Muuttuva työelämä Uusi YAMK tutkinto-ohjelma Yritysyhteistyö: Kampus kohtaa työelämän Kurkistus Kiinan työelämään ANNUAL 2026
2 Come as you are! Together we make paper work. join us! Start your career at delfort tervakoski! delfortgroup.com/tervakoski Teemme yhdessä puupohjaisen tulevaisuuden Luo kontakteja Hae stipendejä Löydä työpaikka Mentorointia Puunvuoro-ammattilehti ForestBioFacts Tule mukaan: www.puunjalostusinsinoorit.fi Opiskelijoille ilmainen jäsenyys Opiskelijat € henkilöjäsentä 2600 yritysjäsentä 50 Metsäteollisuuden ammattilaisten ja yritysten verkosto
2 3 Come as you are! Together we make paper work. join us! Start your career at delfort tervakoski! delfortgroup.com/tervakoski Hanketta on rahoittanut Metsämiesten Säätiö. Lahjoitukset ja säätiöfuusiot ovat tärkeä osa Säätiön yleishyödyllisen toiminnan vaikuttavuutta. Lisätietoa www.mmsaatio.fi Sisältö ........................................................................................... 3 Pääkirjoitus ................................................................................ 4 Lukijalle ....................................................................................... 6 Paperikerhon puheenjohtajan tervehdys .................. 9 Projektitiimin esittely Projektitiimin kiitokset............................................................. 11 Projektitiimiläiset esittäytyvät .............................................. 12 Opettajat esittäytyvät .............................................................. 21 Kampus kohtaa työelämän .......................................... 28 Uusi YAMK-koulutusohjelma ....................................... 32 Hankkeet Biopak-hanke .............................................................................. 34 ResPa-henke ................................................................................ 37 SafeH2-hanke .............................................................................. 40 Vaihtotarinoita Itävalta ........................................................................................... 44 Malesia .......................................................................................... 46 Tapahtumat Ensitreffit ...................................................................................... 48 PI-Roadshow ............................................................................... 49 FBI-päivä ...................................................................................... 50 Matkakertomus opintomatkalta Kiinaan ................... 56 Lehden sisältö BioHub Annual 2026 Paino: Grano Oy Verkkojulkaisu: Lehtiluukku.fi Taitto: Ester Kranz Kannen kuva: Veeti Partanen Tekstit käännetty englanniksi tekoälyllä. Lehdessä käytetty paperi: Kansi: MultiArk Silk (new) 150 g, FSC Sisus: G-Print, PEFC 90 g ISSN: 2489-8171 (painettu lehti) ISSN 2489-818X (verkkojulkaisu)
4 Hyvä lukija, lämpimästi tervetuloa BioHub Annual -vuosijulkaisun pariin. Vuoden 2026 BioHub Annual -julkaisun teemaksi valikoitui Muuttuva Työelämä. Teema on hyvin ajankohtainen, sillä jatkuvasti uutisoidaan siitä, kuinka suomalainen työelämä on murroksessa. Harva ala kuitenkaan on tuntenut työelämän muutoksen paineen yhtä voimakkaasti kuin paperiteollisuus. Suomen ensimmäinen paperikone käynnistyi Tampereella vuonna 1842, jonka jälkeen metsien ja koskien täyteinen Suomi on ollut koti lähes kahdellesadalle paperikoneelle. Viimeisen kahdenkymmenen vuoden ajan paperikoneiden määrä on kuitenkin vähentynyt huomattavasti. Paperikonelinjoja ajetaan alas lähes vuosittain, kokonaisia paperitehtaitakin on suljettu useampia ja muutosneuvotteluista uutisointi on muutenkin jatkuvaa. On tietenkin ymmärrettävää, että yritysten täytyy reagoida kysynnän laskuun vähentämällä tuotantoa. Ikävää on kuitenkin se, että kovimman hinnan tästä joutuvat maksamaan lakkautettujen tehtaiden irtisanotut työntekijät, heidän perheensä, muut paikalliset yritykset, joita tehtaat ovat työllistäneet ja kokonaiset yhteisöt sekä paikkakunnat, jotka ovat aikoinaan rakentuneet paperitehtaiden rinnalla kuohuvien koskien rannoille. Vaikka paperin tuotanto Suomessa onkin vähentynyt, niin maailmalla – erityisesti Aasiassa – paperin käyttö on kasvussa. Suomessa ongelma on se, että suurin osa paperikoneista valmistaa Pääkirjoitus painoja kirjoituspapereita; juuri niitä tuotteita joiden kysyntä on laskussa. Verkkokauppa on kuitenkin lisännyt pakkausmateriaalien kysyntää, ja väestönkasvu puolestaan on lisännyt pehmopapereiden kysyntää. Suomessa onkin jo muutettu muutamia paperikoneita kartonkikoneiksi. Mielestäni tämä on askel oikeaan suuntaan. Tämän lisäksi suomalaisten metsäteollisuusyhtiöiden pitäisi ottaa enemmän jalansijaa Euroopan ulkopuolisilla markkinoilla ja panostaa kärsivällisemmin biopohjaisten tuotteiden kehittämiseen. Suomi on täynnä ammattitaitoisia työntekijöitä, jotka eivät ansaitse menettää työpaikkojaan sen takia, että alan sisäisiin muutoksiin ei osata reagoida. Muuttuva Työelämä on enemmän sääntö kuin poikkeus. Se onko muutoksen vaikutukset positiivisia vai negatiivisia on kiinni nimenomaan siitä, kuinka muutokseen reagoidaan. Kyseessä ei myöskään ole vain menetetyt työpaikat tai muuttohäviöiset paikkakunnat, vaan kyseessä on myös suomalaisen kulttuuriperimän kuolema. Suomalainen paperiteollisuus on kuitenkin useasti aiemminkin noussut vaikeuksien kautta voittoon ja uskon näin tapahtuvan jatkossakin, mutta se vaatii työtä. Uskon myös siihen, että painoja kirjoituspapereiden kysyntä ei tule koskaan häviämään kokonaan ja toivonkin, että sinullakin, hyvä lukija, on kädessäsi fyysinen versio BioHub Annual -julkaisusta. Tuuli Rummukainen Projektipäällikkö Project Manager
4 5 kirkniemen tehdas Liity voimajoukkoon Muuttuvassa työelämässä yksi on varma. Teemme väsymättä töitä, jotta työelämä olisi inhimillistä, merkityksellistä ja täynnä työelämäniloa. P R O L I I T T O . F I Tuki työttömyyteen Oikeusapu Työelämäneuvonta Luottamusmiehen tuki omalla työpaikalla Rahanarvoiset edut lomailuun ja vapaa-ajalle KASSA LIITTO Dear reader, a warm welcome to the BioHub Annual publication. The theme chosen for the 2026 BioHub Annual is The Changing World of Work. It is a highly topical subject, as Finnish working life is constantly reported to be in a state of transition. Few industries, however, have felt the pressure of this change as intensely as the paper industry. Finland’s first paper machine was started in Tampere in 1842, and ever since then, this land of forests and rapids has been home to nearly two hundred paper machines. Over the past twenty years, however, the number of paper machines has decreased significantly. Paper machine lines are shut down almost annually; entire paper mills have been closed and news about restructuring negotiations has become a constant presence in the media. It is, of course, understandable that companies must respond to declining demand by reducing production. What is un fortunate is that the highest price is paid by the employees laid off from the closed mills, their families, the other local businesses that depended on the mills, and entire communities and towns that were once built alongside paper mills on the banks of raging rapids. Although paper production in Finland has declined, global paper consumption – especially in Asia – is on the rise. The challenge in Finland is that most paper machines produce printing and writing papers, precisely the products for which demand is falling. E-commerce, however, has increased the need for packaging materials, and population growth has boosted demand for tissue papers. Some paper machines in Finland have already been converted into board machines, and in my view, this is a step in the right direction. In addition, Finnish forest industry companies should strengthen their presence in markets outside Europe and invest more patiently in the development of bio-based products. Finland is full of skilled workers who do not deserve to lose their jobs simply because the industry fails to adapt to internal changes. A Changing World of Work is more the rule than the exception. Whether the effects of change are positive or negative depends entirely on how we respond to it. This is not only about lost jobs or towns suffering from out-migration; it is also about the fading of a part of Finnish cultural heritage. The Finnish paper industry has, however, risen from adversity many times before, and I believe it will do so again; however, it will require effort. I also believe that the demand for printing and writing papers will never disappear entirely, and I hope that you, dear reader, are holding a physical copy of the BioHub Annual in your hands. Editorial Pääkirjoitus
6 tekoäly ja datan käsittely ovat tulevaisuuden ydinosaamista. Monet valmistuneista ovat työllistyneet suunnittelutehtäviin, minkä vuoksi vahvistamme tätä osaamista lisäämällä opetussuunnitelmaan Prosessiteollisuuden suunnitteluja mallinnusohjelmistot -opintojakson. Toinen uraseurantakyselyn vastausten keskeinen tulevaisuuden teema on ihmistaitojen kasvava merkitys. Kommunikointia, johtamistaitoja, vuorovaikutustaitoja ja kulttuurista ymmärrystä pidetään yhtä tärkeinä kuin teknistä osaamista. Olemme huomioineet nämä tarpeet opetustarjonnassamme ja -tavoissamme. Vaikka opiskelijat toisinaan kokevat, että ryhmätöitä on paljon, ne ovat edelleen yksi keskeinen tapa kehittää vuorovaikutusja viestintätaitoja. Kulttuurisen ymmärryksen kehittymistä tukee ennen kaikkea kansainvälisyys, joka on jo olennainen osa koulutustamme. Opiskelijamme lähtevät aktiivisesti vaihtoon, ja toisaalta vastaanotamme vuosittain suuren joukon vaihto-opiskelijoita. Uskon, että nyt valmistuvat opiskelijat ovat saaneet koulutuksestamme vahvat vuorovaikutusja viestintätaidot sekä laaja-alaisen osaamisen, joiden avulla he menestyvät nopeasti muuttuvassa työelämässä. Toivotan nyt kaikille valmistuville opiskelijoillemme sydämellisesti menestystä ja onnea koko Biotuotetekniikan tiimin puolesta! Lukijalle Työelämä muuttuu nyt nopeammin kuin koskaan, ja sen mukana muuttuvat myös osaamisvaatimukset ja urapolut. Koulutuksen järjestäjänä TAMKin on tärkeää pysyä ajan tasalla näistä muutoksista. Siksi teemme tiivistä yhteistyötä alan yritysten ja toimijoiden kanssa. Yhteistyö auttaa meitä tunnistamaan työelämän osaamisvaatimukset ja tarjoamaan ajantasaista opetusta. Samalla opiskelijat saavat arvokkaita kontakteja ja tietoa tulevaisuuden uramahdollisuuksista. Lyhytkestoisia yhteistyön muotoja ovat esimerkiksi vierailevat luennoitsijat ja ekskursiot, jotka ovat olennainen osa ammattiopintojamme. Syvempää ja pitkäjänteisempää yhteistyötä tarjoavat puolestaan yritysten projektitoimeksiannot, joita opiskelijatiimit toteuttavat projektiopintojaksollaan. Vielä syvemmälle yritysten jokapäiväiseen työhön päästään sisään harjoitteluissa, jotka kuuluvat insinööriopiskelijoiden kesiin sekä opinnäytetyössä, joka on opintojen viimeisin vaihe. Henkilökuntamme osallistuu aktiivisesti TKI-hankkeisiin, mikä tuo opetukseen ajankohtaista tietoa työelämästä ja kehittää osaamista. Hankkeiden kautta avautuu myös mahdollisuuksia luoda uudenlaisia oppimisympäristöjä. Olemme olleet pitkään mukana erityisesti kiertotalouteen ja pakkauksiin liittyvissä hankkeissa, ja viime vuosina myös vetyyn liittyvät projektit ovat työllistäneet prosessiasiantuntijoitamme. Tulevaisuudessa TAMKin tavoitteena on edelleen kasvattaa TKI-toimintaa. Viime vuonna TAMKissa käynnistettiin uudelleen koulutusohjelmien neuvottelukuntatoiminta, joka toimii yhteistyörakenteena TAMKin ja sen sidosryhmien välillä sekä suuntaa katsetta tulevaisuuteen. Uuden neuvottelukunnan kokouksissa olemme tarkastelleet koulutustamme ja TKI-toimintaamme. Olemme saaneet arvokkaita näkemyksiä muun muassa työelämässä tarvittavista taidoista. Esimerkiksi puhelimessa puhuminen, joka on kokeneemmille itsestäänselvyys, ei ole nuorille aina luontevaa ja se on yksi taito, jota vuorovaikutusopetuksessa tulee vahvistaa. Ammattikorkeakoulut toteuttavat vuosittain uraseurantakyselyn viisi vuotta sitten valmistuneille. Kyselyssä tiedustellaan muun muassa, mitä osaamista he suosittelisivat nykyisille opiskelijoille. Biotuotetekniikan vastauksissa viimeisen neljän vuoden ajalta korostuvat kaksi teemaa. Ensimmäinen on teknisen osaamisen laajeneminen ja monipuolistuminen: automaatio, tietotekniikka, Working life is changing faster than ever, and with it the competence requirements and career paths are changing as well. As an education provider, it is important for TAMK to stay up to date with these changes. That is why we work closely with companies and other actors in the field. This cooperation helps us identify the skills required in working life and provide up-to-date teaching. At the same time, students gain valuable contacts and insight into future career opportunities. Examples of short-term forms of cooperation include guest lecturers and excursions, which are an essential part of our professional studies. Deeper and more long-term Hyvä lukija Dear Reader
6 7 Päivi Viitaharju Tutkintovastaava, Biotuotetekniikka Osaamispäällikkö, Rakennettu ympäristö ja biotalous Head of Bioproduct Engineering Degree Program Manager, Build Environment and Bioeconomy cooperation is offered through project assignments from companies, which student teams carry out during project course. An even deeper connection to companies dayto-day work is gained through internships, which are part of engineering students summers, and through the thesis, which is the final stage of the studies. Our staff actively participates in RDI projects, which brings current working-life knowledge into teaching and develops our expertise. These projects also create opportunities to build new kinds of learning environments. We have long been involved especially in projects related to the circular economy and packaging, and in recent years projects related to hydrogen have also employed our process experts. In the future, TAMK aims to further expand its RDI activities. Last year, TAMK relaunched the programme advisory board activities, which serve as a cooperation structure between TAMK and its stakeholders and help us look to the future. In the meetings of the new advisory board, we have reviewed our education and RDI activities. We have received valuable perspectives, for example on the skills needed in working life. For instance, talking on the phone, something that is self-evident for more experienced people, but not always natural for young people, and it is one skill that should be strengthened in interaction and communication teaching. Each year, universities of applied sciences conduct a career tracking survey for those who graduated five years ago. The survey asks, among other things, what skills they would recommend to current students. In the Bioproduct Technology responses from the past four years, two themes stand out. The first is the broadening and diversification of technical competence: automation, information technology, artificial intelligence, and data processing are core future skills. Many graduates have found employment in design roles, which is why we are strengthening this competence by adding a course to the curriculum titled Design and Modelling Software for the Process Industry. The second key future theme in the career tracking responses is the growing importance of people skills. Communication, leadership skills, interaction skills, and cultural understanding are considered just as important as technical competence. We have taken these needs into account in our course offerings and teaching methods. Although students sometimes feel that there is a lot of group work, it remains one of the key ways to develop interaction and communication skills. The development of cultural understanding is supported above all by internationalisation, which is already an essential part Lukijalle of our education. Our students actively go on exchange, and on the other hand we welcome a large number of exchange students each year. I believe that the students graduating now have gained strong interaction and communication skills as well as broad competence through our education, enabling them to succeed in rapidly changing working life. I would now like to warmly wish all our graduating students success and happiness on behalf of the entire Bioproduct team!
8
8 9 Arvoisa lukija, Hienoa, että olet löytänyt tiesi tänäkin vuonna tämän julkaisun ääreen. Vuosi on taas hurahtanut ja paljon on tapahtunut niin omassa elämässä kuin myös maailmalla. Tämän myötä haluaisin onnitella valmistuneita insinöörejä ja toivottaa menestystä tulevaisuuden suunnitelmiinne! Tervetuloa myös uudet opiskelijat (ja varsinkin kerholaiset) tähän pieneen ”heimoomme”, jota kutsumme Paperikerhoksi! Sain kunnian jatkaa toisen vuoden kerhomme puheenjohtajana, ja tämän myötä mahdollisuuden jatkaa monipuolisen ja mielenkiintoisen toiminnan järjestämistä alamme opiskelijoille. Tämänhetkinen maailmantilanne ja työelämän huolet tuntuvat todella pelottavilta, jonka takia koen ainejärjestötoiminnan vielä tärkeämmäksi kuin normaalisti. Haluankin tsempata kaikkia huolehtimaan omasta jaksamisesta osallistumalla erinäisiin tapahtumiin ja hengailuihin muiden ihmisten kanssa, vaikka välillä tuntuukin, ettei aika vain yksinkertaisesti riitä. Omasta jaksamisesta huolehtiminen on kuitenkin tärkein asia niin opinnoissa kuin työelämässä. Lopuksi vielä suuret kiitokset yhteistyökumppaneillemme, alumneille sekä muille aktiivisille jäsenille. Teidän ansiosta kerhomme toimintaa pystytään ylläpitämään nyt ja tulevaisuudessa. Tukenne on erittäin tärkeää meille erityisesti nyt, kun tulevaisuus vaikuttaa epävarmalta. On mahtava nähdä, kuinka kerhomme toiminta näkyy myös valmistumisenkin jälkeen. Ihanaa tulevaa kesää kaikille, muistakaa levätä ja tukekaa toisianne! Paperikerhon puheenjohtajan tervehdys Dear Reader, Wonderful that you’ve found your way to this publication again this year. Another year has flown by and much has happened both in our own lives and around the world. With that, I would like to congratulate the newly graduated engineers and wish success in your future plans! A warm welcome also to the new students (and especially the club members) to this small ”tribe” of ours that we call Paperikerho! I’ve had the honor of continuing as our club’s chairperson for a second year, giving me the opportunity to keep organizing diverse and interesting activities for students in our field. The current global situation and concerns about working life feel truly frightening, which is why I find student organization activities even more important than usual. I want to encourage everyone to take care of their well-being by participating in various events and hangouts with others, even if it sometimes feels like there simply isn’t enough time. Taking care of your own well-being is, however, the most important thing both in your studies and in working life. Finally, a big thank you to our partners, alumni and other active members. Thanks to you, we are able to maintain our club’s activities now and in the future. Your support is extremely important to us, especially now when the future feels uncertain. It’s wonderful to see how our club’s activities continue to be visible even after graduation. Have a lovely upcoming summer everyone, remember to rest and support one another! Lina Ahsan Paperikerhon puheenjohtaja 2026 Chairperson of Paperikerho 2026 Paperikerhon puheenjohtajan tervehdys Greetings from Chairperson of Paperikerho
10 River to Reel: Your Partner in Sustainable Pulp & Paper Making. www.ecolab.com/pulpandpaper
10 11 River to Reel: Your Partner in Sustainable Pulp & Paper Making. www.ecolab.com/pulpandpaper Projektitiimi kiittää! VUONNA 2026 TAMKISTA VALMISTUU NOIN 50 BIOTUOTEJA PROSESSITEKNIIKAN INSINÖÖRIÄ. HEISTÄ 13 OSALLISTUI BIOHUB ANNUAL 2026 -JULKAISUPROJEKTIIN. Projektipäällikkö Project Manager Tuuli Rummukainen Rahastonhoitaja Treasurer Juho Laurikainen Varainhankintatiimi Fundrasing Team Tuuli Rummukainen Sanni Markkanen Juho Laurikainen Emmi Kirjavainen Ellen Nyblom MatkatiimiTravel Team Fanny Mäkitalo Kristiina Rantakömi Minttu Vuorinen Murtaza Ahmadi Sara Räikkönen Julkaisutiimi Publication Team Tuukka Niemi Elias Lähteenmäki Elina Jämsén Matkalla mukana: JPJ-Wood Oy Projekti saatu pakettiin tämän vuoden osalta. Iso kiitos ja kumarrus kaikille, jotka ovat olleet mahdollistamassa tätä ikimuistoista kokemusta. Kurssi opetti jokaiselle paljon. Opimme tiiviistä projektityöskentelystä ja kommunikoinnin tärkeydestä. Kaikesta selvittiin ja luotto projektin onnistumiseen kantoi lopputulokseen, johon voi olla tyytyväinen. Matkalla Kiinaan uusia oppeja kertyi päivittäin, kurkistus kulttuuriin, paikalliseen arkeen ja elämään antoi vielä paljon enemmän kuin osasimme odottaa. Haluamme kiittää kaikki yrityksiä, jotka lähti vät yhteistyöhön julkaisun merkeissä. Lisäksi kiitos kuuluu: Tampereen ammattikorkea koulu, Biotuotetekniikan opettajaryhmä, Metsämiesten säätiö, Nanjing Forestry University, Qilu University Of Technology, Suzhou University Of Technology, Lee&man, UPM Changshu, Shandong Freda BioTech Co. ja Biobase Biological Co. sekä Ester Kranz. Erityiskiitokset on ansainnut TAMKin asiakkuuspäällikkö Yue Wang. Autoit meitä matkan käytännön järjestelyissä, olit yhteydessä yhteistyöyliopistoihin ja -yrityksiin Kiinassa, autoit meitä matkan aikana lukemattomia kertoja isoissa ja pienissä haasteissa. Ilman sinua ja työpanostasi meidän opintomatkamme olisi ollut hyvin erilainen ja se ei ole jäänyt meiltä huomaamatta. ANNUAL 2026 The project is now wrapped up for this year. A huge thank you and a bow of gratitude to everyone who helped make this unforgettable experience possible. The course taught us all a great deal. We learned about close-knit project work and the importance of communication. We got through it all and our confidence in the project’s success led to a result we can be proud of. On our trip to China, we gained new insights every day; the glimpse into the culture, local daily life and way of living gave us so much more than we could have expected. We would like to thank all the companies that partnered with us for this publication. Special thanks also go to: Tampere University of Applied Sciences, Bioproduct Engineering staff, Metsä miesten säätiö foundation, Nanjing Forestry University, Qilu University of Techno logy, Suzhou University of Technology, Lee&man, UPM Changshu, Shandong Freda BioTech Co., Biobase Biological Co. and Ester Kranz. Special thanks are due to TAMK’s Account Manager Yue Wang. You helped us with the practical arrangements for the trip, liaised with partner universities and companies in China and assisted us countless times during the trip with challenges both big and small. Without you and your hard work, our study trip would have been very different and we certainly noticed the difference.
12 Millä erotun edukseni työnhaussa? How do I stand out in the job search? Haaveita tai toiveita työelämään? Dreams or wishes for working life? Miten työelämä ja sen muutokset näyttäytyvät sinulle? How do you see working life and its changes? Projektitiimiläiset esittäytyvät Projektitiimiläiset esittäytyvät 1. Opintojeni ohella olen ollut mukana erilaisissa edustus-, viestintäja markkinointitehtävissä sekä osallistunut lukuisiin tapahtumajärjestelyihin. Näiden työtehtävien kautta olen saanut kallisarvoista työkokemusta, mutta myös päässyt verkostoitumaan alan muiden ammattilaisten ja tulevien ammattilaisten kanssa. Mielestäni nimenomaan verkostoitumalla ja tekemällä hyvän vaikutelman muihin erottuu parhaiten työnhaussa. Kuitenkin koen myös, että tulevalla insinöörillä olisi hyvä olla työkokemusta myös alan tuotannossa työskentelystä. Olenkin ollut useamman kesän töissä paperiteollisuuden tuotannossa erilaisissa työtehtävissä ja mielestäni tämäkin auttaa minua erottumaan työnhaussa. 2. Haluaisin jatkossakin työskennellä kemiallisen metsäteollisuuden parissa. Kaikista luonnollisimmalta tuntuu aloittaa valmistumisen jälkeinen työelämä vuoroinsinöörinä ja myöhemmin edetä esimerkiksi tuotantotai käyttöinsinööriksi. Toisaalta olisi hienoa myös osallistua uusien laitteiden tai kokonaisten tehtaiden käyttöönottoon, joten myös projektimuotoinen työskentely kiinnostaa minua. Työskentely ulkomailla tai matkustaminen ulkomaille työn yhteydessä olisi myös mielenkiintoinen kokemus. Tuuli Rummukainen 3. Mielestäni esimerkiksi tekoäly on hyvä apuväline työelämässä, mutta sen ei kuuluisi korvata ihmistä kokonaan vaan nimenomaan helpottaa ihmisen työskentelyä. Uskon ihmisläheiseen työskentelyyn, joten mielestäni on ikävää, että työllistyminen tulee vaikeutumaan entisestään tekoälyn takia, sillä päteviä ja ahkeria työntekijöitä kuitenkin löytyy. 1. Alongside my studies, I have been involved in various representation, communication and marketing roles, as well as participated in organizing numerous events. Through these positions, I have gained valuable work experience and had the opportunity to network with other professionals and future professionals in the field. In my opinion, networking and making a strong positive impression are key factors in standing out in the job market. However, I also believe that a future engineer should have hands-on production experience within the industry. I have worked several summers in different production roles in the paper industry and I believe this experience also helps me stand out in the job search. 2. I would like to continue working in the chemical forest industry. The most natural starting point after graduation feels like beginning my career as a shift engineer and later progressing, for example, to a production or process engineer role. On the other hand, it would also be exciting to participate in the commissioning of new equipment or even entire factories, which is why project-based work interests me as well. Working abroad or traveling internationally as part of my job would also be a valuable experience. 3. I believe that artificial intelligence, for example, is a useful tool in working life, but it should not completely replace humans; rather, it should support and facilitate human work. I believe in people-oriented working cultures and therefore I find it unfortunate that employment may become more challenging due to AI, as there are many competent and hardworking employees available. 33 1 2 tuulirumm@gmail.com
12 13 Projektitiimiläiset esittäytyvät 1. Minulta löytyy kokemusta tuotannonsuunnittelusta, työnjohdosta sekä tuotannon tehtävistä niin kemianteollisuudessa kuin pakkausalalla. Hyödynsin kesäharjoittelut kaikki eri tehtailla hankkien mahdollisimman monipuolisen työkokemuksen tulevaisuuden työnhakua varten. 2. Toivon työllistyväni mielenkiintoiseen sekä haastavaan tehtävään, jossa pääsen jatkuvasti oppimaan uutta ja etenemään samalla urallani. 3. Odotan jo opiskeluista työelämään siirtymistä. Työelämän muuttuessa perinteiset työtavat tulevat vähentymään, mutta uskon, että uusia tapoja syntyy muutoksen myötä. On tärkeää kehittää omaa osaamistaan muutoksen mukana. Sanni Markkanen 1. I have experience in production planning, supervisory roles, and production tasks in both the chemical industry and the packaging industry. I completed all my summer internships at different factories to gain as diverse work experience as possible for future job applications. 2. I hope to find an interesting and challenging position where I can continuously learn and progress in my career. 3. I am looking forward to transitioning from studies to working life. As working life changes, traditional ways of working may decrease, but I believe new methods will emerge as a result of change. It is important to develop your skills alongside these changes. 1. Minulla on kokemusta useilta eri aloilta ja monipuolisista työtehtävistä. Pidän kuitenkin tärkeimpinä vahvuuksina aitoa halua oppia uutta ja kartuttaa kokemusta sekä luotettavaa ja huolellista työskentelytapaa. Tarttumalla tehtäviin oma-aloitteisesti, hoitamalla sovitut asiat loppuun asti ja pyrkiä jatkuvasti kehittämään omaa osaamista. 2. Tulevaisuudessa olen kiinnostunut työskentelemään kehityksen ja suunnittelun parissa. Haluan kuitenkin pitää uravaihtoehdot avoimina enkä rajata pois muitakaan mahdollisuuksia, haasteita tai kokemuksia työelämässä. 3. Työelämä näyttäytyy minulle muuttuvana ja kehittyvänä kokonaisuutena. Tärkeintä on, että pystyy sopeutumaan muutoksiin ja tuomaan niihin oman panoksensa. Juho Laurikainen juho.laurikainen@gmail.com 1. I have experience from several different industries and a variety of roles. However, I consider my genuine willingness to learn and gain experience, as well as my reliable and careful working style, to be my greatest strengths. I take initiative, complete agreed tasks thoroughly and continuously strive to improve my skills. 2. In the future, I am interested in working in development and design. However, I want to keep my career options open and not rule out other opportunities, challenges or experiences in working life. 3. I see working life as constantly evolving and changing. The most important thing is being able to adapt to change and contribute to it with your own input. sanni.markkanen@gmail.com
14 Projektitiimiläiset esittäytyvät 1. Olen alanvaihtaja ja minulla on monipuolinen työhistoria. Olen työskennellyt sekä hoitotyössä että teollisuuden parissa ja näissä tehtävissä erityisesti sosiaaliset taitoni, yhteistyötaitoni ja ongelmanratkaisukykyni ovat kehittyneet. Näitä taitoja on vahvistanut myös biotuotetekniikan opiskelijoiden ainejärjestön hallitustoiminta, jossa olen ollut mukana kaksi kautta. Työharjoitteluni olen suorittanut puristinhuopatuotannon alkuja loppupään erilaisissa tuotannon työtehtävissä. 2. Toivoisin tulevaisuudessa työllistyvän i tehtäviin, joissa voin hyödyntää monipuolisesti osaamistani. Tulevalta työltäni toivoisin vakautta, urakehitysmahdollisuuksia sekä mahdollisuutta osittaiseen etätai hybridityöskentelyyn. Olen kiinnostunut suunnittelun ja laadunvalvonnan tehtävistä sekä tehdasympäristöön sijoittuvista insinööritehtävistä. 3. Työelämän muutokset edellyttävät jatkuvaa osaamisen kehittämistä sekä kykyä sopeutua muutokseen. Näen muutoksen mahdollisuutena ja pidän tärkeänä pysyä tässä mukana. 1. I am a career changer with a diverse work history. I have worked both in healthcare and in industry, where I have developed particularly strong social skills, teamwork abilities, and problem-solving skills. These skills have also been strengthene d through my involvement in the bioproduct engineering student association board, where I have served for two terms. I completed my internship in various production roles at the beginning and end stages of press felt production. 2. In the future, I hope to work in a position where I can make versatile use of my skills. I wish for stability, career development opportunities, and the possibility of partial remote or hybrid work. I am interested in roles in design and quality control, as well as engineering positions in factory environments. 3. Changes in working life require continuous skill development and the ability to adapt. I see change as an opportunity and consider it important to stay involved in it. Emmi Kirjavainen emmim.kirjavainen@gmail.com 1. Olen saanut kolmen kesän aikana kerrytettyä arvokasta kokemusta asiakaspalvelukoordinaattorina, joka antaa hyvät valmiudet erilaisiin toimitusketjun tehtäviin. Lisäksi olin vaihdossa yhden lukukauden Saksassa, joka kehitti kielitaitoa ja opetti paljon monikulttuurisesta työympäristöstä. 2. Tulevaisuudessa haluaisin työskennellä kansainvälisesti toimihenkilötehtävissä, jossa pääsen kehittämään itseäni. Toivon työltä joustavuutta, esimerkiksi etätyömahdollisuutta. 3. Työelämässä tapahtuvat muutokset edellyttävät sopeutumista ja aktiivisuutta itsensä kehittämiseen. Mielestäni muutos on mahdollisuus ja innolla odotan millaisia innovaatioita tulevaisuus tuo tullessaan. Fanny Mäkitalo 1. Over three summers, I have gained valuable experience as a customer service coordinator, which provides a strong foundation for various supply chain roles. In addition, I spent one semester on exchange in Germany, which improved my language skills and taught me a great deal about multicultural working environments. 2. In the future, I would like to work internationally in white-collar roles where I can continue developing myself. I hope for flexibility in my work, such as the possibility of remote work. 3. Changes in working life require adaptability and proactive self-development. I see change as an opportunity and look forward to the innovations the future will bring. fanni.makitalo@gmail.com
14 15 1. Minulla on työkokemusta tuotantotyöstä kolmelta kesältä. Uskon, että edukseni myös on kansainvälinen vaihtokokemus Saksassa, joka on kehittänyt sopeutumiskykyäni, kielitaitoani ja rohkeuttani toimia erilaisessa ympäristössä. 2. Toivoisin tulevaisuudessa työskenteleväni tuotekehityksen ja uusien innovaatioiden parissa. Toivon työltä merkityksellisyyttä sekä vakautta. 3. Työelämänmuutos näyttäytyy minulle sekä mahdollisuutena että haasteena. Työtilanne herättää epävarmuutta valmistumisen lähestyessä, mutta uskon, että jatkuva kehitys ja uudet innovaatiot avaavat uusia mahdollisuuksia. Kristiina Rantakömi 1. I have three summers of experience in production work. I also believe that my international exchange experience in Germany is an advantage, as it has developed my adaptability, language skills and courage to operate in a different environment. 2. In the future, I hope to work in product development and with new innovations. I wish for meaningful and stable work. 3. Changes in working life appear to me as both an opportunity and a challenge. The employment situation creates some uncertainty as graduation approaches, but I believe that continuous development and new innovations will open up new opportunities. 1. Olen saanut arvokasta työkokemusta tuotannon tehtävistä, jotka koen vahvaksi perustaksi tulevaisuuden vaativampiin työtehtäviin. Tuotantotyö on opettanut minulle järjestelmällisyyttä, vastuullisuutta sekä kykyä toimia tehokkaasti myös paineen alla. Pidän omana vahvuutenani tarkkaavaisuutta ja tehokasta työskentelytapaa, jossa kokonaiskuva säilyy jatkuvasti mielessäni. 2. Tulevaisuudessa toivoisin mahdollisuutta työskennellä ulkomailla ja laajentaa osaamistani kansainvälisessä ympäristössä. Uskon, että työskentely eri kulttuurissa kehittäisi sekä ammatillisia että henkilökohtaisia valmiuksiani merkittävästi. Minulle on tärkeää, että työ tarjoaa mahdollisuuden edetä ja kehittyä uralla. 3. Työelämä on tällä hetkellä vahvassa muutoksessa. Uusia käytäntöjä, teknologioita ja toimintatapoja otetaan jatkuvasti käyttöön, samalla kun osa perinteisistä toimintamalleista jää pois. Näen tämän positiivisena kehityksenä, sillä muutos tuo uusia mahdollisuuksia, joustavuutta ja vapautta kehittää toimintaa yrityksissä. Työelämä edellyttää jatkuvaa oppimista Ellen Nyblom ja sopeutumiskykyä, mutta pidän sitä ennen kaikkea mahdollisuutena kehittyä ja pysyä ajan tasalla. 1. I have gained valuable work experience in production roles, which I see as a strong foundation for more demanding tasks in the future. Production work has taught me systematic working methods, responsibility and the ability to perform efficiently under pressure. I consider attentiveness and an efficient working style, while keeping the bigger picture constantly in mind, as my strengths. 2. In the future, I would like the opportunity to work abroad and expand my expertise in an international environment. I believe that working in a different culture would significantly develop both my professional and personal skills. It is important to me that my work offers opportunities for career ad vancement and development. 3. Working life is currently undergoing significant change. New practices, techno logies and operating models are continuously being introduced, while some traditional methods are being phased out. I see this as a positive development, as change brings new opportunities, flexi bility and freedom to improve company operations. Working life requires continuous learning and adaptability, but above all, I see it as an opportunity to grow and stay up to date. Projektitiimiläiset esittäytyvät kristiina.siiri@gmail.com
16 1. Minulla on kokemusta paperija viilutehtaalta sekä palkkojen että laskutusten tehtävistä, joista uskon olevan hyötyä työnhaussa. Olen suorittanut koulun vuoden tavoiteaikaa nopeampaan hyvillä arvosanoilla, minkä uskon kuvastavan ahkeruuttani, oppimiskykyäni ja päämäärätietoista työskentelyotettani. 2. Toivoisin tulevan työpaikan olevan joustava ja tarjoavan mahdollisuuden esimerkiksi etätyöhön. Lisäksi minua kiinnostaa mahdollisuuden työskennellä osittain tai täyspäiväisesti ulkomailla. 3. Työelämän kehittymisen ja muutoksien myötä uudet innovaatiot, ja automaation lisääntyminen muuttavat työtehtävien muotoa. Näen tämän mahdollisuutena joustavampiin työnteon tapoihin, kuten etäja hybridityöhön. Tämä toisaalta voi olla myös haaste, kun perinteiset työpaikat vähentyvät. 1. I have experience from a paper mill and a veneer mill, as well as from pay roll and invoicing tasks, which I believe will benefit me in the job search. I completed my degree a year faster than the target schedule with good grades, which I believ e reflects my diligence, learning ability and goal-oriented approach to work. 2. I hope my future workplace will be flexible for example, offering remote work opportunities. I am also interested in the possibility of working partly or fully abroad. 3. As working life develops and changes, new innovations and increased automation are reshaping job roles. I see this as an opportunity for more flexible ways of working, such as remote and hybrid models. At the same time, it may also present challenges as traditional jobs decrease. Minttu Vuorinen minttu.vuorinen25@gmail.com 1. Hyödynnän aikaisempia kokemuksiani ja edellistä ammattitaustaani. Olen alanvaihtaja: tulin hoitoalalta tekniikan alalle. Kerron rohkeasti osaamisestani ja kokemuksistani, ja tuon työelämään myös erilaisen näkökulman. 2. Olen tykännyt työskennellä tehtaissa vuorotyössä. Olen ollut kolme kesää töissä alalla, Metsä Boardilla ja UPM Speciality Paperilla. Näissä työpaikoissa olen päässyt hyvin sisään alaan ja saanut kokemusta tuotannosta. Toiveeni on päästä valmistumisen jälkeen johonkin paperitai kartonkitehtaalle. Insinöörin tehtävät kiinnostavat minua, erityisesti vuoromestarin rooli. 3. Uudet innovaatiot mahdollistavat, että työelämään tulee jatkuvasti uusia asioita opittavaksi. Jatkuva oppiminen on tärkeää: aina voi kehittää taitojaan. Jos nykyiset tehtävät sujuvat hyvin, voi pyytää uusia koulutuksia, jotta osaaminen laajenee. Murtaza Ahmadi 1. I make use of my previous experience and professional background. I am a career changer, having moved from healthcare to engineering. I confidently share my skills and experience and bring a different perspective to working life. 2. I have enjoyed working in factories in shift work. I have worked three summers in the industry, at Metsä Board and UPM Specialty Papers. In these positions, I have gained a solid introduction to the field and valuable production experience. After graduation, I hope to work at a paper or board mill. Engineering roles interest me, especially the position of shift supervisor. 3. New innovations mean that there are constantly new things to learn in working life. Continuous learning is essential: there is always room to improve your skills. If current tasks are going well, you can request additional training to broaden your expertise. Projektitiimiläiset esittäytyvät
16 17 1. Kokemusta löytyy toimihenkilötehtävästä tuotannonsuunnittelijana sekä tuotannon operaattorin tehtävistä. Suoritin kaikki kolme harjoittelua eri paikoissa, mikä on antanut minulle monipuolisesti työkokemusta. Lisäksi kokemukseni vaihto-opiskelusta ulkomailla tuo etua työnhaussa erityisesti kansainvälisissä yrityksissä. 2. Tulevaisuudessa haluan työskennellä kansainvälisessä teollisuusyrityksessä toimihenkilötehtävässä, jossa pääsen haastamaan itseäni ja kehittymään urallani. Arvostaisin myös sitä, että työssä olisi etätyömahdollisuus. 3. Uudet innovaatiot ja varsinkin tekoälyn kehitys muuttavat työtehtäviä, ja koen tärkeäksi pysyä mukana tässä muutoksessa. Sara Räikkönen 1. I have experience in a white-collar role as a production planner as well as in production operator positions. I completed all three internships in different organizations, which has given me diverse work experience. Additionally, my exchange studies abroad provide an advantage in job applications, especially in international companies. 2. In the future, I want to work in a whitecollar role in an international industrial company where I can challenge myself and grow professionally. I would also appreciate the possibility of remote work. 3. New innovations, especially the development of artificial intelligence, are changing job roles, and I consider it important to keep up with these changes. 1. Kokemusta löytyy automaation ohjauksesta ja säädöstä, jonka koen tärkeäksi nykyteollisuudessa. Tärkeintä on aidosti olla oma itsensä, eikä yrittää esittää jotain muuta kuin on. Luon aktiivisesti verkostoja verkostoitumistapahtumien kautta, jotta saisin rekrytoijiin tunnistettavan muistinkuvan itsestäni, mikä helpottaa erottumaan hakijoiden joukosta. 2. Vetyteknologia kiinnostavana sanana. Valmistumisen jälkeen kiinnostaa insinööritai kehitystehtävät. Olisi myös siistiä työskennellä ulkomailla jossakin kohtaa uraa. Kuitenkin täysin mahdollista, että tulevaisuuden suunta muuttuu. Se jää nähtäväksi. 3. Perinteiset työtehtävät saattavat vähentyä, mutta uusia syntyy myös sen myötä. Täytyy pysyä vain itse kehittymisen perässä. Tuukka Niemi tuukka.niemi@pp.inet.fi 1. I have experience in automation control and process regulation, which I consider important in modern industry. Most importantly, I believe in being genuinely yourself rather than trying to be some one you are not. I actively build networks through networking events to create a memorable impression among recruiters, which helps me stand out among applicants. 2. Hydrogen technology is a field that interests me. After graduation, I’m interested in engineering or development roles. It would also be cool to work abroad at some point in my career. However, it’s entirely possible that my future plans will change. We’ll have to wait and see. 3. Traditional job roles may decrease, but new ones will also emerge. The key is to keep developing yourself. Projektitiimiläiset esittäytyvät sara.raikkonen1@gmail.com
18 Projektitiimiläiset esittäytyvät 1. Minulla on kokemusta vaihto-opiskelusta Malesiassa. Vaihdon ansiosta olen ollut tekemisissä ihmisten kanssa, jotka ovat kotoisin eri puolilta maapalloa. Tämän ansiosta ymmärrän eri kulttuurien eroja, josta on hyötyä etenkin kansainvälisissä yrityksissä. Minulla on myös työkokemusta paperija kartonkiteollisuudesta usean vuoden ajalta. 2. Toivon, että tulevaisuuden työni olisi monipuolista ja antaisi mahdollisuuden kehittää osaamista jatkuvasti. Myös etätyömahdollisuus olisi iso plussa sillä haluaisin pystyä työskentelemään ja matkustamaan samaan aikaan. 3. Työ on yhä enemmän turvallisuutta, laatua ja prosessin seurantaa datan ja automaation avulla, ei vain koneiden pyörittämistä. Siksi koen, että jatkuva oppiminen ja ongelmanratkaisutaidot korostuvat omassa tulevaisuuden työssäni. 1. I have experience from an exchange semester in Malaysia. Thanks to the exchange, I have interacted with people from all over the world. This has helped me understand cultural differences, which is especially valuable in international companies. I also have several years of work experience in the paper and paperboard industry. 2. I hope my future job will be versatile and give me the opportunity to continuously develop my skills. The possibility to work remotely would also be a big plus, as I would like to be able to work and travel at the same time. 3. Work is increasingly about safety, quality, and monitoring processes through data and automation, not just keeping machines running. That’s why I believe continuous learning and problemsolving skills will be very important in my future career. Elias Lähteenmäki 1. Kokemus kansainvälistymisestä vaihtoopintojaksolta. Olin syksyllä 2025 lukukauden Malesiassa. Kokemus oli monin tavoin opettavainen, koulu ja sen opiskelijat tarjosivat monikulttuurisen ympäristön. Lisäksi työkokemusta tuotannon tehtävistä kesiltä opiskeluajalta. 2. Toivon pystyväni työskentelemään tulevaisuudessa tutkimuksen ja tuotekehityksen parissa. Sitä ennen haluan kartuttaa kokemusta monipuolisesti eri rooleista ja syventää osaamistani. 3. Odotan innolla siirtymistäni työelämään täysipäiväisesti. Uskon, että työelämän muutokset liittyen vihreään siirtymään ja teknologiaan voivat avata ovia, jopa kansainvälisesti työurani aikana. 1. I stand out through my international exchange experience. In autumn 2025, I spent one semester in Malaysia. The experience was educational in many ways, as the university and its students provided a multicultural environment. In addition, I have work experience from production roles during my summer jobs throughout my studies. 2. In the future, I hope to work in research and product development. Before that, I want to gain diverse experience in different roles and deepen my expertise. 3. I am looking forward to transitioning into full-time working life. I believe that changes related to the green transition and technological development may open doors, even internationally, during my career. Elina Jämsén
18 19 ARTICLE BY SIRPA VÄLIMAA, HEAD OF BUSINESS SEGMENT PPI AT SULZER From idea to industry Bio-based products drive industrial disruption The principles of reduce, reuse, and recycle have led to exploring bio-based products and innovative process technologies to minimize the use of non-renewable resources. As an example, fiber modification aims at developing higher-value products out of wood, and builds heavily on the resources, existing equipment, and infrastructure of wood, pulp, and paper operators. Fruitful cooperation results in breakthroughs Active participation in the development and commercialization of bio-based products has resulted in successful cooperation with clients, universities, and other sovereign institutions, as well as significant milestones in the employment of various novel process technologies. Sulzer’s broad portfolio offers suitable production and processing devices for the various bio-based applications in foam forming, separation, and applications for microfibrillated cellulose (MFC). In each of the applications we´ve taken new learnings. In foam forming Sulzer´s equipment has been tuned to tolerate high air content in the slurry. In MFC our product development has benefitted from our extensive expertise in medium consistency solutions leading into breakthroughs in the processing of MFC. As a result of active customer and R&D work we have identified a selection of equipment for high-quality separation of lignin, cellulose and hemicellulose from biomass. Dedication to development each step of the way Sulzer employs full-scale testing facilities and empowers their partners’ research and development initiatives by offering rental test equipment. “We offer our partners flexible and cost-efficient ways to execute successful R&D projects without large investments in testing equipment,” says Jukka Rantanen, Business Development Manager, PPI of Sulzer. New possibilities are constantly innovated. The development paves the way for a broad range of new sustainable and bio-compatible products that accelerate circular economies. “We learn alongside our partners, and as they are ready to scale up, Sulzer has the resources to provide both the equipment and the support needed.” Sirpa Välimaa, Head of Business Segment PPI at Sulzer Mainos
20 300 Headboxes sold worldwide! TurboJetter The Leading Headbox for Perfect Formation 2025 1992 300 Pumps the future into your system. Optimoi pumppujärjestelmäsi tehokkuus. www.ksb.fi system. Optimoi pumppujärjestelmäsi www.ksb.fi • Pumput • Venttilit • Huolto Meet us in 2026! Pulp&Beyond Pohjoinen Teollisuus