslag från många olika tidsperioder. Även de mest moderna detaljer kan passa bra i en gammaldags omgivning eller tvärtom. Om gamla saker är av god kvalitet lönar det sig att sköta väl om dem - de blir bara bättre med åren. Om man hittar en gemensam nämnare för saker från olika tider fungerar de bra tillsammans. Viktigast är att inredningen fungerar. Man ska kunna leva i den och i ett hem ska man kunna koppla av och njuta av livet. Det är bra att vara på det klara med sina och familjens behov för att man ska kunna skapa ett hem som betjänar just dem som bor i det. Man behöver inte slaviskt lyda heminredningstidningarna. Ibland behövs det lite mod för att man ska våga inreda sitt hem just på det sätt som gör att man själv trivs. Hur som helst utgör havet ett inslag för dem som bor vid kusten. Man behöver inte betona havet i inredningen. Saaristolaistyyli M Hängarna från Design House Stockholm Arrow passar bra ihop med Ristomatti Ratias skärgårdskista, farfars hemsnickrade stol och 1700-talsstock under trappan. Design House Stockholmin Arrow ? naulakot sopuisasti Ristomatti Ratian saaristokirstun, isoisän tekemän tuolin ja 1700-luvun hirsien kanssa portaikon alla. Kuvateksti, kuva MÅ-FRE 10-18, LÖ 10-13 Tel. 019-203 700 Öppet må-fre 10-18, lö 10-13 019-203 700 onelle mielikuva merellisestä sisustamisesta tarkoittaa sinivalkoista värimaailmaa ja purjeveneen pienoismalleja. Rannikolla voi kuitenkin sisustaa monella tapaa. Voi sujuvasti yhdistellä uutta ja vanhaa ja leikitellä värimaailmalla kuten parhaaksi kokee. Kukin tunnustelkoon omia olojaan: mikä juuri minusta tuntuu hyvältä? Minkälaisen kodin minä haluan, mikä palvelee minun tarpeitani? Vaikka onkin jotain sisustuksen ohjesääntöjä, joita voi pitää mielessä, tärkeintä on se, mikä itseä miellyttää. Helpointa on pitää sisustuksen päävärit melko neutraaleina - vaaleaa, valkoista, beigeä. Toisena pääsävynä voi olla kenties joku tummempi, silti neutraali tehosteväri. Tällaiseen sisustukseen on helppo tuoda sesonkien väripilkkuja, joulun punaista, kultaa tai hopeaa, pääsiäisen keltaista ja vihreää, kesän keveitä sävyjä, syksyn murrettuja värejä, ilman, että lopputulos aiheuttaa visuaalista pahoinvointia. Suosittua on pelkistää väriskaalaksi valkoista valkoisella niin, että suurin osa sisustuksesta on valkoista, ja sisustuksen elävyys tulee valkoisen eri sävyistä ja pintojen tekstuureista sekä erilaisista materiaaleista. Merellinen ikisuosikki, sinisen ja valkoisen yhdistelmä, toimii tietysti myös, erityisesti kesäaikaan. Väreissä kannattaa huomioida, miten luonnonvalo vaikuttaa sävyihin. Talvella tai keinovalossa sama sävy voi vaikuttaa aivan erilaiselta kuin kesän kirkkaassa auringonvalossa. Variaatiota sisustukseen saa väriskaalan lisäksi ajallisesta monimuotoisuudesta. Sisustuksen voi koota puhdaslinjaisesti jostakin tietyn aikakauden sisustuksesta, kuten 70-luvun retrotyylistä, tai yhdistellen monen eri aikakauden sisustusta. Moderneimmatkin yk- sityiskohdat voivat istua kauniisti vanhaan ympäristöön tai toisin päin. Jos vanha on hyvää, sitä kannattaa varjella ja säästää ? se todennäköisesti vain paranee vanhetessaan. Monen eri aikakauden elementit voivat toimia kauniisti yhdessä, jos niille löytyy jokin yhdistävä tekijä. Tärkeintä on, että sisustus on toimiva. Siinä pitää voida elää, kodissa pitää voida ottaa rennosti ja nauttia. On hyvä tuntea itsensä ja perheensä tarpeet, jotta koti palvelee juuri asukkejaan ? ei tarvitse noudattaa sisustuslehden antamaa muottia. Joskus vaatii uskallusta tehdä kodistaan juuri sellainen, joka on itselle hyvä. Meri on läsnä rannikolla elettäessä joka tapauksessa, sitä ei välttämättä tarvitse alleviivata sisustuksessa. Skräddarsydda köksinredningar och klädgarderober och mycket mer... Standard eller special mått. Centralgatan 142, Karis tel: 019-236 414, 050-400 2664 vard. 8-17, lö 10-14 www.karjaanvarastomyynti.? Personliga möbler, armaturer, mattor och inredningsgrejer. Centralgatan 142, Karis tel: 019-233 955 vard. 9-17, lö 10-14
  • 16 VÅ R - K E VÄT 2 012 LIVING ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND INTIALAISTEN HUONEKALUJEN MAAHANTUOJAN POISTOMYYNNISTÄ LÖYTÖJÄ EDULLISESTI ! MA-PE 10-18 LA 10-15 Ylhäistentie 3, SALO sisustustehdas.fi Pargas Port får ett ansiktslyft Tage Vennerström och Riitta Kosk har tagit över verksamheten och kommer att genomföra en rad förnyelser i gästhamnen, bybutiken och restaurangen Pargas Port invid Attus sydspets i Pargas. Bredvid den nuvarande byggnaden kommer en ny byggnad på 260m², innehållande butiks- och restaurangutrymmen. Gästhamnens tjänster utvidgas med nya wc- och duschutrymmen samt en bykstuga. Hemhamnens tjänster förbättras med bl.a. ökad säkerhet. I den nya butiken kommer det att finnas förutom baslivsmedel, ett brett urval lokala delikatesser samt en betjäningsdisk med lösviktsvaror. Den nya butiken kommer att hålla öppet året runt. Restaurangen har en mångsidig meny, men man kan också bara ta en avstickare för en uppfriskande drink på sommarterrassen. Den nya restaurangen har ca 60 kundplatser inomhus. På påsken öppnar Porten för säsongen i sitt nuvarande skick och öppningen av den nya byggnaden firas på midsommaren. Du kan ta dig till Pargas Port med både såväl båt som bil. Läs mer på: www.paraistenportti.fi. Paraisten Portti Portti saa kasvojenkohotuksen Tage Vennerström ja Riitta Kosk ovat ottaneet hoitaakseen Paraisten Portin toiminnan. He aikovat uudistaa vierassatamaa, kyläkauppaa ja Paraisten Portti -ravintolan Paraisten Atun eteläkärjellä. Nykyisen rakennuksen viereen nousee uusi 260 neliön kokoinen rakennus, johon tulee kauppa ja ravintola. Vierassataman palvelut lisääntyvät uusien wc- ja suihkutilojen sekä pesutuvan myötä. Kotisataman turvallisuutta kohennetaan. Uudessa kaupassa on peruselintarvikkeiden lisäksi laaja valikoima paikallisia herkkuja sekä irtotavaran palvelutiski. Uusi kauppa on auki vuoden ympäri. Ravintolan ruokalista on monipuolinen, mutta satamaan voi myös pistäytyä nauttimaan virkistävästä juomasta terassilla. Uuden ravintolan sisätiloissa on n. 60 istumapaikkaa. Pääsiäisenä Portti avaa ovensa nykyisellä varustuksella. Uudisrakennusta juhlitaan juhannuksena. Paraisten Portille pääsee sekä veneellä että maitse. Lue lisää www.paraistenportti.fi. Vi förverkligar Dina trädgårdsdrömmar Vi vet att Du vill ha en trädgård som inte behöver mycket skötsel Vi vet att Du drömmer om stenlagda gångar, naturstensmurar och blommande träd. Vi vet att Du vill ha rosor till mor och rädisor till barnen. JustJust nu sköter vi parkskogar och snart nu beskär vi äppelträd och beskär vi äppelträd! planerar din trädgård. Konstigt nog slår det sällan fel Konstigt slår det sällan fel - så snart nog sommaren börjar skall ? så snart sommaren kommer vill alla ha sina gårdar samtidigt, alla ha allting samtidigt, ringpris nu. undvik kögjort beställ nu till bättre Anton Berndt Söderlund Francois Mainetti PauliLönnberg Sjölund elev. trädgårdsmästare trädgårdsarbetare stud.trädgårds landskapsplanering 0400-210 334 040-772 1857 www.mastergron.com Tel. 0400-210 334 Gamla bastun, Västvallen 11 10600 EKENÄS e-post: mastergron@gmail.com Med Nibes nya 1245 jordvärmepumpar kan du mer än Med Nibes nya 1245 HALVERA jordvärmepumpar kan du mer än dina driftkostnader! HALVERA dina driftkostnader! Även med Mitsubishis luft/luftvärmepumpar sparat du en bra slant! Nu även ny modärnare design. Tag kontakt! Vi kommer alltid på plats och ser tillsammans vad som passar er bäst. Vi installerar enbart färdiga paketlösningar. www.strandell.fi Nybyggarvägen 2, 25840 Nivelax tel/puh. 02-427 080, FAX-427 004
  • WELLNESS TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A VÅ R - K E VÄT 2 0 12 17 T E K S T I & F OTO/ T E K S T I & K U VA : E M I L I A Ö R N M A R K K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N Har du fastnat i sockerfällan? 2,5 dl kokta makaroner motsvarar ca 12 sockerbitar (= en burk läsk). H Intresse också i Finland År 1993 satte addictionspecialist Bitten Jonsson sockerberoende på kartan. Visst var man även innan det bekant med sockrets skadliga effekter på kroppen, men inte lika bekant med att det kan framkalla ett beroende jämförbart med alkohol, nikotin eller vilken drog som helst. Att det i Sverige fanns behov av hjälp och rådgivning om sockerberoende fick Bitten ganska snabbt erfara. I Sverige är det i dag vardagsmat att man varnar för socker som farligt men förespråkar fett. - Om Norge är uppskattningsvis 7-8 år efter i dessa frågor, är nog Finland säkert 12 år efter, menar Bitten. Hennes bok ?Sockerbomben?, som hon skrivit tillsammans med Pia Nordström, finns även på finska och Bitten har tyckt sig märka att intresset för ämnet börjar finnas även här. Hon har föreläst ett antal gånger i Svenskfinland, bl.a. om kopplingen mellan sockerberoende och alkoholism. - Sådant här har en lång startsträcka, men då det sätter fart brukar det gå snabbt. Sockerberoende är ett problem som man inte kan undvika i all oändlighet. I Finland är det lite bättre ställt, eftersom finländare fortfarande till en stor del lagar maten själv av rena produkter. Sverige blir allt mer som Amerika med mer och mer snabbmat. Därför är man i Amerika, liksom i Sverige, bättre upplyst gällande detta: här finns redan problemen som sockerberoende orsakar och man måste hantera dem. Vem kan bli beroende? Alla kan inte utveckla sockerberoende. Det är en tendens som finns i generna: en del är helt enkelt mer känsliga för socker än andra och detta hänger ihop med hjärnans biokemi. Enligt Bitten är sockerberoende (dvs. tillståndet då det gått så långt att man inte kan kontrollera sitt sockerintag) i dag ett vanligt problem. Till slut brukar de beroende hitta rätt hjälp, men vanligen är vägen lång eftersom problemen kan vara otaliga och både fysiska och psykiska. - De sockerberoende förnekar ofta sina problem under en lång tid och känner sig svaga för att de inte klarar av att ta sig i kragen. Bitten om LCHF Även om Bittens tankegångar om hälsosamma kostvanor rätt långt liknar LCHF (Low Carb High Fat), vill hon inte helt ställa sig bakom detta, eftersom LCHF i media fått det felaktiga ryktet om att vara en kost bestående av bacon och smör. - Jag talar hellre om ?Artegen föda och naturlig mat? än om LCHF. Kosten ska vara varierad, inte innehålla tillsatsämnen, bestå av naturliga och osötade livsmedel. Gärna får dessa också vara närproducerade. Tänk på hur folk åt för 100 år sedan, då det inte fanns färdiglagad mat att köpa! - Jag tror inte att vi är skapta för att äta mjöl. Gluten, som det finns mycket av i mjöl, kommer från engelskans ?glue? som betyder lim. Gluten klistrar igen tunntarmen och försvårar näringsupptagningen. Kroppen vill ha ren och naturlig mat, men livsmedelsindustrin gör allt för att vi inte ska fatta det! Bitten om Stevia Sötningsmedlet som kommer från örten Stevia tycker Bitten är en bra grej: speciellt om man tar örten, torkar den, mal den och använder den som sådan. Livsmedelsindustrins processerande av plantan ställer hon sig dock något tveksam till. - Livsmedelsindustrin har ju hoppat på detta eftersom den börjar inse att det inte går att smyga in socker i livsmedlen lika lätt längre: folk har lärt sig att läsa på paketen! Men visst finns det fortfarande en hel massa produkter på butikshyllorna som innehåller mycket dolt socker, t.ex. kryddblandningar, majonnäs, chilisås och andra färdiga såser och bröd. Mer info om sockerberoende på www.bittensaddiction.com Jos lisäät ketsuppia, jossa on enemmän sokeria kuin suklaassa, voisit yhtä hyvin nauttia illalliseksi Ahlgrenin autoja suklaakastikkeen kera. Oletko juuttunut sokeriloukkuun? Sätter du ketchup på, som har mer tillsatt socker än choklad, kan du lika bra äta Ahlgrens bilar med chokladsås till middag. ar du svårt att behärska dig då det kommer till godis och andra sötsaker? Det börjar med ett litet oskyldigt kex, men plösligt är hela förpackningen slut och du tar sikte på chokladkakan du egentligen redan kastat i soporna... Det kan betyda att du är känslig för socker och kanske har utvecklat ett sockerberoende. Intaget av socker ger då kickar av psykiskt välbefinnande och fångar dig i den onda cirkeln. Med socker menas i detta sammanhang allt från bröd och frukostflingor till godis, juice och yoghurt. I dag är konsumtionen av dessa snabba kolhydrater utbredd och siffror finns på att en person äter 1kg mjöl och 1 kg socker i veckan. 2,5 dl keitettyjä makarooneja vastaavat n. 12 sokeripalaa (=virvoitusjuomatölkki). O nko sinun vaikea hillitä itseäsi karamellien ja makeiden ruokien ollessa tarjolla? Syöt yhden pienen viattoman keksin, mutta yhtäkkiä oletkin ahminut koko paketin ja himoitset jo roskikseen heittämääsi suklaalevyä? Tämä viittaa siihen, että olet herkkä sokerille. Ehkä sinulle on jo kehittynyt riippuvuus. Silloin sokerin nauttiminen vaikuttaa psykkiseen hyvänolontunteeseesi ja olet riippuvuuskehässä. Sokerilla tarkoitetaan tässä yhteydessä hiilihydraatteja aina leivästä ja aamiaismuroista makeisiin, mehuihin ja makeutettuihin jugurtteihin. Tänä päivänä näitä nopeita hiilihydraatteja kulutetaan runsain määrin. On laskettu, että jotkut yksilöt syövät jopa kilon jauhoja ja kilon sokeria viikossa. Kiinnostusta Suomessakin Addiktiospesialisti Bitten Jonsson alkoi vuonna 1993 puhua makeannälästä sokeririippuvuutena. Sitä ennenkin oltiin tietoisia sokerin huonosta vaikutuksista terveyteemme. Silti ei tiedostettu, että sokerikin voi aiheuttaa alkoholi-, nikotiini- tai minkä tahansa huumeen kaltaista riippuvuutta. Bitten koki pian, että Ruotsissa oli tarvetta auttaa ja neuvoa sokeririippuvaisia. Tänä päivänä Ruotsissa yleisestikin varoitetaan vaa- rallisesta sokerista. Sen sijaan siellä puhutaan rasvan puolesta. - Mikäli Norjassa tämän suhteen ollaan arviolta 7-8 vuotta jälkijunassa niin Suomessa varmaan ollaan 12 vuotta myöhässä, Bitten sanoo. Bittenin yhdessä Pia Nordströmin kanssa kirjoittamansa kirja ?Sockerbomben? on nyt saatavana suomeksikin. Bitten on ollut huomaavinaan, että aihe alkaa kiinnostaa myöskin Suomessa. Hän on luennoinut täällä useita kertoja muun muassa sokeri- ja alkoholiriippuvuuden samankaltaisuudesta. - Tällaiset asiat eivät heti ota tulta, mutta kun ne alkavat kiinnostaa, kehitys on nopeaa. Ei loputtomiin voida sivuuttaa sokeririippuvuusongelmaa. Suomessa lähtökohdat ovat vähän paremmat koska suomalaiset edelleen suureksi osaksi laittavat kotiruokaa raaka-aineista. Ruotsi muistuttaa enenevässä määrin Amerikkaa; täällä kulutetaan yhä enemmän pikaruokia. Siksi Amerikassa ja Ruotsissa ollaan Suomea tietoisempia sokeririippuvuudesta, jonka aiheuttamiin ongelmiin on puututtava. Kenestä voi tulla riippuvainen? Kaikki eivät kehitä sokeririippuvuutta. Geenit määräävät, kuka on sokerille herkkä. Asia liittyy aivojen kemiaan. Bittenin mukaan sokeririippuvuus (eli tilanne, jossa ihminen ei pysty kontrolloimaan sokerinsyöntiään) on tavallinen ongelma tänään. Lopuksi sokeririippuvaiset tapaavat löytää oikeaa apua ongelmaansa, mutta tavallisesti avun löytyminen kestää kauan: ongelmat ovat monenlaisia, sekä fyysisiä että psyykkisiä. - Sokeririippuvaiset eivät tunnusta ongelmaansa pitkiin aikoihin ja häpeävät heikkouttaan. Bittenin ajatuksia karppauksesta Joskin Bittenin ajatukset terveellisestä ruokavaliosta pitkälti muistuttavat LCHF -ruokavaliota (Low Carb High Fat - vähjän hiilihydraatteja, paljon rasvaa), hän ei täysin tue sitä. Karppaus kun on tuotu esille ruokavaliona, joka koostuu pelkästään pekonista ja voista. - Puhun mieluummin ?lajille soveltuvasta ravinnosta ja luonnonmukaisesta ruoasta?. Ruoan on oltava vaihtelevaa eikä se saisi sisältää lisäaineita. Nauttikaamme luonnollisia ja makeuttamattomia elintarvikkeita.; mielellään lähiruokaa. Muistelkaa, mitä ihmiset söivät 100 vuotta sitten, aikaan jolloin valmisruokia ei myyty! - En usko, että ihmisille olisi luonteenomaista syöda jauhoja. Jauhoissa on runsaasti gluteenia. Sana juontuu englanninkielisestä ?glue? -sanasta, joka tarkoittaa liimaa. Gluteeni liimautuu ohutsuoleemme ja vaikeuttaa ravinteiden imeytymistä. Keho kaipaa puhdasta ja luonnollista ruokaa, mutta elintarviketeollisuus tekee parhaansa, ettemme sitä ymmärtäisi! Bitten steviasta Bittenin mielestä stevia-yrtistä saatava makeutusaine on hyvä keksintö, varsinkin, jos yrtin kuivaa, jauhaa ja käyttää sellaisenaan. Hän asettuu hieman epäilevälle kannalle, mitä elintarviketeollisuuden steviatuotteisiin tulee. - Elintarviketeollisuus on tietysti kiinnostunut steviasta koska on havainnut, että enää ei entiseen tapaan voida laittaa niin paljon sokeria tuotteisiin: kuluttajat ovat oppineet lukemaan sisällysluetteloita! Edelleen kaupan hyllyltä löytyy runsaasti tuotteita, jotka sisältävät paljon piilosokeria, esim. maustesekoitukset, majoneesi, chilikastike ja muita valmiskastikkeita sekä leipiä. Lisätietoja sokeririippuvuudesta www.bittensaddiction.com. Självdiagnostest UNCOPE Tee-se-itse-testi UNCOPE Testa dig själv genom att svara på dessa s.k. Screeningfrågor för sockermissbruk och sockerberoende. OBS! Tänk på att ?sötsaker? kan ersättas med bröd, mackor, kaffebröd, pasta, flingor och dylikt. Testaa itsesi vastaamalla näihin n.s. Screening -kysymyksiin sokerin väärinkäytöstä ja sokeririippuvuudesta. HUOM! Muista, että ?makeisten? sijaan voit ajatella leipää, voileipiä, kahvileipää, pastaa, muroja tms. ? Har du, under senaste året, någonsin ätit mer ?sötsaker? än du tänkt dig och/eller fortsatt använda ?sötsaker? när du inte tänkt dig det? ? Har du, under senaste året, försummat några av dina vardagliga åtaganden på grund av att du ätit för mycket ?sötsaker?? ? Har du, under senaste året, känt att du vill eller behöver ändra ditt sätt att äta eller handskas med ?sötsaker?? ? Har någon, under senaste året, t.ex. familj eller vänner, klagat på hur mycket eller när du äter ?sötsaker?? ? Har du, under senaste året, någonsin varit helt upptagen av tankar på när du skall få äta eller köpa ?sötsaker?? ? Har du, under senaste året, någonsin använt ?sötsaker? för att lindra känslomässigt obehag, såsom nedstämdhet, ilska eller tristess? ? Med fyra eller flera positiva svar finns en stor risk att du utvecklat ett missbruk eller beroende och då är en kartläggning viktig. ? Oletko viime vuoden aikana koskaan nauttinut enemmän ?makeisia? kuin tarkoituksesi oli/jatkanut niiden nauttimsta vaikka ei ollut tarkoitus? ? Oletko laiminlyönyt arjen tehtäviäsi liiallisen ?makeisten? nauttimisen takia? ? Oletko kokenut halauvasi tai tarvitsevasi muuttaa tapasi nauttia tai käsitellä ?makeisia?? ? Onko joku, esim. perhe tai ystäväsi valittaneet ?makeisten? runsaasta tai liian usein tapahtuvasta ?makeisten? syönnistäsi? ? Oletko ollut täysin ?makeisten? syönnin tai ostamisen ajatusten vallassa? ? Oletko käyttänyt ?makeisia? helpottaaksesi huonon olon tunteita, alakuloa, suuttumusta tai ikävää? ? Jos vastaat myöntävästi neljään tai sitä useampaan kysymykseen on olemassa suuri riski makeisten väärinkäytölle tai riippuvuudelle. Silloin olisi kartoituksen aika.
  • 18 VÅ R - K E VÄT 2 012 ADVENTURE T E X T/ T E K S T I: I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VA : K A J G E N B E R G ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND Fågelskådning mer än bongand K aj Genberg tycker att Kimitobygden är en utmärkt miljö för en naturvän och hängiven fågelskådare. När man undrar vad det är för skillnad på en fågelskådare och det vi i Finland kallar bongare (i Sverige kryssar man för de arter man har sett) drar han en skröna ur författaren och fågelskådaren Lars Sunds bok ?En morgontrött fågelskådares bekännelser?: - Mobilen ringde i fickan på en bongarkille som just skulle till att vigas. Han försvann som ett skott: någon hade sett en sällsynt fågelart någonstans. När det blev dags att reda upp det kraschade äktenskapet i rätten lär killen Kaj Genberg har fågelskådat i tiotals år. Kaj Genbergin kamera kuuluu vakiovarusteisiin. Kuvien perusteella linnut voi tunnistaa myös jälkikäteen. ha menat att det nog var lättare att få tag på en ny hustru än att lyckas bonga den sällsynta fågeln! Bongaren är beredd att lämna allt han har för händer när han får veta att en ovanlig art har siktats någonstans i landet. Han är drar sig inte för att köra hundratals kilometer i hopp om kunna bonga rariteten. Fågelskådaren tar det lite lugnare. Hans fågelintresse begränsar sig inte till att samla poäng. Genbergs intresse för naturen överlag och fågelskådande speciellt kommer sig av att han hade en väldigt naturintresserad och -kunnig mamma. - Det var när jag flyttade till Kimitoön 1971 som fågelintresset tog verklig fart. Ön ett bra fågelställe p.g.a. närheten till havet och omväxlande natur. Den ligger väl till för flyttfågelssträcken. Så råkar här bo fågelentusiaster som inspirerade mig och som fortfarande gör fågelobservationer tillsammans med mig. Vi dejourerar t.ex. i fågeltornet i Galtarby i Västanfjärd, berättar Kaj. För BirdLife Finlands räkning samlar fågelskådarna bl.a. in medel genom en tävling, ?Tornien taisto? där man i lag på minst tre Asiakasomistajuus kannattaa! Lönsamt att vara ägarkund! ? ? ? ? Bonusta jopa 5% Maksutapaetua 0,5% Tuote- ja palveluetuja S-Pankin maksuttomat pankkipalvelut ? Bonus upp till 5% ? Betalningssättsförmån 0,5% ? Produkt- och tjänsteförmåner ? S-Bankens banktjänster gratis Varuboden-Osla asiakasomistajapalvelu ägarkundtjänst puh/tel. 010 762 6660 (0,0828 ?/puh/samtal + 0,1199 ?/min) www.varuboden-osla.fi
  • TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A AHVENANMA A Numera är det lätt att inleda sitt fågelskådande: på nätet (börja med BirdLife Finland!) hittar man massor av tips och fakta. Redan de yngsta kan lära sig mycket om fåglar tack vare moderna fågelböcker med tillhörande inspelade fågelläten. - Det är ju oftast tack vare lätet som man lyckas spana in fåglarna, påpekar Kaj. Vår och höst är fågelskådarens verkliga säsonger. Morgontidig ska en fågelskådare också vara: ut då det ljusnar och fåglarna börjar röra på sig! Till utrustningen hör kikare, både vanlig och tub-, kamera, handbok och naturligtvis rejäla kläder, skodon och matsäck. - Utöver naturobservationerna får man vistas i friska luften och man utmanar sig själv. Fåglar är så vackra och deras beteende intressant. Fågelskådning är omväxlande och bjuder alltid på nya saker, beskriver Kaj. VÅ R - K E VÄT 2 0 12 19 Lintuharrastus muuta kuin bongaamista de personer under en bestämd tid noterar fågelarter och lämnar in uppgifterna. Kaj är medlem i Turun lintutieteellinen yhdistys och i Kimitoöns natur. Fågelintresset och omsorgen om naturmiljön går hand i hand. ADVENTURE Förr var fågelskådning främst männens hobby. Numera skådar allt fler kvinnor och fågelskådning passar faktiskt hela familjen. Den fågelintresserade samlar under årens lopp en mängd kunskap om fåglarnas beteende och om variationerna i bestånden. Detta ger anledning till eftertanke och spekulationer om vad och varför; djurens beteende orsakas inte av slumpen utan är ändamålsenligt för artens fortbestånd. - Fågelskådaren får också en fördjupad syn på människans förhållande till naturen och hennes påverkan på den, säger Kaj och påminner om att havsörnsstammen har räddats tack vare utfodring och minskade miljögiftsutsläpp. - Att få se havsörnar para sig är något enastående! Däremot tycker Kaj att kalavverkningen av ekonomiskog med harvester är sorglig ur naturens synvinkel. Han sörjer också över att man i Sydeuropa inte ens i våra dagar har frångått den traditionella fågelfångsten med nät och limsticka - den beskattar många av de små flyttfågelarter som våra fågelskådare sitter i sina torn och spanar efter när det våras. K aj Genbergin mukaan Kemiönseutu on mainio ympäristö luontoystävälle ja hartaalle lintutarkkailijalle. Kysyttäessä, mikä on ero lintutarkkailijan ja Suomessa lintubongariksi kutsumamme henkilön (Ruotsissa puhutaan rastimisesta) välillä hän kertoo tarinan kirjailija ja lintuharrastaja Lars Sundin kirjasta ?En morgontrött fågelskådares bekännelser?: - Kännykkä soi erään kundin taskussa juuri kun hänet oltiin vihkimässä avioliittoon. Joku oli jossain havainnut harvinaisen linnun. Mies hävisi sen sileän tien. Kun myöhemmin oikeudessa tavattiin eron merkeissä, mies oli tokaissut, että uuden vaimon löytäminen on helpompaa kuin niin harvinaisen linnun bongaaminen! Bongari on valmis keskeyttämään kaikki muut puuhansa eikä edes karsasta satojen kilometrien automatkaa kun saa tiedon, että harvinaisuus on nähty jossain. Lintuharrastaja käyttäytyy rauhallisesti. Hänelle lintuharrastus on paljon muuta kuin pisteiden keruuta. Genbergin luontoharrastus ja lintujen seuraaminen johtunee alun perin siitä, että hänen äitinsä oli tietorikas luonnonystävä. - Kun vuonna 1971 muutin Kemiönsaarelle, lintuharrastukseni kasvoi. Saari on suotuisa paikka lintutarkkailijalle muun muassa merellisyytensä ja vaihtelevan luontonsa takia. Monien muuttolintujen reitti kulkee saaren ylitse. Lisäksi täällä sattuu asumaan muitakin lintuharrastajia. Edelleen osallistumme yhdessä Västanfjärdin Galtarbyn lintutornissa ?Tornien taisto? -kilpailuun ja keräämme näin varoja BirdLife Finland:ille, Kaj kertoo. Hän kuuluu sekä Turun lintutieteelliseen yhdistykseen että Kemiönsaaren luontoon. Lintuharrastus ja luonnosta huolehtiminen yhdistyvät. Nykyään on helppo aloittaa lintuharrastuksensa: netistä löytyy loputtomasti tietoja (aloita BirdLife Finland:in kotisivuilta!). Jo perheen nuorimmaisetkin voivat tutustua lintuihin uudenaikaisten kirjojen avulla. Joihinkin julkaisuihin kuuluvat jopa cd:t, jossa lintujen ääniin voi tutustua. - Lintuharrastajahan usein havahtuu huomaamaan linnun kuullessaan sen äänen. Tärkeitä tarkkailukausia ovat kevät ja syksy. Lintuharrastajan kannattaa olla aamuvirkku. Linnut heräävät aamun sarastaessa ja alkavat etsiä syötävää. Lintuharrastajan varusteisiin kuuluvat kiikarit, kamera, käsikirja ja tietenkin kunnolliset vaatteet, jalkineet ja eväspaketti. - Luontohavaintojen lisäksi pääsee nauttimaan raikkaasta ilmasta samalla, kun hiukan haastaa itseäänkin. Linnut ovat kauniita ja niiden käyttäytymistä on mukava seurata. Lintujen tarkkailu on vaihtelevaa. Aina kokee uutta, Kaj hehkuttaa. Ennen lintutarkkailu oli ennen kaikkea miesten harrastamaa. Nykyään yhä useammat naisetkin harrastavat sitä. Oikeastaan lintutarkkailu voi olla koko perheen yhteinen harrastus. Harrastaja kerää vuosien varrella paljon tietoja lintujen käyttäytymisestä ja eri lintulajien määrän vaihteluista. Hän joutuu miettimään, mitä ja miksi; eläinten käyttäytyminenhän ei ole sattumanvaraista vaan aina tarkoituksenmukaista lajin jatkuvuuden kannalta. - Lintutarkkailija kehittyy ymmärtämään ihmisen suhdetta luontoon ja hänen vaikutuksensa siihen, Kaj huomauttaa muistuttaen esimerkiksi merikotkakannan pelastamisesta talviruokinnan ja ympäristömyrkkypäästöjen vähentämisen avulla. - On uskomaton elämys, jos pääsee seuraamaan merikotkapariskunnan paritusta! Mutta Kajn mielestä nykyinen metsätalous koneellisine avohakkuineen on luonnon kannalta tuhoisaa. Hän pahoittelee myös joissakin Etelä-Euroopan maissa edelleen harrastettavaa pikkulintujen huvimetsästämistä. Siellä menehtyvät lukuisat pikkulinnuistamme, joiden paluumuuttoa lintutarkkailijat tapaavat keväällä seurata. T E K S T I & F OTO/ T E K S T I & K U VA : E M I L I A Ö R N M A R K K Ä Ä N N Ö S: I N G R I D S A N D M A N Ekenäs naturum förnyas D oft av tjära, byggnadsmaterial som ligger litet här och där, samtidigt som små röda stugor rest sig inne i Ekenäs naturum i Raseborg vittnar om att något nytt är i sikte. Den gamla 16-åriga utställningen ?Från land till hav? var fortfarande omtyckt, men nu är således en ny under uppbyggnad. Byggnadsarbetet utförs bl.a. av fångar. Utställningen ska fungera som en resa ut i skärgården, med en hel del interaktivt material. I utställningen kan man dessutom se förändringarna i skärgårdens natur, t.ex. vad övergödningen ställer till med, varför det finns mindre blåstång i dag och vart alla flundror har tagit vägen. Besökarna får också info om hur det kommer sig att Östersjön är så känslig. - Det finns även förändring i positiv riktning som vi lyfter fram, t.ex. nya arter i området, att havsörnen kommit tillbaka och att vi i dag har mer sälar, eftersom miljögifterna har minskat. Det negativa kan man i många fall hitta något positivt i, t.ex. tipsar vi om goda recept på mört, berättar Julia Nyström, föreståndare för kundbetjäningspunkten i Ekenäs. Inte heller den kulturella sidan har man glömt bort: utställningen berättar också bl.a. om hur fartygstrafiken har gått från segel till motor och om hur skärgården har avfolkats på fast bosättning och fyllts igen av sommargäster. Resan genom utställningen avslutas med att besökarna får fundera över vad var och en kan göra för Östersjön. - Det är viktigt att besökarna då de går hem känner att det finns hopp för Östersjön, speciellt med tanke på att målgruppen är 3-12-åringar, säger Nyström och poängterar att folk i alla åldrar säkert kan få ut något av utställningen. Den nya utställningen öppnar i maj. Projektet med att bygga utställningen (ett samarbete mellan Forststyrelsen, NTM-centralen och Raseborgs stad) finansieras med hjälp av pengar från ERUF (Europeiska regionala utvecklingsfonden). Mera info på: www.utinaturen.fi/ekenas Julia Nyström från Ekenäs naturum. Bredvid henne vinkar maskoten från den gamla utställningen adjö. Han föreställer Ernst Häyrén, mannen bakom tanken att dela in skärgården i zoner. Julia Nyström Tammisaaren luontokeskuksesta. Hänen vieressään vanhan näyttelyn maskotti heiluttaa kättään hyvästiksi. Maskotti kuvaa Ernst Häyréniä, joka keksi ajatuksen jakaa saaristo eri vyöhykkeisiin. Uusi näyttely Tammisaaren luontokeskuksessa T ammisaaren luontokeskuksessa Raaseporissa tuoksuu terva. Rakennustarvikkeita lojuu siellä täällä. Luontokeskukseen ollaan pystyttämässä pieniä punasisia mökkejä. Jotakin uutta on tekeillä. Toki edellinen, jo 16 vuotta paikallaan ollut näyttely on säilyttänyt suosionsa, mutta nyt ollaan rakentamassa uutta näyttelyä. Töissä ovat muun muassa vankilakundit. Uuden näyttelyn myötä vierailijat pääsevät retkelle saaristoon. Näyttelyssä on myös paljon interaktiivista materiaalia. Näyttely kertoo saariston luonnossa ta- pahtuneista muutoksista, esim. siitä, mitä meren rehevöityminen on tuonut tullessaan, miksi rakkolevä on vähentynyt ja kampelat muuttaneet muualle. Vieraille kerrotaan myös, miksi Itämeri on niin herkkä ympäristövaikutuksille. - Myönteisiäkin asioita voimme tuoda esille, esim. uusia tulokkaita, merikotkakannan elpymisen ja hylkeiden määrän kasvun; seurauksia ympäristömyrkkyjen vähenemisestä. Jopa negatiivisten asioiden joitakin hyviä puolia voimme löytää. Vihjaamme muun muassa hyvistä särkiresepteistä, Tammisaaren palvelupisteen hoitaja Julia Nyström kertoo. Myöskään saariston kulttuuria ei ole unohdettu. Näyttely kertoo, miten laivaliikenteessä on siirrytty purjeista moottoreihin ja saariston alkuperäisen väestön vaihtumisesta kesävieraisiin. Matka näyttelyn läpi päättyy siihen, että vierailijat kehotetaan pohtimaan, mitä voisimme tehdä Itämeren hyväksi. - Tärkeää on, että he palatessaan kotiin tuntevat, että Itämerellä on toivoa. Tämä on erityisen tärkeää kohderyhmällemme: 3 -12-vuotiaille, Nyström sanoo korostaen, että näyttely tarjoaa mie- lenkiintoisen kokemuksen kaikenikäisille. Uusi näyttely avataan toukokuussa. Metsähallituksen, ELY-keskuksen ja Raaseporin kaupungin yhteistyönä toteutettavan näyttelyn rakentaminen rahoitetaan EAK:in (Euroopan aluekehitysrahaston) myöntämän avustuksen turvin. Lisätietoja: www.luontoon.fi/ tammisaari.
  • 20 ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN ÅL AND VÅ R - K E VÄT 2 012 T E X T/ T E K S T I T O M H O L M B E R G & M I C H A E L A L I N D S T R Ö M TREND STUDIO CANews gör plock i allt som är nytt, hett och smart. Vi har spanat in det senaste och rapporterar direkt till dig, kära läsare! Kolla in nu så vet du sen. CANews poimii parhaat palat kaikesta mikä on uutta ja hottia. Olemme katsastaneet kuulumiset ja raportoimme niistä sinulle, hyvä lukija! Tsekkaa niin tiedät. TRENDSPAN VÅREN 2012 Marininspirerad tröja med guldknappar och grön accentfärg. Vart man än vänder sig i klädbutikerna möts man av glada färggranna kläder och accessoarer. Till våren kan man fritt kombinera rosa, orange, grönt, blått och gult. Om man är osäker på ifall man vågar klä sig i klara färger, kan det löna sig att hålla sig till en enklare bas garderob och istället satsa på färggranna accessoarer i form av scarfar, strumpor och smycken. I fjol skulle man klä sig i skira spetsar. I år ska man helst ha en betydligt sportigare look. Trendigt: Färggranna chinos och jeans med smal passform i pastellfärg En skräddarsydd blus med en dragkedja i accentfärg Stora halsband Färggranna sneakers Merihenkinen vihreä paita kultaisilla napeilla. Lindex, 32,95 ? Vihreä laukku. Orange byxor med smal passform i mjuk bomull. Kapeat oranssinväriset housut (pehmeää puuvillaa). ellos.fi, 49 ? Tämän kevään trendeihin kuuluu iloiset värit. Käytpä missä vaateliikkeessä tahansa niin huomaat että siellä myydään värikkäitä vaatteita ja laukkuja. Jos haluat olla muodikas tänä keväänä voit käyttää ja sekoittaa värejä. Roosa, oranssi, vihreä, sininen ja keltainen ovatkin todella suosittuja värejä tällä hetkellä. Jos tunnet itsesi epämukavaksi räikeissä väreissä, voit vaatteiden sijaan käyttää värikkäitä laukkuja, koruja tai kaulaliinoja. Tämän vuoden muotiin kuuluu myös urheilullinen look. Trendikästä: Värikkäät chinot ja kapeat pastelliväriset farkut Istuva paita värikkäällä vetoketjulla Isokokoiset kaulakorut Värikkäät lenkkarit Grön klocka från Trivia. Trivian vihreä kello. nelly.com, 215,50 ? KEVÄÄN TRENDIT VUODELLE 2012 Range Rover har alltid varit fullblodsbilen för fotbollsmiljonärer, kungligheter och popstjärnor. Nya Range Rover Evoque är den lättaste, minsta och energisnålaste Range Rovern som någonsin producerats. Den är 430 mm kortare och 187 mm lägre än exempelvis Range Rover Sport. Finns både som fyrhjulsdriven och framhjulsdriven version. Den är försedd med en energisnål fyrcylindrig turbomotor på 2,0 liter eller alternativt med en dieselmotor på 2,2 liter. Inredningen är just så påkostad och förtroendeingivande som man är van att vänta sig av detta brittiska lyxmärke. Förstklassigt läder, cool design och väluttänkta detaljer. Skaffa en och ta den ut på en shoppingrunda. SAAVU TYYLILLÄ Grön väska. Lindex, 22,95 ? ANLÄND MED STIL Gröna pilotglasögon från Björn Borg. Björn Borg-merkkiset vihreät pilottisilmälasit. nelly.com, 74,95 ? Missoni-inspirerade ballerinas i canvas. Missoni-tyyliset ballerina-kengät (canvasta). Range Rover on aina ollut jalkapallomiljonäärien, kuninkaallisten ja poptähtien täysveriauto. Uusi Range Rover Evoque on kevyin, pienin ja energiataloudellisin Range mitä koskaan on valmistettu. Se on 430 mm lyhyempi ja 187 mm matalampi kuin esimerkiksi Range Rover Sport. Evoque on saatavissa sekä neli- että etuvetoisena. Se on varustettu energiataloudellisella 2,0 -litraisella nelitahtiturbomoottorilla tai vaihtoehtoisesti 2,2 -litraisella dieselillä. Sisustus on juuri niin laadukasta ja vakuuttavaa kuin tältä brittiläiseltä luxusmerkiltä on tapana odottaa. Ensiluokkaista nahkaa, coolia designia ja harkittuja yksityiskohtia. Käy hakemassa ja vie se vaikka shoppauskierrokselle. TIDERNAS STÖRSTA TÄVLING FÖR ROCKBAND ÄR TILLBAKA Legendariska Rock FM -tävlingen för osignade inhemska rockband är tillbaka efter många års paus. Tävlingen har under åren fungerat som språngbräde för en lång rad kända finländska band, bl.a. Eppu Normaali, Hassisen Kone, Kolmas Nainen och många många andra. Så om du spelar i ett band och vill slå igenom är det bara att gå in på www.rocksm.fi och anmäla sig senast den 30.5. KAIKKIEN AIKOJEN SUURIN ROCKBÄNDIEN KILPAILU PALAA ellos.fi, 49 ? Ett turkost bälte bryter av den grön-orange färgkombinationen. Turkoosi vyö. Lindex 7,95 ? Legendaarinen Rock SM -kilpailu kotimaisille rockbändeille joilla ei ole levytyssopimusta tekee paluun monen vuoden tauon jälkeen. Kisa on vuosien varrella toiminut ponnahduslautana lukuisille suomalaisille bändeille, mm. Eppu Normaalille, Hassisen Koneelle, Kol- mannelle Naiselle ja monille muille. Jos siis soitat bändissä ja haluat päästä esiin, käy osoitteessa www.rocksm.fi ja ilmoittaudu 30.5. mennessä.