Ole hyvä ja käytä tulostamiseen lehden omasta valikosta löytyvää tulostuspainiketta.
O P A S TURUNMA A • UUSIMA A • AHVENANMA A O T A I L M A I S L E H T I • T A G G R A T I S T I D N I N G E N City & Archipelag News ÅBOLAND • NYLAND • ÅLAND G U I D E V I N T E R & V Å R T A L V I & K E V Ä T 2 2 3 2 2 4 www.canews.fi l www.annonsbladet.fi www.lokal1.? Sandra Dovalo Herrankukkaro Herrankukkaro Kasnäs Spa Kasnäs Spa
KOM MED FAMILJEN TILL SAGOLIKA SKÄRGÅRDSLANDSKAP VINTERSEMESTER PÅ KASNÄS SPAHOTELL FRÅN 116 €/NATT TUO PERHEESI LUMOAVIIN SAARISTOMAISEMIIN TALVILOMA KASNÄSIN KYLPYLÄHOTELISSA ALK. 116 €/YÖ kasnas.com | info@kasnas.com | 02-521 0100 Lux Söderlångvik 25.11–17.12.2023 BELYSTA KONSTVERK I PARKEN & GÅRDENS JULEVENEMANG KONSTNÄRER | TAITEILIJAT Alexander Reichstein Petra Barre-Cygnel, Pia Holm, Tuure Leppänen, Anne Roininen, Olli Valkola VALOTAIDETEOKSIA PUISTOSSA & KARTANON JOULUTAPAHTUMAT 25.11 2.12–17.12 8.12 10.12 16.12 17.12 Avajaiset Piparkakkutaidetta: Äänestä suosikkiasi ja voita palkinto Musiikkia museossa Talviuintia & Afternoon tea Joulumarkkinat & askartelua Joulukuusitempaus & Lucia Vernissage Pepparkakskonstverk: Rösta på din favorit och vinn ett pris Musikstund i museet med Henrik Huldén Vinterbad & Afternoon tea Julmarknad & pyssel Julgransjippo & Lucia Söderlångvik gård Amos Andersonvägen 2, Dragsfjärd, Kimitoön | soderlangvik.fi ? Vinterförvaring ? Underhållavbåtar ? Bryggplatser ? Stug/Fastighetsservice ? Städning/Fönstertvätt ? Talvisäilytys ? Veneidenkunnossapito ? Laituripaikkat ? Mökki/Kiinteistöpalvelu ? Siivous/Ikkunanpesu ? +358408369850?rosalaskargardsservice@gmail.com ROSALA SKÄRGÅRDSSERVICE Elarbeten | Sähkötyöt Luftvärmepumpar | Ilmalämpöpumput VVS | LVI Låsarbeten | Lukkotyöt Kimitoön Kemiönsaari Åboland Turunmaa Sebastian Eggert 050 592 0796 sebastian@sejob.fi sejob.fi LUFTVATTENVÄRMEPUMPAR ILMAVESILÄMPÖPUMPUT LADDNINGSSTATION FÖR ELBILAR SÄHKÖAUTON LATAUSASEMAT SOLPANELER AURINKOPANEELIT LUFTVÄRMEPUMPAR ILMALÄMPÖPUMPUT Återvinning av en bil är enkelt och gratis. Hitta din närmaste mottagningsplats: autokierratys.fi/sv Miljön tackar bil åter vinnaren Cirka 95 % av bilens vikt kan utnyttjas.
V I N T E R T A L V I 2 2 2 2 2 3 3 Chefredaktör / Päätoimittaja ANNONSFÖRSALJNING / ILMOITUSMYYNTI REDAKTION / TOIMITUS Michael Nurmi Chefredaktör / Förs.chef Päätoimittaja / Myyntijohtaja Ingrid Sandman Jerker Jokiniemi Freelansredaktör / Freelanstoimittaja John Illman Tiina Kohtaniemi Layout & sidtillverkning / Layout & taitto Redaktörsstigen 2, 25700 KIMITO Toimittajanpolku 2, 25700 KEMIÖ E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi www.canews.fi Tfn / puh. (02) 421 725 MEDIAINFO ANNONSPRISER / ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 24% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 24% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 24% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 24% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 24% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 24% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 24% Sista sidan/viim. sivu 2 875 € + moms/alv 24% Första sidan/ens. sivu 5 000 € + moms/alv 24% Media & reklambyrårabatt -15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid. / Media & mainostoimistoalennus 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION / JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/ lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc./Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40.000 st KOKONAISPAINOS 40.000 kpl TRYCKNING / PAINATUS: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: / Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas ANSVARIG UTGIVARE / VASTAAVA JULKAISIJA: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Redaktörsstigen 2, 25700 Kimito tfn (02) 421 725 Chefredaktör / Förs.chef: Päätoimittaja / Myyntijohtaja: Michael Nurmi 040 550 4548 (02 421 725) michael.nurmi@canews.fi ANNONSFÖRSÄLJNING / ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner Kaikki alueet) 040 550 4548 (02 421 725) michael.nurmi@canews.fi Torsten Wulff (Nyland Uusimaa) 044 440 0844 REDAKTION / TOIMITUS: Ingrid Sandman, Redaktör/Toimittaja John Illman, Freelance Jerker Jokiniemi, Freelance Tom Holmberg, Freelance Ove Andersson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Tiina Kohtaniemi, Lay-Out www.BYGGIS.fi Betongbryggor Betoniponttonilaiturit Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv. Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten Rakennustarvikkeita Rakennustyöt ? 02-466 2220 Lokala solenergiexperten Paikallinen aurinkoenergian asiantuntija Stugpaket Mökkipaketit Egnahemshus Omakotitalot Företag Yritykset www.re.fi info@re.fi – 019 289 2400 INNEHÅLL SISÄLTÖ Sandra Dovalo 4-5 Kimitoön / Kemiönsaari 5-7 Åbo / Turku, Sagu / Sauvo, Pemar / Paimio 8-10 Pargas / Parainen 10-13 Salo 15-16 Västra Nyland / Länsi-Uusimaa 16-20 Östra Nyland / Itä-Uusimaa 20-21 Åland / Ahvenanmaa 22-24 Kusten i ett paket Vi har åter sammanställt ett digert läspaket. Hoppas ni läsare finner intressanta artiklar i tidningen, som guidar er till kusten. I tidningen bl.a. intervju med Sandra Dovalo, vinterbad, skärgårdsbadet Kasnäs bad, Årets inkvarteringsföretag Herrankukkaro, Cabernet Sauvignon från Nagu, det nya Veikkausligalaget EIF, Gamla Borgå, nya Finnsirius... Något för envar! Rannikkoseutu yhdessä paketissa Olemme jälleen koonneet laajan lukupaketin. Toivottavasti te lukijat löydätte mielenkiintoista luettavaa lehdestä, joka opastaa rannikkoseudulle. Lehdessä Sandra Dovalon haastattelu, avantouinnista, saaristokylpylä Kasnäsista, Vuoden majoitusliike Herrankukkarosta, Nauvolaisesta Cabernet Sauvignonista, uudesta Veikkausliigajoukkueesta EIF:stä, Vanhasta Porvoosta, uudensta Finnsiriuksesta jne... Jokaiselle jotakin! info@designbylindan.fi | www.designbylindan.fi Tina Aitio, AD Layout & sidtillverkning / Layout & taitto
4 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 Berätta kort om din musikaliska bakgrund. Jag har hållit på med musik sedan jag var liten. Tror jag var 3-år när mamma kom underfund med att jag har en musikalisk begåvning. Jag har alltid haft en stor kärlek för Disney filmer, sagoprinsessor och sånt. Speciellt prinsesskrigare, du vet. Som 10-åring började jag jobba med musiken i studio. Utöver skrivandet har jag gått i Musikinstitutet Kungsvägen, sjungit i kör, sysslat med klassisk sång. Beskriv dig själv med tre ord. Känslig. Kämpe. Estetiker. Eld & stål. Vad är viktigt för dig när du gör musik? Ofta är det en kombination av det intuitiva och medvetna. Jag vet exakt var jag lägger fingrarna på pianot, och jag vet hur låten ska bli. Vad utgör en bra poplåt? Den måste vara autentisk. Jag vill vara ärlig mot mig själv. När budskapet är rätt så når det fram till lyssnaren. Jag gillar när det är ett organiskt sound. Vem är den grymmaste artisten någonsin enligt dig? Michael Jackson. Whitney Houston. Amy Winehouse. Rihanna. Christina Aguilera. Bruno Mars. Vad är det mest spännande inom musiken just nu, vad inspirerar dig? Jag söker egentligen inte medvetet inspiration någonstans, den finns inuti mig själv. Det finns i mig själv, i andra, mina erfarenheter, omgivningen och omedvetet överallt. När jag nyss var i USA så började jag uppskatta och sakna mitt hemland. Fastän det är kul och spännande att åka dit för att jobba på musik. Finland är ett så vackert land. Jag ville se USA, men när jag var där så ville jag tillbaka till Finland. Du deltog i Voice Of Finland 2019. Hur kändes det att tävla och vad har du haft för nytta av konceptet? Jag var så ung och oerfaren när jag deltog. Jag hade mycket erfarenhet av att skriva låtar, men lite erfarenhet av att uppträda. Jag vara bara 16 år och hamnade snabbt upp på en stor scen. Jag ville komma framåt och fick mycket erfarenhet av att sjunga inför en stor publik. Det gjorde mig modigare. Du har jobbat med en producent i New York. Hur kom det samarbetet till? Jag skrev en låt för ett motownband som heter The Spinners. När producenten fick höra min demo och röst så bjöds jag dit för att skriva mer låtar. Det samarbetet är på gång, och jag förhandlar som bäst också med ett skivbolag. Hur ser dina planer ut gällande kommande skivsläpp? Jag har nya samarbeten på gång både i Finland och USA, och nya live uppträdanden inbokade. Hur går det till när du skriver låtar? Det har krävt de svåra tonårsåren att kunna skriva som jag gör nu. Jag kunde skapa och sjunga och skriva tidigare, men nu vet jag exakt vad jag gör. Siktar du på en inhemsk karriär eller en internationell karriär? Det är en stor fråga. Målet har alltid varit att göra en internationell karriär på engelska. Men jag kan också tänka mig att göra musik för den finländska marknaden. Spanska är också intressant. Möt superlöftet Sandra Dovalo som har skrivit musik sedan hon var tio. Hon försöker vara sitt eget största fan, trivs bäst i vattnet och har lovat att alltid vara ärlig mot sig själv. Tapaa superlupaus Sandra Dovalo, joka on kirjoittanut musiikkia kymmenenvuotiaasta. Hän yrittää olla itsensä suurin fani, viihtyy parhaiten vedessä ja on luvannut aina olla rehellinen itselleen. Sandras sound Sandran soundi Vilken är den senaste låten du har repeatat ihjäl? Jag har lyssnat massor på min setlist, så jag har repeatat ”Always remember us this way”, ”Smooth Operator”, ”Valerie” och ”Begging” (Frankie Valli and the Four Seasons). Vilket är ditt livs största ”magic moment” hittills? Dom finns nog i barndomen, jag tror att vuxelivets magic moments ännu ligger framför mig. Vattenelementet är magiskt för mig. Att gå och dyka i vattnet, att utforska djupet. Sjöjungfrun kan jag relatera till. När känner du dig som lyckligast? Ofta känner man att ”nothing is ever enough”, men de små stunderna när jag är tacksam är de ögonblick då jag gör vad jag är född att göra, med andra ord musik. Jag ville se USA, men när jag var där så ville jag tillbaka till Finland. Halusin nähdä USA:n, mutta kun olin siellä niin halusin takaisin Suomeen.
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 5 Kerro lyhyesti musiikillisesta taustastasi. Olen ollut tekemisissä musiikin kanssa pienestä lähtien. Taisin olla 3-vuotias kun äiti huomasi, että olen musiikillisesti lahjakas. Olen aina rakastanut Disney-elokuvia, satuprinsessoja ja sellaista. Erityisesti soturiprinsessoja. 10-vuotiaana aloin työstää musiikkia studiossa. Kirjoittamisen ohella olen käynyt Kuninkaantien Musiikki-instituutin, laulanut kuorossa ja harrastanut klassista laulua. Kuvaile itseäsi kolmella sanalla. Herkkä. Taistelija. Esteetikko. Tulta ja terästä. Mikä sinulle on musiikin tekemisessä tärkeää? Usein se on yhdistelmä intuitiivisuutta ja tietoista tekemistä. Tiedän tarkkaan mihin asetan sormeni pianolla, ja tiedän miltä kappaleen tulee kuullostaa. Mistä syntyy hyvä popbiisi? Sen pitää olla autenttinen. Haluan olla rehellinen itselleni. Kun viesti on oikea, puhuttelet kuulijaa. Pidän orgaanisesta soundista. Kuka on kaikkien aikojen kovin artisti sinun mielestäsi? Michael Jackson. Whitney Houston. Amy Winehouse. Rihanna. Christina Aguilera. Bruno Mars. Mikä on kiinnostavinta musiikkia juuri nyt, mikä sinua inspiroi? En etsi tietoisesti inspiraatiota mistään, se löytyy itsestäni. Se löytyy minun sisältäni, muista, minun kokemuksistani, ympäristöstä ja alitajuisesti kaikkialta. Kun äskettäin olin USA:ssa, aloin arvostaa ja kaivata kotimaatani. On tietysti jännittävää ja hauskaa mennä sinne tekemään musiikkia. Suomi on niin kaunis maa. Halusin nähdä USA:n, mutta kun olin siellä, halusin takaisin Suomeen. Osallistuit Voice Of Finlandiin 2019. Miltä se tuntui ja mitä hyötyä sinulla oli konseptista? Olin niin nuori ja kokematon kun osallistuin. Minulla oli paljon kokemusta musiikin kirjoittamisesta, mutta vähän kokemusta esiintymisestä. Olin vain 16-vuotias ja jouduin nopeasti isolle lavalle. Halusin eteenpäin ja sain paljon kokemusta ison yleisön edessä. Se teki minusta rohkeamman. Olet työskennellyt tuottajan kanssa New Yorkissa. Miten yhteistyö syntyi? Kirjoitin kappaleen motownbändille nimeltä The Spinners. Kun tuottaja kuuli demoni ja ääneni minut kutsuttiin sinne kirjoittamaan lisää. Yhteistyö jatkuu, ja neuvottelen parhaillaan levy-yhtiön kanssa. Miltä suunnitelmasi näyttävät uusien julkaisujen osalta? Minulla on uusia yhteistyökuviota käynnissä sekä Suomessa että USA:ssa, ja uusia live-esiintymisiä tulossa. Miten kirjoitat? Se miten kirjoitan nyt on vaatinut monta vaikeaa teinivuotta. Osasin luoda ja laulaa ja kirjoittaa aiemmin, mutta nyt tiedän tarkkaan mitä teen. Tähtäätkö kotimaiseen vai ulkomaiseen uraan? Se on iso kysymys. Tavoitteena on aina ollut kansainvälinen ura englanniksi. Mutta voin hyvin kuvitella tekeväni musiikkia kotimaan markkinoille. Myös Espanja on mielenkiintoinen. Minkä kappaleen olet viimeksi kuunnellut puhki? Olen kuunnellut paljon settilistaani, ja toistanut biisejä kuten ”Always remember us this way”, ”Smooth Operator”, ”Valerie” ja ”Begging” (Frankie Valli and the Four Seasons). Mikä on elämäsi suurin ”magic moment” tähän mennessä? Ne löytyvät kyllä lapsuudesta, uskon että aikuiselämän maagiset hetket ovat edessäpäin. Vesielementti on minulle maaginen. Vedessä käveleminen ja sukeltaminen, syvyyksien tutkiminen. Merenneitoon voin samaistua. Milloin olet onnellinen? Usein tuntuu että ”nothing is ever enough”, mutta kiitollisuuden hetket tulevat silloin kun teen sitä mihin olen syntynyt, eli musiikkia. Kajs Bogser och Sjötrans Bogseringar Byggnadsmaterial Fordon, sand mm. a-laiturit@a-laiturit.? www.a-laiturit.? Hinaukset Rakennusmateriaalit Ajoneuvot, hiekka ym. Återförsäljning & montering av Alutrack-slipar. Alutrack-telakoiden jälleenmyynti ja asennus Se/katso: www.alutrack.? Kaj Brunström Återförsäljare, Montör Jälleenmyyjä, Asentaja Tfn 0400-611 951 Tunhamn 25900 Dalsbruk E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com Tfn 0400-611 951 PAKETB PAKETBIL UTHYRES IL UTHYRES VUOKRAA PAKETTIAUTO VUOKRAA PAKETTIAUTO Bränsle 24/7 Polttoainetta Bilservice | Autohuolto Servicestation | Huoltoasema HYDRAULIK SERVICE / PALVELU ? 02 421 038 vard./ark. 8-16.30 (18.00) lö/la 8-16 sö/su 10-16 Övriga tider mot extra ersättning / Muina aikoina lisäkorvausta vastaan ? 050 400 7514 ? 02 421 745 SERVICESTATION HUOLTOASEMA K.BROMAN AB OY KIMITO KEMIÖ ? 02 421 038 | st1.broman@kitnet.fi KIMITOÖNS Vi hjälper dig med det mesta inom ekonomiförvaltning bokföring löneräkning fakturering reskontra och betalningsrörelse Ring eller skicka e-post; just nu jobbar vi mycket på distans men vid behov kommer vi överens om en träff på kontoret Autamme sinua useimmissa taloushallinnon asioissa kirjanpito palkanlaskenta laskutus reskontra ja maksuliikenne Soita tai lähetä sähköpostia; juuri nyt työskentelemme paljon etänä mutta tarvittaessa sovimme tapaamisesta toimistolla 02 8808 602 info@saldare.fi Ta kontakt så kommer vi överens om en träff på kontoret! Ota yhteyttä niin sovimme tapaamisen konttorillemme! Ny plats för vinterbad på Kimitoön Tycker du om att vinterbada? Kom ihåg att aldrig hoppa i plurret ensam. Vid Söderlångvik gård finns den nyaste platsen för vinterbad på Kimitoön. VD Annika Jansson, som själv är en relativt ny vinterbadare, visar platsen. Hon säger att besökare får vinterbada vid Söderlångvik varje dag, enligt egen tidtabell. Om man vill ha sällskap så har vi på fredagar afterwork klockan 16.00 varje vecka, säger Jansson. Janssons intresse för vinterbad väcktes under coronapandemin. Ett litet badhus finns vid bryggorna. Förutom vid Söderlångvik finns på Kimitoön även möjlighet till vinterbad vid sjön Dammen i Dalsbruk. Hon berättar om fördelarna med vinterbad. Man får bättre hälsa och stärker motståndskraften av att bada under vintern. Samtidigt är det ofta en social aktivitet. Enligt forskning ökar självkänslan, kroppen får mer energi och stressnivån minskar genom vinterbad. På Söderlångvik gård finns en bastu några hundra meter bort från bryggorna. En pump kommer att installeras invid bryggan för att hålla vaken öppen under vintern då isen lagt sig. JANSSON berättar att det är oftast en specifik grupp som vinterbadar, medelålders kvinnor. Hon hoppas att fler yngre och att fler män även väljer att i allt högre grad pröva på vinterbad. För vinterbad krävs grundläggande kunskaper i simning. Yngre barn rekommenderas att inte vinterbada, inte heller personer med hjärtproblem. Det är också bäst att bada då det är ljust och alltid ha minst en badvakt med sig. Och om man känner sig enbart lite sjuk ska man inte bada. Det är mycket roligt att vinterbada och jag uppmanar alla att pröva på, säger Annika Jansson. (JI) Uusi paikka avantouinnille Kemiönsaarella Pidätkö avantouinnista? Älä koskaan hyppää veteen yksin. Söderlångvikin kartanossa on Kemiönsaaren uusin avantouimapaikka. Toimitusjohtaja Annika Jansson, joka on itsekin suhteellisen uusi avantouimari, näyttää paikan. Hän kertoo, että Söderlångvikissa saa käydä avantouimassa joka päivä oman aikataulunsa mukaan. Jos haluat seuraa, meillä on afterwork perjantaisin kello 16.00 joka viikko, Jansson kertoo. Janssonin kiinnostus avantouintiin syttyi koronapandemian aikana. Pieni kylpytalo sijaitsee laitureilla. Söderlångvikin lisäksi on mahdollisuus avantouimiseen myös Dammen-järvellä Taalintehtaalla. Hän kertoo avantouinnin eduista. Saat paremman terveyden ja vahvistat vastustuskykyäsi uimalla talvella. Samalla tämä on sosiaalista toimintaa. Tutkimusten mukaan itsetunto kasvaa, keho saa enemmän energiaa ja stressitaso laskee avantouinnin myötä. Söderlångvikin kartanossa on sauna muutaman sadan metrin päässä laitureilta. Laiturin viereen asennetaan pumppu, joka pitää avannon auki talvella jäiden saapuessa. JANSSON kertoo, että avantouimassa käy yleensä tietty ryhmä, keski-ikäiset naiset. Hän toivoo, että yhä useammat nuoret ja myös miehet kokeilisi enemmän avantouintia. Avantouinnissa vaaditaan perusuintitaitoja. Nuoremmille lapsille ei suositella avantouintia, eikä sydänongelmista kärsiville. On myös parasta uida valoisaan aikaan ja uimarilla on aina oltava mukana vähintään yksi uimavahti. Mikäli tunnet olosi hiemankin sairaaksi ei tulisi mennä avantoon. Avantouinti on hauskaa ja kannustan kaikkia kokeilemaan sitä, Annika Jansson sanoo. (JI) Sommartidningen Kesälehti 23.5.2024
6 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILMAN Supergympan i Dalsbruk ordnas igen ? Är du intresserad av att sparka i gång det nya året med en dag fylld av motionsprogram? Då är Supergympan i Dalsbruk något för dig. Supergympan i Brukshallen i Dalsbruk lördagen 6 januari är ett efterlängtat program under julferierna. Fritidschefen Bosse Ahlgren säger att evenemanget är nu i november i sin planeringsfas. Liksom tidigare år samarbetar vi med aktörer från tredje sektorn, i det här fallet handlar det om Actiwell och Rehab Center. – Supergympan är ett mycket lyckat evenemang som lockar till sig personer också från andra kommuner än Kimitoön – från bland annat Hangö, Raseborg, Salo och Pemar, säger Ahlgren. Även Kimitoöns Vuxeninstitut är med och arrangerar. Han säger att idrottsevenemanget inte kunde ordnas under coronapandemin. Nu arrangeras det igen för första gången efter pandemins avtagande. Från kommunens sida håller liksom Ahlgren även idrottsinstruktör Emilia Mattsson i trådarna för evenemanget. Han förklarar att Supergympan har både tuffare och lättare gymnastikpass. – Det ordnas program från morgonen till kvällen. Årets program är inte ännu fastspikat men tidigare har det bland annat funnits yoga, HIIT, gruppgymnastik och pilates. HIIT står för högintensiv intervallträning. De program som går under Supergympan arrangeras på både svenska och finska. År 2020, den senaste gången som Supergympan ordnades, deltog ca 130–150 personer. – I vinter hoppas jag att deltagarna blir ännu fler än så, säger han. FÖRUTOM inomhusevenemang är det för många roligt att idrotta och motionera utomhus, särskilt soliga dagar, under vinterhalvåret. Glädjen beror delvis på mängden snö. Men snömassorna har som bekant varierat kraftigt under de senaste vintrarna i sydvästra Finland. – Således är det vanskligt att planera för ett tillfälle till vilket intresserade kan komma för att exempelvis bygga ett snöslott, snölyktor eller en pulkabacke, säger Ahlgren. Förhoppningsvis kommer mycket snö den här vintern. En kall och snörik vinter betyder många skidåkare i snöspåren och skridskoåkare på isbanorna runtom på Kimitoön. Under vintern kommer även evenemang under sportlovet att ordnas. Hurdana evenemang som kommer att arrangeras klarnar oftast i slutet av januari. Den planerade platsen för evenemangen är Amosparken. Ahlgren säger även att han anser att för evenemang som handlar om cykling finns utvecklingspotential på Kimitoön. I nuläget finns redan cykelloppet Nordic Gravel Kimito Islands som arrangeras under sommaren. Men kan cykelevenemangen bli fler på Kimitoön? Om ja, var på ön arrangeras de, vilken tid på året och i hurdan form? Ahlgren avrundar vår intervju med, för att använda sportsliga termer, att så att säga passa bollen till Kimitoöborna. Vilka idéer kring idrottsevenemang har kommuninvånarna? – De som har idéer för idrottsoch motionsevenemang får gärna vara i kontakt med oss på kommunen, säger Bosse Ahlgren. Taalintehtaan Superjumppa järjestetään jälleen ? Oletko kiinnostunut aloittamaan uuden vuoden päivällä, joka on täynnä harjoitusohjelmia? Sitten Taalintehtaan Superjumppa on jotain sinulle. Taalintehtaan Ruukkihallissa lauantaina 6. tammikuuta järjestettävä Superjumppa on joululoman aikana kauan odotettu tapahtuma. Vapaa-aikatoimenjohtaja Bosse Ahlgrenin mukaan tapahtuma on nyt marraskuussa suunnitteluvaiheessa. Aiempien vuosien tapaan teemme yhteistyötä kolmannen sektorin, tässä tapauksessa Actiwellin ja Rehab Centerin, toimijoiden kanssa. – Superjumppa on erittäin onnistunut tapahtuma, joka houkuttelee väkeä muualtakin kuin Kemiönsaarelta – muun muassa Hangosta, Raaseporista, Salosta ja Paimiosta, Ahlgren sanoo. Myös Kemiönsaaren Aikuisopisto on mukana järjestämässä tapahtumaa. Hänen mukaansa liikuntatapahtumaa ei voitu järjestää koronapandemian aikana. Nyt se järjestetään jälleen ensimmäistä kertaa pandemian laannuttua. Kunnan puolesta tapahtumasta vastaa Ahlgrenin tavoin myös liikunnanohjaaja Emilia Mattsson. Hän kertoo, että Superjumppassa on kyse sekä kovemmista että helpommista voimisteluharjoituksista. – Toimintaa on aamusta iltaan. Tämän vuoden ohjelmaa ei ole vielä lyöty lukkoon, mutta aiemmin on ollut joogaa, HIITiä, ryhmävoimistelua ja pilatesta. HIIT tarkoittaa korkean intensiteetin intervalliharjoittelua. Superjumppan ohjelmat järjestetään sekä ruotsiksi että suomeksi. Vuonna 2020, jolloin Superjumppa järjestettiin edellisen kerran, siihen osallistui n. 130–150 henkilöä. – Tänä talvena toivon, että osallistujia on vielä enemmän, hän sanoo. SISÄTAPAHTUMIEN lisäksi monille ihmisille on hauskaa urheilla ja liikkua ulkona, etenkin aurinkoisina päivinä, talvikuukausina. Ilo johtuu osittain lumen määrästä. Kuten hyvin tiedetään, lumimäärät ovat kuitenkin vaihdelleet viime talvina Lounais-Suomessa suuresti. – Siksi on vaikea suunnitella tilaisuutta, johon kiinnostuneet voivat tulla esimerkiksi rakentamaan lumilinnaa, lumilyhtyjä tai pulkkamäkeä laskemaan, Ahlgren sanoo. Toivottavasti lunta tulee tänä talvena runsaasti. Kylmä ja luminen talvi tarkoittaa paljon hiihtäjiä laduilla ja luistelijoita Kemiönsaaren jääradoilla. Talvella tapahtumia järjestetään myös talvilomien aikana. Millaisia tapahtumia järjestetään, selviää yleensä tammikuun lopussa. Tapahtumien suunniteltu toteutuspaikka on Amospuisto. Ahlgren sanoo myös uskovansa, että pyöräilyyn liittyvissä tapahtumissa Kemiönsaarella on kehityspotentiaalia. Tällä hetkellä järjestetään on jo Nordic Gravel Kimito Islands pyöräilykilpailu, joka järjestetään kesällä. Mutta voiko Kemiönsaarella olla enemmän pyöräilytapahtumia? Jos on, missä päin saarta niitä pidetään, mihin aikaan vuodesta ja missä muodossa? Ahlgren päättää haastattelumme urheilutermein pallon syöttämiseen niin sanotusti kemiönsaarelaisille. Mitä ajatuksia kuntalaisilla on urheilutapahtumista? – Ne, joilla on ideoita urheiluja liikuntatapahtumiin, ovat tervetulleita ottamaan meihin yhteyttä kunnassa, Bosse Ahlgren sanoo. Fritidschef Bosse Ahlgren och idrottsinstruktör Emilia Mattsson hoppas många väljer att delta i Supergympan 6 januari. / Vapaa-aikatoimenjohtaja Bosse Ahlgren ja liikunnanohjaaja Emilia Mattsson toivoo, että monet valitsevat osallistua Superjumppaan 6. tammikuuta. Vik in till Kansakoulu Vill du känna historiens vingslag och återuppleva folkskolan? Då gäller det att besöka restaurangen Kansakoulu i Västanfjärd. I Brännbodas gamla folkskola finns numera ett Bed & Breakfast-liknande boende och restaurang. Rummen är i olika stilar, inredda på olika sätt och är olika stora. Alla rum har renoverats under hösten 2016 och våren 2017. Pasi Tamminen vid Kansakoulu förklarar att verksamheten är i gång året om. – Det är inte allt för vanligt här på Kimitoön. Vi serverar även lunch varje dag i restaurangen. Också vid Kansakoulu kommer julbord att dukas upp. Vad gäller mat och maträtter har restaurangens pizzor något speciella namn, som staden Lappeenranta – på svenska Villmandstrand. Tamminen förklarar varför. – Pizzanamnen är tagna efter offentliga, kända personer, vägnamn, städer med mera. Pizzan Lappeenranta är faktiskt vår mest omtyckta pizza. Kansakoulu kommer att byta pizzornas namn på våren. (JI) Tule Kansakouluun Haluatko tuntea historian siivet ja käydä uudelleen kansakoulun? Silloin kannattaa käydä ravintola Kansakoulussa Västanfjärdissä. Brännbodan vanhalla ala-asteella on nyt Bed & Breakfastin kaltainen majoitus ja ravintola. Huoneet ovat erikokoisia, eri tyylisiä ja sisustettu eri tavoin. Kaikki huoneet on remontoitu syksyn 2016 ja kevään 2017 aikana. Pasi Tamminen Kansakoulusta kertoo, että toimintapyörii ympäri vuoden. – Ei ole kovin yleistä täällä Kemiönsaarella. Ravintolassa tarjoamme myös lounasta joka päivä. Kansakoulussa tarjoillaan myös jouluillallinen. Ruoan ja ruokien osalta ravintolan pizzoilla on erityinen nimi, kuten Lappeenrata– ruotsiksi Villmanstrand. Tamminen kertoo miksi. – Pizzojen nimet tulevat julkisilta, kuuluisilta ihmisiltä, tien nimiltä ja kaupungeilta. Lappeenrannan pizza on itse asiassa suosituin pizzamme. Kansakoulu vaihtaa pizzojen nimet keväällä. (JI) 12 70 € 16 90 € Välkomna! Välkomna! Tervetuloa! Tervetuloa! Lunch vardagar Lunch vardagar Lounas arkisin Lounas arkisin A la Carte A la Carte Veckoslutsbuffé Veckoslutsbuffé Viikonlopubuffé Viikonlopubuffé Hotellrum i Hotellrum i Kimito centrum! Kimito centrum! Hotellihuoneita Hotellihuoneita Kemiön keskustassa! Kemiön keskustassa! kl(o) 11-14 kl(o) 11-14 kl(o) 11.30-15 kl(o) 11.30-15 VVS LVI SANVATEK DALSBRUK • TAALINTEHDAS ? 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 AB OY www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi Putkityö, uudisasennus, huolto Peltija metallityö Myynti ja valmistus Rörarbete, nyinstallation, service • Plåtoch metallarbete • Försäljning och tillverkning •
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 7 K I M I T O Ö N K E M I Ö N S A A R I Förändringar i Hitis byabutik Byabutiken i Hitis, Holmströms Lanthandel, förser byborna med livsmedel året om. På Hitis-Rosala bor ungefär fast boende 200 personer. I samma lokal som butiken finns även en liten pub, Vikinne. Birgitta Holmström, som har haft butiken i 37 år, berättar mer. – Vi är en levande butik, kommer alltid något nytt. Vi har även startat ett stickkafé, vilket har fått god respons, säger hon. Även lunch serveras vid Lanthandeln varje dag. Förändringar kommer att ske vid lanthandeln. I framtiden kommer butiken att ha en större personal. Holmströms son och hans fru kommer att ta en större ansvar i butiken framöver medan hon själv kommer att ha mindre operativt ansvar. Vilija Balaševi?i?t? är anställd tills vidare. Nils Forssell arbetar delvis vid Vikinne. Forsell, som även arbetat vid Lanthandeln under sommaren, har grundat ett eget företag. – Utveckling sker hela tiden. Många personer har flyttat till Hitis-Rosala de senaste åren. Det borde byggas fler bostäder här eftersom utbudet inte motsvarar efterfrågan, säger Birgitta Holmström. (JI) Muutoksia Hiittisten kyläkaupassa Hiittisen kyläkauppa, Holmströms Lanthandel, toimittaa kyläläisille elintarvikkeita ympäri vuoden. Hitis-Rosalassa asuu vakituisesti noin 200 ihmistä. Samoissa tiloissa kaupan kanssa toimii myös pieni pubi, Vikinne. Birgitta Holmström, joka on ollut kauppiaana 37 vuotta, kertoo lisää. – Olemme elävä kauppa, aina on jotain uutta. Olemme myös perustaneet neulekahvilan, joka on saanut hyvän vastaanoton, hän kertoo. Lounas tarjoillaan myös maalaiskaupassa joka päivä. Muutoksia on edessä kaupassa. Tulevaisuudessa kaupassa on enemmän henkilökuntaa. Holmströmin poika ja hänen vaimonsa ottavat tulevaisuudessa enemmän vastuuta toiminnasta, kun taas hänellä itsellään on vähemmän operatiivista vastuuta. Vilija Balaševi?i?t? on työsuhteessa toistaiseksi. Nils Forssell työskentelee osittain Vikinnessä. Forsell, joka työskenteli kesällä myös Lanthandelnilla, on perustanut oman yrityksen. – Kehitystä tapahtuu koko ajan. Monet ovat muuttaneet Hiittiseen-Rosalaan viime vuosina. Tänne pitäisi rakentaa lisää asuntoja, koska tarjonta ei vastaa kysyntää, Birgitta Holmström sanoo. (JI) Holmströms Lanthandel förser Hitisoch Rosalaborna med mat och andra förnödenheter året om. / Holmströms Lanthandel toimittaa Hiittisten ja Rosan asukkaille ruokaa ja muita välttämättömyystarvikkeita ympäri vuoden. Säsongen förlängs på Örö Företagarna Nina Leski-Tirkkonen och Janne Tirkkonen på Örö i Kimitoöns yttre skärgård säger sig se en klar utveckling jämfört med då de inledde företagandet på ön. Turistsäsongen har förlängts. – Allt fler företagskunder besöker oss om vårarna och höstarna. Vi hoppas på många kunder igen under kommande vår, säger Leski-Tirkkonen. Vintrarna och vårarna är mycket lugnare på Örö jämfört med den intensivaste turismtiden, det vill säga juni och juli. Hon tillägger att under nyår kommer ett evenemang under betäckningen ”Ett stillsamt nyår” att äga rum på ön. – Örö är känt för sin fina natur och skärgården. Det är just för lugnet som många kommer hit. Många stannar en vecka eller en hel månad. Mängden turister beror ändå mycket på hurdant isläget är. Under vintertid är det med hjälp av NTM-Centralens båtförbindelse, eller taxibåt, som öröborna tar sig till fasta Kimitoön.(JI) Kausi pitenee Örössä Kemiönsaaren ulkosaaristossa Örön saarella asuvat yrittäjät Nina Leski-Tirkkonen ja Janne Tirkkonen kertovat näkevänsä selvää kehitystä verrattuna siihen, kun he aloittivat yrityksensä saarella. Matkailukautta on pidennetty. – Yhä useammat yritysasiakaat käyvät meillä kevään ja syksyn aikana. Toivomme saavamme paljon asiakkaita jälleen tulevana keväänä, Leski-Tirkkonen sanoo. Talvet ja keväät ovat Örössä paljon hiljaisempia verrattuna vilkkaimpaan matkailusesonkiin, kesäja heinäkuuhun. Hän lisää, että uudenvuodenaattona saarella järjestetään tapahtuma nimeltä "Hiljainen uusi vuosi". – Örö tunnetaan kauniista luonnostaan ja saaristostaan. Juuri rauhan vuoksi monet ihmiset tulevat tänne. Monet viipyvät viikon tai koko kuukauden. Turistien määrä riippuu kuitenkin paljon jäätilanteesta. Talvisin ELY-keskuksen veneyhteyden eli taksiveneen avulla öröläiset pääsevät Kemiönsaaren pääsaarelle.(JI) Många turister kommer till Örö för den vackra skärgårdsnaturen. Monet turistit tulevat Öröhön kauniin saaristoluonnon vuoksi. TEXT/TEKSTI: JOHN ILLMAN Njut av skärgårdsmiljön vid unikt spa ? Vid den finländska sydoch sydvästkusten finns inget liknande som Kasnäs Spa. En vistelse i Kasnäs Spa är en unik upplevelse, till vilken folk från olika delar av Finland väljer att besöka. Vid Kasnäsudden i Kimitoön finns det mycket populära badhuset Kasnäs Spa. Redan innan besökare anlänt till parkeringen syns den stora byggnaden från långt håll. På samma område finns bland annat minigolf, lekparker, naturstigar och flera idrottsmöjligheter. Kasnäs ligger i den vackra skärgården. Vid stranden finns en gästhamn för båtfarare. Hotellrummen ligger strax väster om spaet. Hotellchef vid företaget Kasnäsudden Tanja Liljeqvist säger att alla rum är lättillgängliga. Vi träffas i spabyggnadens övre våning. Hotellhusen är formade som snäckor. – Alla hotellgäster kan komma till sitt hus med egen bil, alla har havsutsikt och egen terass. Gästerna behöver inte ta sig igenom långa korridorer för att nå sina rum. Här kan våra gäster verkligen njuta av lugnet, säger Liljeqvist. För de som önskar finns även rum specifikt ämnade för djur. Vid den bredvidliggande nya restaurangen kan hotellgäster avnjuta frukost, lunch och middag. I samma byggnad som restaurangen finns även en Kasnäs Handel med välkända fiskdisk och kafé. Mången finländare är sedan tidigare bekant med vad Kasnäs har att erbjuda. Både personer från Åbo med omnejd och huvudstadsregionen, och kringliggande områden, är trogna besökare – men även de som färdas längre ifrån. Liljeqvist tillägger att ambitionen är att i framtiden ha även fler utländska gäster. – För tillfället arbetar vi med att hitta marknad utomlands, främst i Tyskland. I vilken annan by i Finland med under 70 fast bosatta personer finns ett lika stort hotellkomplex, som ständigt utvecklar sig? INNE i Kasnäs Spa finns förutom två simbanor även bubbelpooler och barnoch terapibassänger. Här övar till exempel alla ortens förskolebarn på simning i maj varje år. – Många av dessa lär sig simma här. Och alla ortens seniorer har gratis inträde till bassängerna. Men det är många fler som regelbundet besöker bassängerna. Simmarna i Kimito Sportförenings simningssektion KSF Dolphins tränar i Kasnäs. Hydrospinning och hydrobic – alltså spinning under vatten och vattengymnastik – arrangeras även vid spaet. I badhuset finns även en Hydrohex-applikation, vilket möjliggör vattengymnastik alltid under badhusets öppethållningstider. Förutom bassänger inne i spaet finns också en utebassäng. Efter ett dopp i plurret kan de som vill bada bastu. TROTS att vintern är på kommande, våren likaså, ligger varken Liljeqvist eller de andra vid företaget på latsidan. Hon berättar att företagets verksamhet är i gång året runt, vilket är en raritet i skärgården. Liljeqvist lyfter upp kommande evenemang. – Vi dukar upp fyra julbord i månadsskiftet november-december samt nyårsfirande här. Under nyåret skjuter vi raketer och ordnar supé, då blir det också dans, säger Tanja Liljeqvist. Vad gäller evenemang för nästa år ordnas en bliniafton i början av februari. Intresserade kan följa med vilka evenemang som arrangeras i Kasnäs på företagets webbplats. Nauti saaristolaisympäristöstä ainutlaatuisessa kylpylässä ? Suomen lounaisja lounaisrannikolla ei ole mitään Kasnäsin kylpylän kaltaista. Vierailu Kasnäs Spahan on ainutlaatuinen kokemus, johon ihmiset eri puolilta Suomea haluavat tulla. Kemiönsaaren Kasnäsuddenissa on erittäin suosittu uimahalli Kasnäs Spa. Jo ennen kuin kävijät saapuvat parkkipaikalle, suuri rakennus näkyy kauas. Samalla alueella on minigolfia, leikkikenttiä, luontopolkuja ja useita liikuntamahdollisuuksia. Kasnäs sijaitsee kauniissa saaristossa. Rannassa on vierasvenesatama veneilijöille. Hotellihuoneet sijaitsevat kylpylän länsipuolella. Hotellipäälikkö Tanja Liljeqvist kertoo, että kaikkiin huoneisiin pääsee helposti. Tapaamme kylpylärakennuksen yläkerrassa. Hotellit ovat muodostettu simpukkoiksi. – Kaikki hotellivieraat voivat tulla taloonsa omalla autolla, kaikilla on merinäköala ja oma veranta. Vieraiden ei tarvitse kulkea pitkien käytävien läpi päästäkseen huoneeseensa. Täällä vieraamme voivat todella nauttia rauhasta, Liljeqvist sanoo. Niille, jotka haluavat, on myös erityisesti eläimille tarkoitettuja huoneita. Viereisessä uudessa ravintolassa hotellin asiakkaat voivat nauttia aamiaisen, lounaan ja illallisen. Samassa rakennuksessa on Kasnäs Handel tunnetulla kalatiskillä ja kahvilalla Moni suomalainen tuntee jo entuudestaan, mitä Kasnäs on tarjoattavaa. Vierailijoita ovat niin turkulaisia kuin pääkaupunkiseudulta, sekä niitten alueiden lähiseuduilta – mutta myös kauempaa tulleita. Liljeqvist lisää, että tavoitteena on saada tulevaisuudessa enemmän ulkomaisia vieraita. – Tällä hetkellä etsimme markkinoita ulkomailta, lähinnä Saksasta. Missä muussa alle 70 vakituisen asukkaan kylässä Suomessa on näin suuri hotellikokonaisuus, joka kehittyy jatkuvasti? KAHDEN uimaradan lisäksi Kasnäsin kylpylässä on porealtaat sekä lastenja terapia-altaat. Esimerkiksi täällä kaikki paikalliset esikoululaiset harrastavat uintia joka vuosi toukokuussa. – Monet heistä oppivat täällä uimaan. Ja kaikilla paikallisilla senioreilla on ilmainen pääsy uima-altaisiin. Mutta monet muutkin käyvät säännöllisesti uima-altaissa. Kimito Sportföreningin uimajaoston KSF Dolphinsin uimarit harjoittelevat Kasnäsissa. Kylpylässä järjestetään myös hydrospinningiä eli pyöräilyä vedenalla ja hydrobicia eli vesijumppaa. Uima-altaassa on myös Hydrohex-sovellus, joka mahdollistaa vesiaerobicin aina, kun kylpylä on auki. Kylpylän sisätilojen lisäksi hotellissa on myös ulkouima-allas. Veteen pulahtamisen jälkeen on mahdollisuus myös käydä saunassa. VAIKK A talvi on tulossa, samoin kevät, Liljeqvist ja muut yrityksessä eivät ole toimettomina. Hän kertoo, että yrityksen toiminta on avoinna ympäri vuoden, mikä on saaristossa harvinaista. Liljeqvist nostaa esiin tulevia tapahtumia. – Järjestäämme marras-joulukuussa neljä joulupöytää ja uudenvuoden juhlat täällä. Uutenavuotena on ilotulitusta illallisin, sillon on myös tanssit, Tanja Liljeqvist kertoo. Mitä tulee ensi vuoden tapahtumiin, helmikuun alussa järjestetään blini-ilta. Tapahtumista kiinnostuneet voivat seurata Kasnäsin ohjelmatarjontaa yrityksen verkkosivuilla. Bredvid Kasnäs Spa ligger en vacker skärgård. / Kasnäs Span vieressä sijaitsee kaunis saaristo. (Kasnäs bild/Kasnäsin kuva)
8 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 T U R K U Å B O P A I M I O P E M A R S A U V O S A G U TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING:INGRID SANDMAN Herrankukkaro i Rimito är Årets inkvarteringsföretag ? Herrankukkaro i Rimito i Nådendal är en bekant plats för många finländare. Företaget valdes till Årets inkvartering på Turistförbundets Finnish Travel Gala. Herrankukkaro är speciellt känt som konferensoch rekreationsställe och är uppbyggt kring ett gammalt fiskeläge. Olika begivenheter, såsom rökbastujoga, stickningsretreats och sömnskolor öppnar Herrankukkaro också för privata. Många temaveckor säljs slut genast då man informerar om dem. Företaget har fungerat länge. Pentti-Oskari Kangas och hans hustru köpte i tiden stället som sommarviste för familjen men då det efter att barnen hade vuxit upp användes lite började Kangas fundera på möjligheterna till företagsverksamhet. Det nuvarande Herrnakukkaro är framför allt ett familjeföretag, vars hjärta och själ är reseföretagaren Pentti-Oskari Kangas. Han leder stället tillsammans med sin son Karioskari Kangas. I familjeföretaget är också Pentti-Oskaris hustru, familjens barn och Karioskaris hustru aktiva. Som målgrupp valde man huvudskligen grupper och ett viktigt mål var verksamhet året om. En central verksamhetstanke är dessutom att erbjuda något avvikande och skilja sig från mängden. Karioskari Kangas säger att det avvikande är företagets trumfkort. När en arbetsgemenskap vill besöka ett lite annorlunda turistmål så kommer folk ihåg Herrankukkaro. En av specialiteterna är fågelholkarna som man kan bo i. Pentti-Oskari Kangas fick idén i sömnen. Fågelholksbyn växer hela tiden och målsättningen är en helhet av flera tiotal fågelholkar. De intresserar också internationellt. Pentti-Oskari Kangas berättar att de orsakar speciella reaktioner hos människorna. Alldeles nyligen hade han presenterat en ny fågelholk för två gäster och den ena började genast gråta och den andra skratta! Fågelholkarna lämnar ingen oberörd. Han är säker på att framgången vid Finnish Travel Gala sammanhänger med fågelholkarna och att de är så speciella. Utöver Herrankukkaro ingår i företagshelheten också ångbåten Ukkopekka. Ukkopekkas kvällsvardskryssning till ön Loistokari är en av finalisterna i årets Hugry for Finland-matresetävling. S/s Ukkopekka transporterar under sommaren dagligen resenärer från Åbo till Nådendal och kvällstid passagerare från Aura å i Åbo till Loistokari. Resan dit tar ungefär en timme och på platsen bjuds på mat, dryck och bryggdans. Pentti-Oskari Kangas säger att familjen verkligen gläds åt att också det här resekonceptet har uppmärksammats för Ukkopekka är Skärgårdshavets sista äkta passagerarångbåt. Kvällskryssningarna erbjuder ett bekvämt sätt att få beundra den enastående Åboländska skärgården och njuta av skärgårdens smaker. Hungry for Finlands vinnare får sina priser den 30.11. www.herrankukkaro. fi Rymättylän Herrankukkaro on Vuoden majoitusliike ? Herrankukkaro Naantalin Rymättylässä on tuttu paikka valtavalle määrälle suomalaisia. Se valittiin Suomen matkailualan liitto SMALin järjestämässä Finnish Travel Galassa Vuoden majoitusliikkeeksi. Erityisesti Kokousja virkistyspaikkana tunnettu Herrankukkaro on rakentunut vanhan kalastajatilan ympärille. Erilaiset tapahtumat kuten savusaunajooga, neuleretriitit ja unikoulut avaavat herrankukkaron myös yksityisille. Monet yrityksen teemaviikonloput myydään loppuun heti kun ne tulevat myyntiin. Herrankukkaro on toiminut Naantalin Rymättylässä pitkään. Pentti-Oskari Kangas osti sen aikoinaan vaimonsa kanssa perheen kesäpaikaksi, mutta kun se lasten kasvettua jäi vähälle käytölle. Kangas alkoi pohtia paikan mahdollisuuksia yritystoimintaan. Nykyisin Herrankukkaro on ennen kaikkea perheyritys, jonka sydän ja sielu on matkailuyrittäjä Pentti-Oskari Kangas, joka luotsaa paikkaa yhdessä poikansa Karioskari Kankaan kanssa. Perheyrityksessä ovat mukana myös Pentti-Oskarin vaimo, perheen lapset ja Karioskarin vaimo. Kohderyhmäksi päätettiin valita pääsääntöisesti ryhmät, ja tärkeäksi tavoitteeksi otettiin ympärivuotisuus. Paikan keskeinen toiminta-ajatus on myös toisenlaisuus, muista erottautuminen. – Kun työporukka haluaa mennä johonkin vähän toisenlaiseen paikkaan, silloin ihmiset muistavat meidät. Toisenlaisuus on meidän valttimme, sanoo Karioskari Kangas. Yksi Herrankukkaron erikoisuuksista ovat asuttavat linnunpöntöt. Pentti-Oskari Kangas sai idean niihin aikoinaan unessa. Herrankukkaron linnunpönttökylä kasvaa koko ajan, ja tavoitteena on usean kymmenen linnunpöntön muodostama kokonaisuus. Pöntöt kiinnostavat myös kansainvälisesti. – Pöntöt saavat ihmisissä aikaan erikoisia reaktioita. Juuri taannoin esittelin yhtä uutta linnunpönttöä kahdelle vieraallemme, ja toinen heistä alkoi itkeä ja toinen nauraa! Meidän linnunpönttömme eivät jätä ketään kylmäksi. Olenkin varma siitä, että menestys Finnish Travel Galassa liittyvät juuri näihin linnunpönttöihin ja niiden erikoisuuteen, kertoo Pentti-Oskari Kangas. Herrankukkaron lisäksi Pentti-Oskari Kankaan ja hänen poikansa Karioskari Kankaan luotsaamaan yrityskokonaisuuteen kuuluu höyrylaiva Ukkopekka. Ukkopekan illallisristeily Loistokarin saarelle onkin yksi finalisteista vuoden 2023 Hungry for Finland -ruokamatkailukilpailussa. Matkustajahöyrylaiva s/s Ukkopekka kuljettaa kesäkaudella päivittäin matkustajia Turusta Naantaliin ja iltaisin Turun Aurajoelta Loistokarin saarelle. Matka Loistokarille kestää noin tunnin, ja perillä tarjolla on ruokaa, juomaa ja laituritanssit. – Olemme todella onnellisia siitä, että myös tämä matkailukonsepti on huomioitu, sillä Ukkopekka on Saaristomeren viimeinen aito matkustajahöyrylaiva. Illallisristeilyt tarjoavat helpon tavan päästä ihailemaan ainutlaatuista Turun saaristoa ja nauttimaan saariston makuja, sanoo Pentti-Oskari Kangas. Hungry for Finland voittajat palkitaan 30.11. www.herrankukkaro.fi
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 9 T U R K U Å B O P A I M I O P E M A R S A U V O S A G U Vene 24 Båt-mässan i februari Båtmässan i februari inleder säsongen. I mässcentret i Helsingfors bekantar man sig med nyheterna under tiden 9-18.2. Vene Båt-mässan är Finlands största båtevenemang. Under tio dagars tid erbjuds olika slag av program, allt från talare till olika uppvisningar. Åboföretaget Boat & Bike World är som vanligt på plats och visar upp sina nyheter, Försäljningschefen Petri Romu berättar att exempelvis Silver Boats visar upp nyheter och att hans företag har en egen avdelning samt deltar även på den stora gemensamma avdelningen. (JJ/IS) Vene 24 Båt -messut helmikuussa Venemessut aloittavat kauden helmikuussa. Helsingin messukeskuksessa tutustutaan uutuuksiin 9.-18.2.. Vene Båt -messut ovat Suomen suurin venetapahtuma. Kymmenen tapahtumapäivää sisältävät erilaista ohjelmaa, puhujista erilaisiin näytöksiin. Turun Boat & Bike World on tuttuun tapaan paikalla esittelemässä uutuuksia. – Silver -veneiltä tulee mm. uutuuksia esille messuille, ollaan mukana omalla osastolla sekä isolla yhteisosastolla, myymäläpäällikkö Petri Romu kertoo. (JJ) Gränsbevakningen hjälper i skärgården Huvuduppgifterna för gränsbevakningens helikoptrar är att övervaka gränserna till lands och havs samt sjöräddning. Övervakningsflottan håller helikoptrar i ständig beredskap vid Åbobasen, som är belägen alldeles intill flygfältet. I beredskap ligger tre H215/AS-332 Super Puma sjöräddningshelikoptrar. De dejourerande helikoptrarna används så mycket som möjligt vid alla brådskande räddningsoch myndighetsuppgifter. Enligt gränsbevakningen utförs sådana uppdrag dagligen. För skärgården har sjöräddningen extra stor betydelse. Vid gemensamma uppdrag stöder man olika myndigheter i sökoch räddningsuppdrag, med sjuktransporter och andra uppdrag som tillkommer myndigheterna. (JJ/IS) Rajavartiolaitos auttaa saaristossa Rajavartiolaitoksen helikoptereiden päätehtävät ovat rajojen valvonta maalla ja merellä sekä meripelastus. Vartiolentolaivue pitää helikopteria jatkuvassa päivystyksessä Turun tukikohdassa, joka sijaitsee Turun lentokentän välittömässä läheisyydessä. Valmiudessa on kolme H215/AS-332 Super Puma -meripelastushelikopteria. Päivystäviä helikoptereita hyödynnetään mahdollisimman paljon kaikkiin kiireellisiin pelastusja viranomaistehtäviin. Rajavartiolaitoksen mukaan meripelastusta ja muita pelastustehtäviä suoritetaan päivittäin. Saaristoalueella meripelastuksen tärkeys korostuu. Yhteistoimintatehtävissä tuetaan eri viranomaisia etsintäja pelastustehtävissä, sairaankuljetuksissa muissa virka-aputehtävissä. (JJ) TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI, ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Honda V8 på båtmässan ? Hondas första V8-utbordare, Honda BF350 på 350 hkr visades första gången upp på den internationella båtmässan i Genua. I Finland kan man, enligt Pasi Partanen vid Oy Brandt Ab bekanta sig med den på Vene 24 Båt-mässan. Den nya motorn är för tillfället Hondas effektivaste utbordare. Drivkraften är en 5 liters V8-motor md VTEC (Variabe Valve Timing and Lift Electronic Control)-teknik. Enligt Honda erbjuder BF350 långt buller och lite darrning men goda prestanda. Partanen berättar att motorn lyfter Honda till ett beaktansvärt alternativ i stora båtar. I USA där en hästkraftsboom är på gång i form av mångsidig applikation av utbordare kommer motorn säkert att öka Hondas marknadsandel. Man kunde säga att om antalet hästkrafter inte är så måttligt så är åtminstone antalet motorer måttligare. Partanen berättar att koncernens utbud av båtar planeras breddas i och med att den nya motorn lanseras på marknaden. Men det tar sin tid. Till nästa säsong har koncernen bara en båtmodell i sin egen produktion, Silver Raptor. Han nämner Brandts båtmärken, RGboats, Silver, Faster och Terhi. Med den nya tekniken strävar man efter ekonomi. BF350 startas i BLAST (Boosted Low Speed Torqua) -läge, som erbjuder snabb acceleration. Vid jämn fart kopplas ECO på och då är bränsleförbrukningen som lägst. VTEC-systemet ökar vid behov toppeffekten, vilket det finns efterfrågan på också i Finland. Inalles säljs i Finland motorer med över 204 hkr ca 650 stycken om året. Under nästa säsong blir försäljningen av BF350 p.g.a. produktionsläget låg. Enligt Partanen får vi hit bara 15 motorer. BF350 har många intelligenta egenskaper som syftar till att göra användningen enklare och garantera ekonomisk användning av motorn. Man kan nämna åtminstone reglaget av standardfarten och exempelvis Support Trim-funktionen, där man på förhand kan ställa in tre lägen. Motorn trimmas automatiskt så, att båten planar möjligast ekonomiskt ifråga om bränsleåtgången. Partanen tror att den nya motorn kommer att väcka intresse. För Hondas del steg re-power-försäljningen (handeln med utbytesmotorer) tydligt under pågående säsong. Partanen tror att handeln inom det nya segmentet ska gå bra också 2024. Men båtbranschens läge rent allmänt bekymrar. Enligt Partanen blir nästa säsong ur tillverkarnas synvinkel klart lugnare än de tidigare åren för både tillverkarna och båtförsäljarna har kvar båtar i lager. Han hoppas ändå att försäljningen till konsumenterna inte sjunker för nu har köparna goda chanser att skaffa ny båt eller motor. BF350 kommer i alla fall att lyfta Honda till ett beaktansvärt alternativ också för stora utombordsbåtar. Honda V8-kone venemessuille ? Hondan ensimmäinen V8-perämoottori, 350 hevosvoimainen Honda BF350, ensiesiteltiin Genovan kansainvälisessä venenäyttelyssä, Suomessa siihen voi Oy Brandt Ab:n Pasi Partasen mukaan tutustua Vene 24 Båt messuilla. Uusi moottori on Hondan toistaiseksi tehokkain perämoottori. BF350:n voimanlähteenä on 60-asteinen 5 litran V8-moottori, jossa on VTEC™ (Variable Valve Timing and Lift Electronic Control) -tekniikka. BF350 tarjoaa Hondan mukaan alhaisen melun ja tärinän sekä hyvän suorituskyvyn. – BF350 nostaa Hondan varteenotettavaksi vaihtoehdoksi suurissa veneissä, Partanen kertoo. Yhdysvalloissa, missä on menossa hevosvoimabuumi perämoottorien moniasennusten muodossa, moottori tulee nostamaan selkeästi Hondan markkinaosuutta. Partasen mukaan suomalaisittain voisi sanoa, että jollei hevosvoimamäärät, niin ainakin veneiden konemäärät ovat maltillisempia. – Tämän koneen markkinoille tulon myötä konsernin venetarjontaa on tarkoitus laajentaa tämän moottorin mahdollistamana. Se vie kuitenkin aikansa. Kaudelle 2024 meillä on vain yksi venemalli omassa tuotannossamme Silver Raptor, Partanen kertoo, viitaten Brandtin venemerkkeihin, joita ovat TG -boats, Silver, Faster ja Terhi. Uudella tekniikalla pyritään taloudellisuuteen, BF350 käynnistyy BLAST™ (Boosted Low Speed Torque) -tilassa, joka tarjoaa hyvän kiihtyvyyden. Tasaisella nopeudella ECOmo kytkeytyy päälle, jolloin moottorin polttoaineen kulutus on pienimmillään. VTEC™ järjestelmä lisää tarvittaessa huipputehoa, jolle on kysyntää Suomessakin. Kaiken kaikkiaan Suomessa myydään suurimman teholuokan yli 204 hevosvoimaisia koneita noin 650 kappaletta vuodessa. Valitettavasti Suomessa uuden BF350-määrät jäävät kaudella 2024 tuotantotilanteesta johtuen vähäisiksi. Partasen mukaan Suomeen saadaan vain viisitoista moottoria. BF350:ssä on useita älykkäitä ominaisuuksia, joiden tarkoituksena on parantaa helppokäyttöisyyttä ja varmistaa moottorin taloudellinen käyttö. Ominaisuuksista voi mainita ainakin vakionopeudensäätimen sekä esimerkiksi Support Trim -toiminnon, jossa on kolme muokattavissa olevaa esiasetusta, joiden avulla moottorin trimmataan automaattisesti niin, että vene nousee liukuun mahdollisimman polttoainetaloudellisesti. Partanen uskoo uuden moottorin herättävän mielenkiintoa. – Ainakin Hondan kohdalla re-power -myynti eli konevaihtojen konekauppa nousi selvästi kaudella 2023. Uskon tämän segmentin kaupan käyvän hyvin myös 2024. Venealan yleinen tilanne sen sijaan huolestuttaa. Partasen mukaan ensi kausi on valmistajan eli tuotannon näkökulmasta selvästi aikaisempia vuosia rauhallisempi, sillä vanhaa varastoa on jonkin verran valmistajilla ja kauppiailla. – Toivottavasti kuluttajamyynti ei kuitenkaan tästä syystä laske samalla tavalla, sillä tarjonnasta johtuen ostajilla voi olla hyväkin tilaisuus hankkia uusi vene tai moottori. BF350 tulee ainakin nostamaan Hondan varteenotettavaksi vaihtoehdoksi myös suuriin perämoottoriveneisiin. Tall Ship’s Races till Åbo i sommar The Tall Ship’s Races är Europas största avgiftsfria familjeevenemang och erbjuder rikligt program. I nästa års evenemang deltar sex hamnar av vilka rentav tre finns i Finland. Utöver Åbo tar också Mariehamn på Åland och som ny hamn Helsingfors emot segelfartygen. Åbo fungerar som tävlingsmomentets avgångsoch målhamn men startoch mållinjerna är på öppet vatten nära Utö. (JJ/IS) Tall Ships Races Turkuun ensi kesänä The Tall Ships Races on Euroopan suurin maksuton perhetapahtuma, joka tarjoaa runsaasti ohjelmaa yleisölle. Vuoden 2024 Tall Ships Races -tapahtumassa mukana on kuusi satamaa, joista peräti kolme on Suomessa. Mukana ovat Turun lisäksi myös Ahvenanmaan Maarianhamina ja uutena satamana purjelaivat vastaanottava Helsinki. Turku on kilpailuosuuden maalija lähtösatama, mutta maalija lähtölinja tulevat olemaan avovesillä Utön lähellä. (JJ)
Det ursprungliga Dennis Ristorante Pizzeria Dennis öppnades igen i somras efter många svängar. Restaurangen återvände till sina rötter då Rafkins släkt köpte affärsbrandet tillbaka från konkursboet. Den ikoniska pizzerian, som Dennis Rafkin grundade 1975 i Åbo återvände till sina ursprungliga verksamhetslokaler på Slottsgatan 17. Som restauratör fugerar Dennis son Kim Rafkin. På menyn återfinns de gamla klassikerna såsom Saku pitsa uppkallad efter Saku Koivu. Den innehåller skinka, räkor, tonfisk, ananas och ägg. (JJ/IS) Alkuperäinen Dennis Ristorante Pizzeria Dennis avautui monen vaiheen jälkeen viime kesänä. Ravintola palasi ikään kuin juurilleen, kun Rafkinin suku osti tuotemerkin takaisin konkurssipesältä. Dennis Rafkinin vuonna 1975 Turkuun perustama ikoninen pitseria palasi alkuperäiseen toimitilaan Linnankatu 17, ravintoloitsijana toimii Denniksen poika Kim Rafkin. Ruokalistalta löytyvät vanhat klassikot kuten Saku Koivun alla Saku pitsa, joka sisältää kinkkua, katkarapuja, tonnikalaa, ananasta ja kananmunaa. (JJ) Jultorg som i Mellaneuropa Åbos jultorg har inspirerats av de traditionella jultorgen i Mellaneuropa. Torgområdet, som sträcker sig till den ortodoxa kyrkan, har en gratis karusell och ett mångsidigt utbud av mat. Torget är öppet 25.11-22.12. Jultorget har försäljningsbodar och utbudet omfattar allt från matvaror, glöggbarer och trivsamma ställen att sitta ner vid. Stämningen skapas med hjälp av naturmaterial, ljus, musik och konst. Jultorget är gratis och har ingen åldersgräns. Ett finskt inslag är julbastun från vars lave man har utsikt mot en julgransskog med den ortodoxa kyrkan som bakgrund. (JJ/IS) Joulutori Kesi-Euroopan tapaan Turun joulutori on hakenut inspiraatiota Keski-Euroopan perinteisiltä joututoreilta. Ortodoksikirkon kupeeseen sijoittuva torialue rakentuu maksuttoman karusellin ja monipuolisen ruokatarjonnan ympärille 25.11-22.12. Joulutori koostuu kauppakujasta, monipuolisesta ruokatarjonnasta, glögibaareista ja viihtyisistä oleskelualueista. Alueen tunnelma luodaan luonnon materiaaleilla, valoilla, musiikilla ja taiteella. Joulutori on pääsymaksuton ja ikärajaton. Suomalaisena vivahteena on joulusauna, jonka lauteilta avautuu näkymä joulukuusimetsään ja Ortodoksikirkon silhuettiin. (JJ) Runsala Spa Hotel är ett bra vinterresmål Badhuset i Runsala erbjuder en möjlighet att bada i havet året om. Vintertid bjuder vaken på omväxling mot den vanliga badhusupplevelsen. Innebassängerna håller en för badinrättningar lämplig temperatur om 26,5 och 34 grader. Spaets begivenhetskalender är fylld fram till jul. Julprogrammet omfattar allt möjligt från en utflykt till Gamla stortorget i Åbo där Suomen Turku/ Finlands Åbo utlyser julfreden till julnattens festkonsert i domkyrkan och måltider. På annandagens utflykt bekantar man sig med Åbos historia och sevärdheter och dricker kaffe i hertig Johans källare i slottet. Julmeny bjuds det också på julaftonen kl. 22-24 i form av Nattligt julbord. På julen får man äta också på natten. I höstens motionskalender finns yoga och Pilates. (JJ/IS) Ruissalon kylpylä on hyvä talvikohde Ruissalon kylpylä tarjoaa mahdollisuuden uida meressä ympäri vuoden, talviaikaan avanto tarjoaa vaihtelua perinteiselle kylpyläkokemukselle. Sisäaltaiden lämpötilat ovat kylpylälle sopivat 26,5 astetta ja 34 astetta. Viihdekalenteri on täynnä jouluun saakka. Kylpylän joulu koostuu muun muassa matkasta Turun vanhalle suurtorille, jossa Suomen Turku julistaa joulurauhan, jouluyön juhlamusiikkikonsertista Turun tuomiokirkossa ja tietenkin ruuasta. Tapaninpäivän ajelulla tutustutaan Turun historiaan ja nähtävyyksiin sekä kahvitellaan Turun linnan Juhana herttuan kellarissa. Joulun menu on tarjolla myös aattoiltana kello 22-24 Yöjoulupöydän muodossa. Jouluna saa syödä, yölläkin. Syksyn liikuntakalenterissa on tarjolla Joogaa ja Pilatesta. (JJ) Skidcentret i Hirvensalo ligger nära till Vid skidcentret i Hirvensalo finns fem upplysta banor och Åbo stads pulkbacke. Det finns tre hissar. Den längsta utförsbanan är 300 meter och höjdskilladen är 60 meter. Banornas svårighetsgrad varierar mellan lätt och svår. Vid skidcentret finns uthyrning av utrustning och en skidskola. Kaféet betjänar då centret är öppet. Barn under sex år kan använda backarna gratis då de har sällskap med en betalande vuxen. För barnen finns också en gratis träningsbacke med rephiss. (JI/IS) Hirvensalon Hiihtokeskus on lähellä Hirvensalon hiihtokeskuksessa on viisi valaistua rinnettä ja Turun kaupungin pulkkamäki. Hissejä Hirvensalossa on kolme. Pisin rinteistä on 300 metriä ja korkeuseroa tulee 60 metriä. Rinteiden vaikeusasteet vaihtelevat helposta vaikeaan. Hiihtokeskuksesta löytyvät välinevuokraamo ja hiihtokoulu, kahvio palvelee hiihtäjiä keskuksen aukiolojen mukaan. Alle 6-vuotiaat lapset pääsevät mäkeen ilmaiseksi maksavan aikuisen seurassa. Lapsille löytyy myös ilmainen harjoittelurinne, jossa naruhissi. (JJ) Laddningsmöjligheter vid Ringvägen Möjigheterna att ladda bilen förbättras snabbt intill Ringvägen. I Pargas finns sju 150kw:s CCS-storeffektsstationer. Det är också möjligt att ladda äldre elbilar vid två 50 kw:s CHAdeMO-urtag. Längre ut mot skärgården finns inte sådana. Nagu erbjuder den sista möjligheten att ladda med högeffekt vid två 150 kw:s CCS-laddningspunkter. AC-laddningsnätverket är heltäckande och har punkter i Iniö, Houtskär, Nagu och Pargas. I Nagu finns som specialitet en för enbart eldrivna båtar avsedd laddningspunkt i hamnen. (JJ/IS) Rengastien latausmahdollisuudet Saariston latausmahdollisuudet paranevat nopeasti. Paraisilta löytyy seitsemän 150kw CCS suurteholatauspaikkaa. Vanhempien sähköautojen lataus on myös mahdollista kahdella CHAdeMO -pistokkeella varustetussa 50kw latauspisteessä, ulompaa saaristosta CHAdeMO latauspisteitä ei löydy. Nauvo tarjoaa viimeisen mahdollisuuden suurteholataukseen kahdella 150kw CCS latauspisteellä. AC latausverkosto on kattava, pisteitä löytyy Iniöstä, Houtskarista, Nauvosta ja Paraisilta. Nauvossa on erikoisuutena satamaan sijoitettu vain sähköveneille tarkoitettu latauspiste. (JJ) Pargas skidar man på konstgjord snö Skidspåren i Pargas upprätthålls på talko av Pargas IF i samråd med staden. Det belysta sexkilometerspåret I Finby kan vid behov sättas i stånd helt med konstgjord snö så man kan börja skida omedelbart då det blir köldgrader. Finbys längsta bana med natursnö är åtta kilometer. Rutterna omfattar både ett traditionellt skidspår och ett skatespår. Vid motionsbanan i Tennby finns ett belyst natursnöspår på 2,4 kilometer. (JJ, IS) Paraisilla hiihdetään tykkilumella Paraisten hiihtolatuja ylläpidetään Pargas IF:n talkoovoimin yhteistyössä Paraisten kaupungin kanssa. Finbyn valaistu kuuden kilometrin hiihtolatu voidaan tarvittaessa kunnostaa kokonaan tykkilumella, joten hiihtämään päästään nopeasti pakkasten saapuessa. Pisin luonnonluminen hiihtolatu Finbyssä on kahdeksan kilometrin mittainen. Reiteillä on sekä perinteinen latu, että luistelu-ura. Tennbyn kuntoradalla on talvisin valaistu luonnonluminen 2,4km hiihtolatu. (JJ) Olika begivenheter ger julstämning I korpo får man julstämning vid bibliotekets lillajulsfest den 28.11. Waudevillas julmarknad i Kirjala arrangeras den 2.12. Lillajulsmarknad I Korpo ordnas den 3 .12 i hembygdsmuseet och det traditionella jultorget hålls i Kommunalgården den 17.12. Pargas julstad öppnar den 17.11 i stadens centrum. Julkonserten Strålande jul arrangeras i kyrkan den 15.12 och Gamla Malmens traditionella julmarknad mitt i den idylliska gamla stan den 9.12. I Houtskär njuter man av julglögg, julgröt och kaffe I Decembercaféet i Vesterlid den 9.12 I Villa Vintage i Käldinge i Nagu hålls en lillajulsmarknad med många försäljare 2.12, som bjuder ut juliga produkter. Julfesten i L´Escale firas den 5.12. Julbuffé utlovas varefter kvällen fortsätter med levande musik. (JJ/IS) Joulun tunnelmaa eri tapahtumissa. Korpoossa joulun tunnelmaan pääsee kirjaston pikkujouluissa 28.11, Kirjalan Waudevillan joulumarkkinat ovat 2.12. Korppoon pikkujoulumarkkinat järjestetään 3.12 kotiseutumuseolla ja perinteinen joulutori on Kummunalgårdenilla 17.12. Paraisten joulukaupunki aukeaa 17.11. Avajaisia vietetään Paraisten keskustassa. Joulukonsertti Strålande Jul järjestetään Paraisten Kirkossa 15.12 ja perinteiset Vanhan Malmin joulumarkkinat keskellä vanhaa idyllistä Paraisten kaupunkia järjestetään 9.12. Houtskärissa nautitaan glögiä, joulupuuroa ja kahvia Decembercafessa Vesterlidissa 9.12 Nauvon Käldingessä, Villa Vintagessa on 2.12 useamman myyjän pikkujoulumarkkinat, joilta voi ostaa joulutuotteita. L´escalen joulujuhlat juhlitaan 5.12. Luvassa on joulubuffet, jonka jälkeen ilta jatkuu elävän musiikin kanssa. (JJ) 1 P A R G A S P A R A I N E N Å B O T U R K U Viksvägen 7B, Nagu 045-1245667 Fotoböcke r, Fotokalend rar, Fotomugg ar m.m. Skapa & beställ på naguprint.fi eller låt oss hjälpa!
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 1 1 P A R G A S P A R A I N E N Oak Tree yhdistää elämisen ja elinkeinon ? Tero Turunen ja Eliisa Kjellberg pyörittävät Oak Tree B&B & Caféta Nauvossa, aivan saariston rengastien kupeessa. Iso 114-vuotias hirsitalo täytyy vielä marraskuussakin matkailijoista. Oak Tree Cafessa on tarjolla tänään hernekeittoa ja pannukakkuja. Kahvila ja bed and breakfast on toiminnassa toista talvea. – Ympäri vuoden ollaan auki, kuusi päivää viikossa. Majoitusta tarjotaan kolmessa huoneessa, onneksi vielä näin syksyllä riittää majoittujia, Eliisa summaa. Syksyllä majoittujat ovat usein Keski-Euroopasta, siellä lomakausi jatkuu pidempään. Osa lauttayhteyksistä sulkeutuu talveksi niin rengastien kiertäminen ei ole enää mahdollista ja moni mieltää Eliisan mukaan, että saaristoon on hankala tulla. – Mutta kyllä se on aika helppoa. Vartin välein kulkee lautta, johon mahtuu sata autoa. Joulua kohti Oak Tree muuttuu enemmän kahvilaksi. – Joulu on tietysti seuraava suuri tapahtuma, kahvilassa käy enemmän asiakkaita, kun viime vuonna, joten pikkuhiljaa tämä alkaa vakiinnuttaa paikkansa täällä, Timo kertoo. Timo ja Eliisa ovat asuneet 114 -vuotiaassa talossa jo muutaman vuoden, se loppuelämän kotia, jossa yhdistyvät eläminen ja elinkeino, koti ja työ. Kahvilaan saapuessa tulee WAU -efekti, kahvila ei yllättäen olekaan vanhan maalaistalon tyyppinen. Tarjonta on todella hyvä sisältäen laajan erikoiskahvivalikoiman. – Tila on todella ”mysig”, täällä yhdistyy tunnelma ja intiimisyys. Eliisa ja Timo keräsivät kivan näköisiä huonekaluja. – Torista ostettiin paljon ja nyt ne ovat täällä. Kokonaisuus tuntuu toimivan. Talo yhdistää mielenkiintoisella tavalla kodin ja työn. – Me ollaan täällä oikeasti, asutaan täällä ja halutaan olla. Nauvolaisiksi halutaan tulla, se toki ottaa aikansa. Sisäänkäynnin rampillakin on kaksi tarkoitusta, se mahdollistaa asiakkaille esteettömän pääsyn kahvilaan ja toisaalta se on valmiiksi Eliisaa ja Timoa varten. – Talo on tehty loppuelämää varten. Saaristo on pariskunnan mukaan täysin oma maailmansa. Luonto on monessa suhteessa erilaista, kuin sisämaassa, ilmasto ja kasvit ovat erilaisia. – Ollaan viihdytty täällä oikeasti, tähtitaivas on tumma ja katuvalot eivät häiritse. Meri on tietysti yksi todella iso elementti täällä, se on ennen ollut valtatie täällä, pääväylä on mennyt tuosta saaren vierestä, Eliisa tunnelmoi. Molemmilla on vahva yrittäjätausta. Puheessa mainitaan niin vaateliike kuin konsulttifirmakin, silti molemmat kertovat tienneessä aina, että heitä kuuluisi tulla majatalon pitäjiä. Majatalo mahdollistaa elämisen oman tyyliin. – Halutaan järjestää tapahtumia ja erilaisia kissanristijäisiä, kestitä ihmisiä, molemmat nauravat. Eliisan ja Timon mukaan kaikki elämässä valmistaa majatalon pyörittämiseen. Eliisa tosin testasi päätöstä työskentelemällä lentokentän Starbucksissa vuoden. – Se oli kova oppikoulu. Kun olin vuoden ollut niin Tero kysyi vieläkö kahvila kiinnostaa, niin vastasin heti kyllä. Otin sieltä muutaman reseptin mukaan, sillä. erikoiskahveille on kysyntää. Niitä oppeja nyt jalostetaan täällä, ajan kanssa, Eliisa kertoo. Oak Treessa halutaan tuottaa kokemuksia samalla kun kahvia. Eliisan mukaan välitön tunnelma saa ihmiset viihtymään. – Kiitokset mitä ihmisiltä tulee saavat jatkamaan. Sesonki alkaa jo pääsiäisenä. Keväällä saaristossa liikkuu paljon matkailijoita. Yöpyjille tarjottavaan aamiaiseen on panostettu. – Timo harjoitteli vuoden verran omelettia, Eliisa nauraa. Talvella vieraita käy paljon Turusta ja Helsingistä paljon. Timon ja Eliisan mukaan se, että samat ihmiset tulevat uudestaan, saa uskomaan tekemiseen ja tarpeeseen. https://oak-tree-bb-cafe.business.site TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI Oak Tree kombinerar livet och företagandet ? Tero Turunen och Eliisa Kjellberg driver Oak Tree B&B Café i Nagu alldeles intill Skärgårdens ringväg. Det 110-åriga stora stockhuset fylls ännu i november av turister. Idag bjuds det på ärtsoppa och pannkaka. Kaféet samt inkvarteringen fungerar för andra vintern. Eliisa berättar att man håller öppet året runt sex dagar i veckan och att inkvartering erbjuds i tre rum. Hon gläds åt att det finns behov av inkvartering också på hösten. På hösten kommer kunderna ofta från Mellaneuropa för där är semestersäsongen senare. En del av färjeförbindelserna stängs till vintern så det går inte mera att åka ringvägen. Enligt henne har många den uppfattningen att det är besvärligt att besöka skärgården. Hon säger att det är ganska enkelt. Med en kvarts mellanrum går färjan som tar hundra bilar. Mot jul blir Oak Tree mer ett kafé. Tero berättar att julen naturligtvis är följande stora händelse och att kaféet har flera besäkare än i fjol. Företaget börjar så småningom bli etablerat på orten. Timo och Eliisa har bott i det 114 år gamla huset redan i några år. Där vill de tillbringa sina liv och kombinera livet och företaget, hemmet och arbetet. När man stiger in får man en WAU-upplevelse för kaféet är, överraskande nog, inte ett lantligt utrymme. Utbudet är verkligen gott och omfattar ett stort antal specialkaffen. Timo och Eliisa kallar det mysigt för här kombineras stämningen och intimiteten. Paret har inrett med trevliga begagnade möbler, många inköpta på torget. Resultatat är en fungerande helhet. Huset kombinerar på ett intressant sätt hem och arbete. Paret har för avsikt att bli bofast och bli riktiga Nagubor, men det tar sin tid. Rampen vid ingången har två funktioner. Den möjliggör att man kommer in med rullstol och dessutom finns den för parets skull med tanke på framtiden. Paret tycker att skärgården är en helt egen värld. Naturen skiljer sig på många sätt från inlandet, klimatet och floran är annorlunda. Eliisa säger att paret trivs på riktigt och inte störs av att stjärnhimlen är mörk; här stör inte gatubelysning. Havet är naturligtvis en viktig del och har tidigare varit huvudvägen. Huvudleden har gått intill en närliggande holme. Båda har en stark företagarbakgrund, klädaffär och konsultfirma, men ändå berättar båda att de alltid har vetat att de skulle bli företagare inom inkvarteringsbranschen för den möjliggör ett liv som man själv vill forma det. De säger skrattande, att de vill arrangera begivenheter och olika fester, ge folk tak över huvudet. Enligt dem har allt de varit med om förberett dem för att driva ett pensionat. Eliisa testade faktiskt idén genom att arbeta på Starbucks på ett flygfält ett år. Hon berättar att det var en hård skola. Efter ett år frågade Tero om hon fortfarande var intresserad av att driva ett eget kafé och hon svarade genast ja. Hon tog med sig några recept för specialkaffen efterOak Trees verksamhet förvandlas mer cafeaktigt inför julen. Joulua kohti Oak Tree muuttuu enemmän kahvilaksi. frågas. Nu förädlas erfarenheterna från Starbucks i Nagu. Oak Tree vill bjuda också på upplevelser. Människor trivs med den personliga stämningen. När kunderna uttrycker sin tacksamhet orkar företagarna jobba på. Säsongen inleds redan vid påsk. På våren rör sig många turister i skärgården. Företagarna satsar hårt på frukosten till dem som övernattar. Eliisa skrattar när hon berättar att Tero övade sig ett år på att laga till omelett. Vintertid kommer många av besökarna från Åbo och Helsingfors. Enligt paret får man framtidstro för verksamheten då samma kunder återkommer. https://oaktree-bb-cafe.business.site P A R G A S P A R A I N E N
1 2 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 P A R G A S P A R A I N E N TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI, ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Axel Erikssons Reimari är en av Finlands största sommarbutiker ? Reimari-affärens köpman Axel Eriksson säger att målsättningen är att skapa den bästa K-Supermarketen i Egentliga Finland. Han anser att det är helt möjligt i Pargas och med den personal han har. Eriksson starade som köpman i K-Supermarket Reimari i början av november. Han har erfarenhet från skärgårdens butiker, K-Market Kompis i Dalsbruk och K-Market Kiva i Dragsfjärd. Han har jobbat som köpman i åtta år men ändå är steget till köpman i Reimari stort. Som tur är känner han väl till Pargas från tidigare. Det är hans pappas hemstad och han har tillbringat sin barndom i Pargas. Pargas är en verkligt fin skärgårdsstad med trevliga människor och han är säker på att han kommer att trivas. Reimari och möjligheterna i skärgården gör honom entusiastisk. Stämningen är verkligen god. Personalen är riktiga yrkesmänniskor och han ser att butiken har stor potential att utvecklas. Men utmaningar och nytt att lära saknas inte. Meningen är att hela tiden utveckla verksamheten och hur är enligt honom beroende av kunderna och personalen. Först av allt ser han över priskonkurrensen. Han vill att alla ska ha råd till toppkvalitet. Reimari är mer än en sommarbutik även om sommaren är speciellt viktig i skärgården. Eriksson lovar upprätthålla utbudet i Egentiga Finlnds största K-Supermarket året om. Han medger att det är dyrt att hålla samma utbud vintertid men vill beakta alla kunderna. Man koncenrerar sig också i fortsättningen på utbudet. Det som inte finns, det skaffar man fram. Det är viktigt att man kommer ihåg skärgårdens mångsidiga närmatsutbud. Eriksson vill satsa hårt på närmaten. Därutöver vill han minska svinnet genom att leverera överbliven mat till djurgårdarna. När man har kommit bra igång lovar Eriksson fira köpmannabytet tillsammans med kunderna. Axel Erikssonin Reimari on Suomen suurimpia kesäkauppoja ? – Tavoite on luoda Varsinais-Suomen paras K-Supermarket, jossa on Suomen tyytyväisimmät asiakkaat, Axel Eriksson paaluttaa tulevaisuutta. – Tällä paikkakunnalla, ja tällä henkilökunnalla se on täysin mahdollista. Eriksson aloitti marraskuun alussa Paraisilla K-Supermarket Reimarin kauppiaana, kokemusta on kertynyt jo Kemiönsaaren saaristokaupoista Taalintehtaan K-Market Kompiksesta ja Dragsfjärdin K-Market Kivasta. Kauppiaana hän on toiminut kahdeksan vuotta, silti loikka Reimarin kauppiaaksi on iso. Parainen on onneksi Erikssonille entuudestaan tuttu. – Isäni kotikaupunki, hän vietti lapsuutensa täällä. Parainen on todella hieno saaristokaupunki, täällä on mukavia ihmisiä ja olen varma siitä, että tulen viihtymään hyvin. Reimarin ja saariston mahdollisuudet saavat Erikssonin innostumaan. – Fiilis on todella hyvä! Henkilökunta on huippu ammattilaisia ja näen selvää potentiaalia kehittää kauppaa ja toimintaa. Opittavaa ja haasteitakin riittää. Tarkoitus on jatkuvasti kehittää toimintaa, mitä se tulee olemaan, on Erikssonin mukaan asiakkaista ja henkilökunnasta kiinni. – Ensimmäinen asia mihin tulen itse keskittymään heti, on hintakilpailuun tarttuminen. Haluan että kaikilla on mahdollisuus huippulaatuun, asialliseen hintaan. Reimari on paljon muutakin kuin kesäkauppa, vaikka kesä korostuukin saaristossa selvästi, Eriksson lupaa ylläpitää omien sanojensa mukaan Varsinais-Suomen suurinta K-Supermarket valikoimaa, ympäri vuoden. – Kieltämättä on kallista puuhaa ylläpitää valikoimaa talvisin, mutta haluamme olla asiakkaidemme arvoisia. Valikoimaan aiotaan keskittyä myös jatkossa, mitä ei kaupasta löydy, niin se hankitaan. Valikoiman kannalta on tärkeää, että lähiruokaa tuotetaan monipuolisesti saaristossa. Erikssonin tavoite onkin panostaa vahvasti lähiruokaan. – Valikoiman lisäksi panostamme lähiruokaan myös esimerkiksi vähentämällä ruokahävikkiä toimittamalla hävikkiruokaa eläintiloille. Kauppiasavajaiset Eriksson lupaa viettää asiakkaiden kanssa, kun hommat on saatu Paraisilla hyvään alkuun. Jag vill att Reimari ska vara den mest överlägsna kundtjänsten i samhället, att ha det bra i butiken är verkligen viktigt, och det börjar med att personalen mår bra, det här kommer att vara det viktigaste för mig här, säger Eriksson. / Haluan, että Reimari on ylivoimaisin asiakaspalvelija paikkakunnalla, kaupassa viihtyminen on todella tärkeää, ja se lähtee siitä, että henkilökunta voi hyvin, tämä tulee olemaan minulle tärkeimpiä asioita täällä, Eriksson linjaa. Målarfärg utan kolutsläpp Målarfärgsfabriken GVK i Pargas är fri från koldioxidutsläpp. Fabriken använder vattenkraft och energin till uppvärmningen fås från havet. Den energi som produceras av fabrikens solpaneler lagras i stora batterier. Med den lagrade energin kan man använda värmepumparna då det är mörkt med utsläppsfri energi. Solenergi produceras betydligt över fabrikens eget behov och med överskottet kompenseras utsläppen som orsakas av förpackningarna och transporten av produkterna. I de CO2-neutrala produkterna har man använt förnybara biologiska råvaror och produkterna kompenseras för hela sin livslängd ifråga om utsläpp. Man kan med gott samvete använda dessa målarfärger. (JJ/IS) Hiilidioksidineutraalia maalia GVK:n maalitehdas Paraisilla on hiilidioksidivapaa. Tehtaalla käytetään vesivoimalla tuotettua sähköä ja lämmitysenergia saadaan kerättyä talteen merestä. Tehtaan aurinkopaneeleiden tuottama energia varastoidaan isoihin akkuihin, varastoidun energian avulla esimerkiksi lämpöpumppuja voidaan käyttää pimeän aikana hiilidioksidivapaalla sähköllä. Aurinkosähköllä tuotetaan energiaa reilusti yli tehtaan omien tarpeiden, ja sillä kompensoidaan maalipakkausten ja kuljetusten aiheuttamat hiilidioksidipäästöt. Valikoimissa olevissa CO2-neutraaleissa tuotteissa on käytetty uusiutuvia biopohjaisia raaka-aineita ja tuotteiden koko elinkaari on hiilidioksidikompensoitu, joten näitä maaleja voi käyttää hyvällä omallatunnolla. (JJ) Barnens nyår i Nagu Barnens nyår firas i Nagu Södra hamn. Begivenheten inleds kl. 17 och lite senare på kvällen, kl. 18, skjuter man raketer. Man kan också skjuta egna raketer där. Folkhälsan i Nagu hälsar alla familjer och barn i sällskap med vuxna välkomna till festen. (JJ/IS) Lasten Uusivuosi Nauvossa Lasten Uuttavuotta juhlitaan Nauvon Eteläsatamassa. Tapahtuma alkaa kello 17.00 ja vähän myöhemmin illalla ammutaan raketteja. Ilotulitus nähdään kello 18.00. Tapahtumassa voi ampua myös omia raketteja. Folkhälsan i Nagu Rf toivottaa kaikki perheet ja lapset valvojineen tervetulleeksi tapahtumaan. (JJ) 21710 Korpo • Korppoo butik/kauppa: 02-4631033 byggnadsm./rak.tarvike: Micke 0400-437569 Skåpbil/kaappiauto: Bengt 0400-743308 www.bmamiljo.? info@bmamiljo.? Det mesta inom byggvaruhandel, transportoch ombudstjänster. Avfallshantering. Affär med gåvo o. pappersvaror m.m. Toimialamme ovat kuljetus ja rakennustarvikekauppa. Myymälästämme mm. lahjaja paperitavaraa. Lunchcafé • Lounaskahvila Öppettider: Vardagar 8.00 17.00 (20.6 13.8 till 18.00) Lördagar 9.00 14.00 (20.6 13.8 till 15.00)
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 1 3 P A R G A S P A R A I N E N Nauvolainen Cabernet Sauvignon yllättää TEKSTI & KUVA: TOIMITUS ÖVERSÄTNING: INGRID SANDMAN Cabernet Sauvignon från Nagu överraskar ? Herman Haapman och hans hustru Annika är lyckliga. Det första ”hemvinet” sattes enligt farfars recept för 30 år sedan. Efter hemvinet började Haapman odla vindruvor och framställde vin av dem. Han berättar att målsättningen blev att tillverka det första nordiska Cabernet Sauvignon-vinet. Det håller nu på att mogna. Man gör historia och slår ut Sverige, som har varit ett vinland redan i ett tjugotal år. Vintillverkningen blev allvar då man hittade lämpliga utrymmen i Nagu. Paret ville hitta en plats för ett konstcenter, där man också kunde odla vindruvor. I Nagu kunde detta kombineras under ett tak. Nu har man ett ca 1 600 kvm stort växthus av glas och stål. Där kan vinrankorna växa och bilda en grön vägg som bakgrund till konstverken. Detta utgör en ståtlig helhet. Chateau Nagu är Finlands första riktiga vingård där det växer ädla vinrankor och man gör vin på dem. Nu har paret 5 000 kvm växthus i Nagu. Den första satsen eget vin tillverkas i Noita Winery i Fiskars eftersom utrymmena i Nagu inte ännu är klara. Enligt Noita Winwerys ledande vintillverkare Simo håller Haapmans druvor en högre kvalitet än de som kommer från Österrike. Då tiden är mogen kan vinerna från Nagu komma att vinna vintävlingar. Visst vore det sensationellt om ett finländskt vin skulle vinna över exempelvis viner från Bordeaux. I Nagu framställs rödviner som får mogna i ektunnor i 20 månader samt ljusa efterrättsviner av Sauternertyp framställda på ädelmögeldruvor. Då Haapmans besökte Bordeaux fick de med sig ädelmögelarten från Chateau D´Ygem. Den planterades med lyckat resultat i vinrankorna så nu har man en bit av Bordeax hemma i Nagu. Druvor som växer i växthus i Finland är av toppkvalitet och kan enligt Haapman jämföras med de bästa från Bordeax under gynnasamma år. Finlands sommar är lång och ljus. Växthusdruvorna utsätts inte heller för hårda regn. Växtperioden är längre än i Frankrike. Man kan jämföra druvorna med exempelvis de finländska jordgubbarna, som ju är väldigt mycket bättre än de utländska. Haapmans gör historia i Finland. Tidigare har man inte i Norden gjort vin på Cabernet Sauvignon-druvor. Man har fått brix 22 för Cabernetdruvorna och dessutom tillverkades Cabernet Sauvignon, Pinot Noir-blandning där brix var 24. Enligt lagen är de tillräckligt kvalitativa för vin också utan tillsatt socker. Det är ganska märkligt om kvaliteten på finländska druvor överträffar många utländskas. Chateau Nagu-vin kan köpas först efer nästa sommars druvskörd. Haapman påminner, att vinet mognar 20 månader i ektunnor. De första flaskorna kommer ut i handeln först om ca ett år. – Den första lilla satsen som kom i år kommer att gå till olika tävlingar runt om i världen och resten kommer vi att lägga i lager och i det framtida vinmuseet som kommer att öppnas i Nagu i framtiden. Haapman tog för 1,5 år sedan ett initiativ om att Finland skulle bli ett europeiskt vinland och i år tog Petteri Orpos regering in det i sitt regeringsprogram. Finland blir ett vinland efter 2028? ? Herman Haapman ja hänen vaimonsa Annika ovat onnellisia. Ensimmäinen ”kotiviini” valmistui vaarin reseptillä kolmekymmentä vuotta siten. Kotiviinin jälkeen Haapman kasvatti rypäleitä ja teki viinejä niistä. – Tavoitteeksi tuli jossain vaiheessa tehdä Ensimmäinen pohjoismaalainen Cabernet Sauvignon mikä nyt on itseasiassa kypsymässä, joten teimme historiaa ennen Ruotsia, joka on ollut viinimaa jo parikymmentä vuotta, Haapman taustoittaa. Viinin tekemisestä tuli vakavaa, kun Nauvosta löytyi sopivat tilat. – Halusimme vaimoni kanssa löytää paikan taidekeskukselle ja kasvattaa viinejä ja Nauvossa saimme molemmat saman katon alle. Noin 1600m2 lasi/teräs kasvihuone, jossa viiniköynnökset kasvavat ja tekevät viherseiniä, joissa taideteokset roikkuvat. Upea kokonaisuus, Haapman kertoo. Chateau Nagu on Suomen historian ensimmäinen oikea viinitila missä jaloviiniköynnökset kasvavat ja niistä tehdään viinejä. Heillä on nyt 5000m2 kasvihuoneita Nauvossa. Ensimmäinen erä omaa viiniä valmistuu Noita Winerylla Fiskarsissa, koska Nauvon tilat eivät ole vielä valmiit. Noita Wineryn pääviinintekijän Simonin mukaan Haapmanien rypäleet ovat paremman laatuisia kuin Itävallasta tulevat ja kun aika koittaa, Nauvon viineistä saattaa tulla viinikilpailujen voittajia. – Olisihan se huikeaa, jos Suomalainen viini voittaisi esimerkiksi Bordeaux viinin. Nauvossa valmistuu punaviinejä, jotka kypsyvät Tammessa 20 kuukautta sekä jalohomeisia vaaleita jälkiruokaviinejä. – Sauterners tyylisiä. Haapmanit vierailivat Bordeauxissa ja saivat jalohomekannan Chateau D'Ygemiltä. – Istutimme sen onnistuneesti köynnöksiimme, eli meillä on pala Bordeauxia täällä Nauvossa. Suomessa kasvihuoneissa kasvavat viinirypäleet ovat huippulaatuisia ja niitä voi Haapmanin mukaan verrata Bordeaux parhaimpiin vuosiin, koska Suomen kesä on pitkä ja valoa täynnä, eikä kasvihuoneessa kasvavat rypäleet ole alttiita sateille. – Kasvukausi on meillä pidempi kuin Ranskassa. Suomalaisia rypäleitä voi verrata esimerkiksi mansikoihin, jotka kasvavat Suomessa ja on aika paljon parempia kun ulkolaiset eikö vain? Haapmanit tekevät Suomessa historiaa. Pohjoismaissa kasvaneista Cabernet Sauvignon -rypäleistä ei ole tehty ennen viiniä. – Saimme brix 22 Cabernet -rypäleisiin, eikä siinä vielä kaikki teimme myös Cabernet Sauvignon, Pinot Noir, Merlot blendin jossa brix oli 24. Ne ovat lain mukaan riittäviä viiniksi, vaikkei niihin lisäisi sokeria. Aika huikeaa, jos suomalaisen rypäleen laatu voittaa monet ulkolaiset. Chateau Nagu viiniä voi ostaa vasta ensi kesän rypälesadosta. Haapman muistuttaa, että viini käy 20 kuukautta tammessa eli ensimmäiset pullot tulevat myyntiin vasta noin kolmen vuoden kuluttua. – Ensimmäinen pieni erä joka tänä vuonna tuli menee eri kilpailuihin ympäri maailmaa ja loput laitamme varastoon sekä tulevaan viinimuseoon, joka avataan Nauvossa tulevaisuudessa. Haapman teki 1.5 vuotta sitten aloitteen että Suomesta tulee Euroopan viinimaa ja tänä vuonna Petteri Orpon hallitus otti sen hallitusohjelmaansa. Suomesta tulee viinimaa 2028 jälkeen? Simon McCabe ja Herman Haapman valmistavat ensimmäiset pullot viiniä, Nauvossa kasvaneista rypäleistä. McCabe on valmistanut Noita Wineryn viinejä kuuden vuoden ajan. Ensimmäiset viinit valmistetaan lainatiloissa koska Nauvon tilat eivät ole vielä valmiita, Haapman kertoo. Foto / Kuva: Annika Haapman I Nagu planeras nya tomter De nya tomterna i Nagu bjuds via konkurrensanbud ut vid årsskiftet. Bostadstomterna vid Lövstrandsstigen ligger intill havsstranden. Tre tomter har egen strand och de övriga ligger nära områdets gemensamma strand. Området ligger sydväst om Nagu centrum mellan Klockarbergets och Kärrhagens småhusområden. Nära intill finns både idrottsoch rekreationsmöjligheter samt skola och daghem. (JJ/IS) Nauvon kunta-alueelle on suunniteltu uusia tontteja Nauvon uudet tontit tulevat tarjouskilpailuun vuodenvaihteessa. Lövstrandinkujan asuntotontit ovat meren läheisyydessä. Kolmella tontilla on oma ranta ja loput ovat lähellä alueen yhteisestä rantapaikasta. Alue sijaitsee Nauvon keskustan lounaisosassa, Klockarbergenin ja Kärrhagenin pientalovaltaisten alueiden välissä. Läheltä löytyvät niin urheiluja virkistysmahdollisuudet sekä koulu ja päiväkoti. (JJ)
1 4 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 VE IKK O PALVELE E VE IKK O PALVELE E KES ÄT TALVE T! KES ÄT TALVE T! SE TOIMII KEMIÖNSAARI Engelsbyntie 7, Puh. 041 313 2069 Palvelemme ma-pe 10-18, la 10-15 Sama hinta netissä ja myymälöissä! Tervetuloa! Tervetuloa! SALO Savenvalajankatu 3, Puh. 02 777 1400 Palvelemme ma-pe 10-18, la 10-15
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 1 5 S A L O Vindkraftsparken i Somero producerar nu el 17,2 megawatts vindparken i Palma i Somero inledde elproduktionen i oktober. I parken finns fyra 4,3 MW:s turbiner och parken producerar el motsvarande ca 20 000 hushålls behov. Tack vare goda vindförhållanden förväntas parken årligen producera 50 gigawattimmar ren energi. Enligt Caruna var Palma ett mycket bra alternativ sett ur kraftöverföringssynpunkt. Den utbyggda infran underlättade byggandet av parken och den blev klar före utsatt tid. (JJ/IS) Someron tuulivoimapuisto tuottaa sähköä Someron Palmassa sijaitseva 17,2 megawatin tuulivoimapuisto aloitti sähköntuotannon lokakuussa. Palman tuulipuistossa on neljä 4,3 MW:n tuulivoimaturbiinia ja puisto tuottaa sähköä noin 20 000 kerrostaloasunnon tarpeisiin. Hyvien tuuliolosuhteiden vuoksi puiston odotetaan tuottavan vuosittain noin 50 gigawattituntia puhdasta energiaa. Carunan mukaan Palma oli sähköverkon kannalta hyvin otollinen paikka tuulivoimalalle ja valmis infrastruktuuri helpotti puiston rakentamista ja se valmistui etuajassa. (JJ) Solenergi i Salo Enligt eldistributören Caruna är Finlands mest solenergirika kommuner Esbo, Salo och S:t Karins. I Salo produceras nästan 15 Megawatt el med solpaneler. Man kan jämföra med exempelvis kärnkraftverket i Olkiluoto 3 som producerar 1600 Megawatt. Jämfört med året innan har elenergiproduktionen ökat betydligt och den förnybara energimängden som hushållen producerar växer också i framtiden. Matti Uusipaasto från Caruna säger att takten på installationen av nya system ökar hela tiden. Redan i juli slogs föregående års rekord. Att solpanelerna blir allmännare ställer förvisso högre krav på distributionsnätet. Caruna jobbar på att kunna svara på kundernas behov också i framtiden. (JJ/IS) Aurinkosähköä Salosta Sähkönjakeluyhtiö Carunan mukaan Suomen aurinkosähköisimmät kunnat ovat Espoo, Salo ja Kaarina. Salossa aurinkopaneeleiden tuottaman sähkön määrä on lähes 15 MW. Vertailussa voidaan käyttää esimerkiksi Olkiluoto 3 ydinvoimalan tehoa, joka on 1600MW. Viime vuoteen nähden aurinkovoimalla tuotettu energian teho on lisääntynyt merkittävästi ja kotitalouksien tuottaman uusiutuvan energian määrä kasvaa edelleen tulevaisuudessa. – Uusien järjestelmien asennustahti kasvaa koko ajan, ja jo heinäkuussa näytti menevän rikki viime vuoden ennätys asennetusta tehosta. Aurinkopaneelien yleistyminen vaatii toki enemmän myös jakeluverkolta, ja me teemme töitä, jotta vastaamme asiakkaiden tarpeisiin myös tulevaisuudessa, kertoo Matti Uusipaasto Carunalta. (JJ) Julbegivenheter Julens evenemang finns på VisitSalos hemsidor. Där finns både juliga tillställningar och julmarknader. Över trettio begivenheter finns listade så det finns lämpliga tillställningar för varje vän av julen. På sidorna finns också övriga tillställningar och exempelvis restauranger och inkvarteringar. www.visitsalo.fi/joulusalo (JJ/IS) Joulun tapahtumat Salon alueen joulutapahtumat löytyvät VisitSalon sivuilta. Sivuilta löytyvät niin jouluiset tapahtumat kuin joulumarkkinatkin. Listatattuja tapahtumia on yli kolmekymmentä, joten jokaiselle joulun ystävälle löytyy sopiva tapahtuma. Samoilta sivuilta löytyvät myös muut tapahtumat ja esimerkiksi ravintolat ja majoitukset. www.visitsalo.fi/joulusalo (JJ) Julmusik för varje smak Julkonserterna i Salo-området erbjuder något för envar. Samuli Edelman avslutar sin julturné den 20 december i Uskelakyrkan i Salo. Edelmann uppför kända julsånger och andra stycken som passar till jultemat. Diandra fyller också Uskelakyrkan den 22.12. Hon tolkar liksom Edelmann de vackraste julsångerna. De mer allvarsamma julfirarna besöker Uskelakyrkan den 11.12 då Tarja Turunens julturné Dark Christmas uppträder i Salo. I kyrkan i S:t Bertils lyssnar vi till digiharmonikakonstnären Netta Skogs och Nina Tapios gemensamma konsert med de vackraste julsångerna 5.12. Programmet är sammansatt av bådas favoriter som har arrangerats för digiharmonikans mångsidiga ljudvärld. I Bjärnå kyrka sjunger man julsånger den 13.12. Körernas jul omfattar sånggrupper från Bjärnåområdet: Laulusiskot, Leticia, Perniön Laulukuoro och Perniön mieskuoro. (JJ/IS) Joulumusiikkia jokaiseen makuun Salon alueen joulukonserteissa tarjotaan jokaiselle jotain. Samuli Edelman päättää joulukiertueen 20. joulukuuta Salon Uskelan kirkkoon. Edelmann esittää kiertueellaan kaikkien tuntemia joululauluja ja muita joulun teemaan sopivia kappaleita. Diandra täyttää niin ikään Uskelan kirkon 22.12. Diandra tulkitsee Edelmanin tapaan kauneimmat joululaulut. Raskaamman Joulun ystävät saapuvat Uskelaan 11.12 kun Tarja Turusen Dark Christmas -joulukiertue saapuu Saloon. Perttelin kirkossa kuullaan 5.12 Digiharmonikkataiteilija Netta Skogin ja Nina Tapion yhteiskonsertissa kauneimpia joululauluja. Ohjelmisto on koostettu molempien suosikkijoululauluista, joita on sovitettu digiharmonikan monipuolisella äänimaailmalla. Perniön kirkossa lauletaan joululauluja 13.12. kuorojen joulussa esiintyvät laulavat ryhmät Perniön alueelta eli Laulusiskot, Laurin lapset, Leticia, Perniön Laulukuoro ja Perniön mieskuoro. (JJ) Yogaretreaten Joulun taikaa Det är lätt att få julkänslor om man deltar i en yogaretreat, som arrangeras den 9-10 december. Man får julstämning i Mathildedal. Julens förtrollning smyger in i hjärtat då kvällarna blir mörkare, man lyssnar till julsånger, bränner ljus, snusar på juliga dofter, tittar på julprydnader eller stannar upp ett tag bara för att lyssna till stämningen och uppleva den med alla sinnen. Retreaten leder deltagarna till julenergi, frid, kärlek och tacksamhet. Soundful Yinjoga förenar två erfarenheter som ger kroppen vård genom yinjogan och ljudskålarna. Retreaten innefattar fem ledda helheter, två morgonjogapass, Soundful Yin-joga, avslappning till ljudskål samt bastuyoga för dem som så önskar. (JJ/IS) Joulun taikaa joogaretriitti Joulun tunnelmaan pääsee helposti 9.-10. joulukuuta järjestettävällä joogaretriitillä. Mathildedalissa tunnetaan Joulun taikaa, miten joulun taika hiipii sydämiin iltojen pimentyessä, joululauluja kuunnellessa, kynttilää polttaessa, jouluisia tuoksuja haistellen, kuusen koristeita katsoessa tai hetkeksi pysähtyen -vain tunnelmia kuunnellen ja aistien. Retriitti johdattaa Joulun energioihin, rauhaan, rakkauteen ja kiitollisuuteen. Soundful Yin®-Yoga yhdistää kaksi kehoa huoltavaa ja hoitavaa kokemusta yinjoogan ja äänimaljat. Jouluinen joogaretriitti sisältää viisi ohjattua kokonaisuutta, kaksi aamujoogaa, Soundful Yin®-Yogaa, äänimaljarentoutuksia ja saunajoogaa halukkaille. (JJ) Musine blandar smaker Ravintola Musine är en nykomling i Salos restaurangvärld. I dess matfilosofi ingår fusionering. Man blandar behändigt smaker från olika delar av världen. Det är lätt att bekanta sig med smaker från exempelvis det franska, italienska, spanska, asiatiska, Nära österns, Västafrikas och hemlandets kök, enskilt eller tillsammans. Av förrättsmenyn lönar det sig att testa jätteräkstjärtarna stekta i chilivitlöksolja och som huvudrätt är det utan vidare värt att pröva på jätteräkpastan och den grillade ytterflién av nöt. (JJ/IS) Musine sekoittaa makuja Salon Ravintolamaailman uusia tulokkaita on Ravintola Musine, jonka ruokafilosofiaan kuuluu fuusioiminen. Makuja sekoitellaan sujuvasti eri puolilta maailmaa. Ravintolassa voikin tutustua helposti ranskalaisen, italialaisen, espanjalaisen, aasialaisen, lähi-idän, länsi-afrikkalaisen ja kotimaisen keittiön makuihin, yhdessä tai erikseen. Alkuruokalistalta kannattaa testata Chilivalkosipuliöljyssä paistetut jättiravunpyrstöt ja pääruokana ehdottomasti kokeilemisen arvoisia ovat jättirapupasta sekä naudan grillattu ulkofile. (JJ) Salomässan i januari Salomässan samlar Salo-områdets företag under samma tak i Salohallen. Mässan arrangeras andra veckoslutet i januari, den 13-14.1. Årets nyhet är Festoch bröllopsmässan, som arrangeras söndagen den 14.1 i Sporthuset. Salohallen och Sporthuset ligger på promenadavstånd från varandra. På mässorna är det lätt att bekanta sig med Salos och närområdets utbud. (JJ/IS) Salon Messut tammikuussa Salon messut keräävät Salon alueen yritykset saman katon alle Salohalliin. Messut järjestetään ensi vuonna tammikuun toisena viikonloppuna 13.-14.1. Tämän vuoden uutuutena on samana viikonloppuna järjestettävät Juhlaja häämessut sunnuntaina 14.1. Urheilutalolla. Salohalli ja urheilutalo ovat kävelymatkan päässä toisistaan. Messuilla on helppo tutusta Salon ja lähialueiden tarjontaan. (JJ) info@designbylindan.fi www.designbylindan.fi VÅGA STICKA UT! EROTU JOUKOSTA!
TEKSTI & KUVA: JERKER JOKINIEMI ÖVERSÄTTNING: INGRID SANDMAN Irländska stämningar i Salo ? Salo Irish Festival arrangeras den 14 -16.3. Sju konserter under tre dagar utlovas. Festivalen arrangeras för nionde gången. Arrangör är en liten organisation, Salo Irish ry. Föreningen fick sin början för musikens skull. Johnny Logans eurovisionsseger säkrade att Salo fick en egen begivenhet. Promotorn Arto Pasio berättar att han föll för den irländska musiken redan på 1990-talet och att Kake Mäntylä genast var med på noterna. Tillsammans formade de ut konceptet för Salos irländska festival. Efter Logan slog Riverdance igenom och den irländska kulturen påverkade starkt musikvärlden. De första två åren firade man irländsk afton i Förby. Numera arrangerar Pasio begivenheten tillsammans med Erik Suomela. Denne svarar för byrokratin och Pasio för musiken. Enligt Suomela känner Pasio till alla dem som uppträder och det är tack vare honom man lockar bra band. Enligt Pasio tillför begivenheten framför allt våren irländsk glädje. Craic har kommit till Salo för att stanna. Craic är irländsk slang och beskriver en glad tid, erfarenhet eller ett vänligt samtal. Pasio har alltid gillat folkmusik. Han skrattar när han påpekar att den irländska musiken är rolig, enkel och lättspelad. Han berättar att hans bröllopsresa naturligtvis gick till Irland. Festivalen gör att många kan ta del av musiken. Den börjar med en konsert i daghemmet och i gymnasiet. Fredagen är förhandsevenemang och lördagen festivalens huvudsakliga dag. Den inleds med en irländsk brunch och konsert i restaurang Musine. På dagen ges en konsert i huvudbiblioteket i Salo och på kvällen ges ytterligare två konserter. Allmäheten är bra och i många år har kulturhuset Kiva fyllts och där är plats för ca 350 personer. Efter coronapandemin har det enligt Pasio varit lite tystare. I fjol var det 200 personer på den största konserten. I år hoppas man på en lite yngre publik. För den skull är en av de uppträdande Loretta Problem, som uppför irländsk punk. Pasio tror att detta lockar en ung publik. I huvudkonserten har av traditon det irländska konsulatet varit representerat. Också där har man uppmärksammat begivenheten och understött festivalen. Pasio berättar att endast huvudkonserten är avgiftsbelagd men att man naturligtvis betalar för maten vid brunchen. Avsikten med evenemanget är att ge god stämning och att bekantgöra den irländslka musiken, att skapa craic. Irlantilaistunnelmaa Salossa ? Salo Irish Festivaali järjestetään 14.3.-16.3.2024. Luvassa on kolmen päivän aikana seitsemän erilaista konserttia. Festivaali järjestetään nyt yhdeksännen kerran. Järjestäjän toimii pieni organisaatio Salo Irish Ry. Irlantilainen yhdistys sai alkunsa kuten festivaalista voi päätellä, musiikista. Johnny Loganin euroviisuvoitto viimeistään varmisti, että Saloon saadaan oma tapahtuma. – Hurahdin irlantilaiseen musiikkiin jo 1990 -luvulla ja Mantylän Kake oli heti mukana ja ideoitiin yhdessä Saloon Irkkufestari, tapahtuman promoottori Arto Pasio kertoo. Loganin jälkeen Riverdance löi läpi, Irlantilainen kulttuuri osui vahvasti musiikkimaailmaan. Ensimmäiset kaksi vuotta irlantilaista iltaa vietettiin Särkisalossa. Nykyään Pasio järjestää tapahtumaa Erik Suomelan kanssa. Suomela hoitaa byrokratian ja Pasio musiikin. – Arto tuntee kaikki esiintyjät, niin hänen kautta saadaan hyvät bändit mukaan, Suomela kertoo. Pasion mukaan tapahtuma tuo ennen kaikkea Irlantilaista iloa kevääseen. Craic, on tullut jäädäkseen Saloon. Craic sanaa käytetään irlantilaisessa slangissa kuvaamaan hauskaa aikaa, hauskaa kokemusta tai ystävällistä keskustelua. Pasio on aina arvostanut kansanmusiikkia. – Musiikkina, Irlantilainen musiikki on kivaa, yksinkertaista ja helppoa soittaa, Pasio nauraa ja jatkaa – Kun menin naimisiin, häämatkallekin lähdettiin luonnollisesti Irlantiin. Irish festivaali tuo musiikin mahdollisimman monelle. Festivaali alkaa päiväkodin ja lukion konserteilla. Perjantaina on etkot ja lauantai on pääpäivä. Lauantaina alkaa ravintola Musinen irkkubrunssilla ja konsertilla. Salon pääkirjastossa on konsertti päivällä ja vielä illalla on kaksi konserttia. – Meillä on tosi hyvä yleisö. Monena vuonna ollaan saatu Kulttuuritalo Kiva täyteen, sinne mahtuu noin 350 ihmistä. Koronapandemian jälkeen Pasion mukaan on ollut hiukan hiljaisempaa, viimevuonna suurimassa konsertissa oli 200 henkilöä. Tänä vuonna mukaan halutaan nuorempaa yleisoä, sen vuoksi yksi esiintyjistä on Irlantilaista Punkia soittava Loretta Problem, sen Pasio uskoo vetoavan nuorempiin kävijöihin. Pääkonsertissa ollut perinteisesti mukana edustus Irlannin suurlähetystöstä, joten hekin ovat huomanneet tapahtuman ja tukevat muutenkin festivaalia – Konserteista vain pääkonsertti on maksullinen, toki esimerkiksi brunssilla, ruoka pitää maksaa, Pasio kertoo. Tapahtuman on tarkoitus tuoda hyvää fiilistä ja irlantilaista musiikkia tutuksi, craicia. Loretta Problem EKM ser potential med AI Artificiell intelligens är bland det hetaste inom teknikbranschen, säger företagets vd. IT-företaget EKM Service i Ekenäs är en känd aktör i stadens centrum. EKM är grundat år 1982 och hade 40 års jubileum i fjol. På Drottninggatan i Ekenäs har företaget haft sin lokal sedan år 2011. Medgrundaren Ronnie Carlson berättar om företagets fokus. Det är inte diverse fysiska teknikprodukter. – I stället satsar vi på IT-tjänster av hög kvalitet. Vi fokuserar på god betjäning av främst företag. Vi säljer, så att säga, vårt kunnande och vi är sakkunniga inom bland annat IT-stöd och datasäkerhet. Ett bra exempel är Microsoft 365-produkterna. EKM är en certifierad M365 återförsäljare och en flitig användare av produkterna. Lärdomen från den egna miljön och fortgående utbildning appliceras sedan hos kunderna. Företaget har kunder runt om i västra Nyland, från Hangö till Kyrkslätt, men också på Kimitoön – allt från Kimito centrum ner till Kasnäs. CARLSON går över till företagets framtidsplaner. EKM arbetar kontinuerligt för att hålla sig i framkanten av teknologin. Målet är att erbjuda moderna och konkurrenskraftiga IT-tjänster. – Jag ser att efterfrågan på AI, artificiell intelligens, är något som kommer att öka. AI är ett ord som de flesta har på läpparna nu. Inom det här området ser vi potential för tillväxt. För de som inte är bekanta med AI handlar det alltså om förmågan hos program att imitera människors intelligens, såsom förmågan att lära sig saker, förstå olika språk och lösa problem. Inom företagsvärlden kommer AI-teknik i framtiden utnyttjas till exempel för att transkribera och sammanfatta videomöten eller skapa botten för presentationer och offerter. Han ser även att företagets försäljning kan höjas från vad den är i nuläget. – För att lyckas med det här kommer vi att satsa på digital marknadsföring av våra tjänster, säger Ronnie Carlson. (JI) EKM näkee tekoälyssä potentiaalia Tekoäly on teknologia-alan kuumimpia, sanoo yhtiön toimitusjohtaja. Tammisaarelainen IT-yritys EKM Service on tunnettu toimija kaupungin keskustassa. EKM perustettiin vuonna 1982 ja juhli viime vuonna 40-vuotista taivaltaan. Yrityksen toimitilat ovat toimineet Tammisaaren Kuningattarenkadulla vuodesta 2011. Yhtiön perustaja Ronnie Carlson, kertoo yrityksen fokuksesta. Emme keskity fyysisiin teknologian tuotteisiin. – Sen sijaan panostamme laadukkaisiin IT-palveluihin. Keskitymme hyvään palveluun, ensisijaisesti yrityksille. Myymme niin sanotusti osaamistamme ja olemme asiantuntijoita muun muassa IT-tuessa ja tietoturvassa. Hyvä esimerkki on Microsoft 365-tuotteet. EKM on sertifioitu M365-jälleenmyyjä ja tuotteiden säännöllinen käyttäjä. Omasta ympäristöstä ja jatkuvasta koulutuksesta saatuja oppeja sovelletaan asiakkaan tarpeisiin. Yrityksellä on asiakkaita ympäri Länsi-Uuttamaata, Hangosta Kirkkonummelle, mutta myös Kemiönsaarella – aina Kemiön keskustasta Kasnäsiin. CARLSON siirtyy yrityksen tulevaisuuden suunnitelmiin. EKM työskentelee jatkuvasti pysyäkseen teknologian kärjessä. Tavoitteena on tarjota nykyaikaisia ja kilpailukykyisiä IT-palveluita. – Näen, että tekoälyn kysyntä tulee kasvamaan. Tekoäly on sana, joka useimmilla ihmisillä on nyt huulillaan. Tällä alueella näemme kasvupotentiaalia. Niille, jotka eivät tunne tekoälyä, kyse on ohjelmien kyvystä jäljitellä ihmisen älykkyyttä, kuten kykyä oppia asioita, ymmärtää eri kieliä ja ratkaista ongelmia. Yritysmaailmassa tekoälyteknologiaa käytetään tulevaisuudessa esimerkiksi videokokousten tekstitykseen ja yhteenvetoon tai pohjan luomiseen esityksiä ja tarjouksia varten. Hän näkee myös, että yrityksen myyntiä voidaan kasvattaa nykyisestä. – Onnistuaksemme tässä panostamme palveluidemme digitaaliseen markkinointiin, Ronnie Carlson sanoo. (JI) 1 6 VÄ S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A S A L O
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 1 7 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Spara pengar genom solpaneler och värmepumpar Ur både ekonomisk och miljömässig synvinkel lönar det sig att investera i solpaneler och luftvattenvärmepumpar. Martin Henriksson samt Andreas och Daniel Råstedt grundade företaget Solarvision våren 2022. Företaget har ett brett utbud av varor och tjänster, bland annat försäljning och installation av luftvärmepumpar, luftvattenvärmepumpar, solpaneler och byte till LED-belysning. Vi träffas vid företagets lokal vid industriområdet Horsbäck utanför Ekenäs. Trots det stora försäljningsoch serviceutbudet snävar vi ändå in vår diskussion på specifikt solpaneler och luftvattenvärmepumpar. Råstedt förklarar fördelarna med dessa. – Ur både en ekonomisk och miljömässig synvinkel är det förnuftigt att investera i solpaneler och luftvattenvärmepumpar. Bland annat mängden koldioxid minskar, säger han. Jag anser att luftvattenvärmepumpar kommer att bli mer populära i framtiden, med tanke på miljövänligheten, tillägger Henriksson. Dessa värmepumpar hämtar energi ur utomhusluften för att sedan omvandla den till värme och varmt vatten. Henriksson säger att företaget har kunder från Pargas i väst till Kyrkslätt i öst. I de olika städerna och regionerna har företaget lokala samarbetspartners. I Horsbäck har företaget installerat över 100 solpaneler på bageriet Wibox tak invid Hangövägen. Henriksson återgår till solpanelerna. Han ser potential för dessa att öka speciellt hos bostadsbolag. Solpanelerna har en garanti på upp till 25 år och en panel kostar ett par hundra euro. – Solpaneler installerade på till exempel höghus är ovanligt. Bland annat Raseborg ligger långt efter andra städer i det här sammanhanget, säger Martin Henriksson. (JI) Säästä rahaa aurinkopaneeleilla ja lämpöpumpuilla Sekä talouden että ympäristön kannalta kannattaa investoida aurinkopaneeleihin ja ilma-vesilämpöpumppuihin. Martin Henriksson sekä Andreas ja Daniel Råstedt perustivat heidän Solarvision-yrityksensä keväällä 2022. Yrityksellä on laaja valikoima tuotteita ja palveluita, mm. ilmalämpöpumppujen, ilma-vesilämpöpumppujen, aurinkopaneelien myynti ja asennus sekä LED-valaistukseen siirtyminen. Tapaamme yrityksen tiloissa Horsbäckin teollisuusalueella Tammisaaren ulkopuolella. Laajasta myyntija palveluvalikoimasta huolimatta rajaamme keskustelumme edelleen erityisesti aurinkopaneeleihin ja ilma-vesilämpöpumppuihin. Råstedt kertoo näiden hyödyistä. – Sekä talouden että ympäristön kannalta on järkevää investoida aurinkopaneeleihin ja ilma-vesilämpöpumppuihin. Muun muassa hiilidioksidin määrä vähenee, hän sanoo. – Uskon, että ilma-vesilämpöpumppujen suosio kasvaa tulevaisuudessa ympäristöystävällisyyden näkökulmasta, Henriksson lisää. Nämä lämpöpumput ottavat energiaa ulkoilmasta ja muuttavat sen sitten lämmöksi ja kuumaksi vedeksi. Henriksson kertoo, että yrityksellä on asiakkaita lännen Paraisista idän Kirkkonummelle. Eri kaupungeissa ja alueilla yhtiöllä on paikallisia kumppaneita. Horsbäckissä yritys on asentanut yli 100 aurinkopaneelia Hangotiella sijaitsevan Wibox-leipomon katolle. Henriksson palaa aurinkopaneeleihin. Hän näkee potentiaalia näiden lisääntymiselle erityisesti taloyhtiöissä. Aurinkopaneeleilla on jopa 25 vuoden takuu ja paneeli maksaa pari sataa euroa. – Esimerkiksi kerrostaloihin asennetut aurinkopaneelit ovat epätavallisia. Raasepori on tässä suhteessa paljon muita kaupunkeja jäljessä, Martin Henriksson sanoo. (JI) TEXT & BILD/TEKSTI & KUVA: JOHN ILLMAN Upptäck chokladfabriken i Billnäs ? Är du sugen på choklad men samtidigt mjölkproteinallergiker eller allergisk mot nötter? Inga problem. I chokladfabriken i Billnäs finns flera läckerheter av alla möjliga sorter som du inte vill gå miste om. Gerald Coniel från Lorient, Frankrike och hans fru startade tillsammans chokladfabriken i Billnäs – Billnäs Chocolate Factory – någon kilometer nordväst om Karis centrum i Raseborg. Fabriken inledde sin verksamhet förra året och ligger mitt i bruksorten. När man väl stiger in i butiken syns många olika varianter av choklad. Mörkchoklad, mjölkchoklad, glutenfria varianter med mera. Att beteckna chokladfabriken i Billnäs i likhet med en värld fylld av choklad är ingen överdrift. – All choklad vi gör är handgjord och av god kvalitet, säger Coniel. Butikens besökare kan se då Coniel och hans sambo tillreder chokladprodukterna. Det är meningen, förklarar han. – Vi vill öppet visa skapandet av den choklad som vi säljer. Coniel berättar att choklad kommer från 64 länder till fabriken, bland annat Ecuador, Madagaskar, Elfenbenskusten, Ghana och Tanzania. I butiken finns över 20 alternativa chokladvarianter. Besökare kan även via självbetjäning samla chokladprodukter som de tycker bäst om. Runtom chokladfabriken i Billnäs finns andra entreprenörer, vilket Coniel ser positivt på. Han anser att det finns en stark entreprenörsanda på orten. – Det var en av orsakerna till att jag och min fru slog ner oss här. Då flera företag är samlade på ett och samma ställe skapas nödvändiga synergieffekter, säger Coniel. Företagarna på orten stöder varandra. Det här syns tydligt även i chokladfabriken då Coniel och hans fru säljer kaffe från Fiskars kafferosteri. Coniel säljer även te. CONIEL berättar att invånare på sträckan Lojo – Hangö känner väl till chokladfabriken. Både äldre och yngre är trogna kunder, säger han. Chokladförsäljningen har två specifika höjdpunkter under året. Det handlar dels om julen, dels om påsken. Julkalendrar som innehåller choklad, en bit för varje dag, skapas som bäst då vi håller intervjun. Men Coniel berättar om en tredje tidsperiod då många kunder hittar till Billnäs och chokladfabriken på orten. – Vi har även många besökare här under sommaren då flera turister gästar regionen. Utvecklingsplaner finns även i tankarna. Coniel lyfter fram en digital plattform. – Försäljning via webben är för vår del ännu outnyttjad. Det samma gäller B2B-försäljning. Jag ser således möjligheter för oss att växa och att fler ska kunna ta del av vår choklad, säger Gerald Coniel. Tutustu Billnäsin suklaatehtaaseen ? Kaipaatko suklaata, mutta olet samalla allerginen maitoproteiinille tai pähkinöille? Ei hätää. Billnäsin suklaatehtaalla on useita herkkuja, joita et halua missata. Ranskan Lorientista kotoisin oleva Gerald Coniel ja hänen vaimonsa perustivat yhdessä suklaatehtaan Billnäsiin – Billnäsin suklaatehtas – muutaman kilometrin luoteeseen Raaseporin Karjaan keskustasta. Tehdas aloitti toimintansa viime vuonna ja sijaitsee keskellä ruukkikylää. Kun astut myymälään, näet monia erilaisia suklaalajikkeita. Tumma suklaa, maitosuklaa, gluteenittomat lajikkeet ja paljon muuta. Ei ole liioiteltua kuvata Billnäsin suklaatehdasta suklaan täyttämäksi maailmaksi. – Kaikki valmistamamme suklaa on käsintehtyä ja korkealaatuista, Coniel sanoo. Kaupassa kävijät voivat nähdä Conielin ja hänen kumppaninsa valmistavan suklaatuotteita. Se on tarkoitus, hän selittää. – Haluamme avoimesti näyttää myymämme suklaan syntyä. Coniel kertoo, että suklaa tulee tehtaalle 64 maasta, mm. Ecuador, Madagaskar, Norsunluurannikko, Ghana ja Tansania. Kaupassa on yli 20 vaihtoehtoista suklaalajiketta. Vierailijat voivat myös itsepalveluna valikoida suklaatuotteet, joista he pitävät eniten. Billnäsin suklaatehtaan ympärillä on muitakin yrittäjiä, joihin Coniel suhtautuu myönteisesti. Hän uskoo, että alueella on vahva yrittäjähenkisyys. – Se oli yksi syy, miksi vaimoni ja minä päädyimme tulla tänne. Kun useita yrityksiä kootaan yhteen paikkaan, syntyy tarvittavat synergiavaikutukset, Coniel sanoo. Paikalliset yrittäjät tukevat toisiaan. Tämä näkyy myös suklaatehtaassa, jossa Coniel ja hänen vaimonsa myyvät Fiskarsin kahvipaahtimon kahvia. Coniel myy myös teetä. CONIEL kertoo, että Lohja– Hanko-reitin asukkaat tuntevat suklaatehtaan hyvin. Sekä vanhemmat että nuoremmat ovat uskollisia asiakkaita, hän sanoo. Suklaamyynnissä on kaksi erityistä kohokohtaa vuodesaa. Kyse on osittain joulusta ja osittain pääsiäisestä. Joulukalentereita, joissa on suklaata, yksi pala jokaiselle päivälle, luodaan parhaillaan haastattelun yhteydessä. Coniel kertoo kuitenkin kolmannesta jaksosta, jolloin monet asiakkaat löysivät tiensä Billnäsiin ja paikalliseen suklaatehtaaseen. – Meillä on täällä paljon kävijöitä myös kesäisin, kun alueella vierailee useita turisteja. Tehtävälistalla ovat myös kehittämissuunnitelmat. Coniel korostaa digitaalista alustaa. – Verkkokauppa on meiltä vielä hyödyntämättä. Sama koskee B2B-myyntiä. Joten näen meille mahdollisuuksia kasvaa ja useammat ihmiset voivat nauttia suklaastamme, sanoo Gerald Coniel. Gerald Coniel och hans fru grundade Billnäs Chocolate Factory förra året. / Gerald Coniel perusti vaimonsa kanssa Billnäsin suklaatehtaan viime vuonna. I Billnäs Chocolate Factory finns ett stort utbud av chokladvarianter. Billnäsin suklaatehtaalla on laaja valikoima suklaata.
1 8 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Kultur året om i Bromarf Kansjerf Kulturgård i Bromarf, som ligger drygt tre och en halv kilometer från kyrkobyn, har öppet för fjärde året. Ägaren Oscar Gräsbeck berättar kulturgården har evenemang året om, även under vintern och våren. Som gårdens namn skvallrar är det största fokuset på kultur. – Vi ordnar konserter, middagar, har uppträdanden med mera. Journalister, författare och andra skapare gästar oss regelbundet, men vi välkomnar även privata grupper, säger Gräsbeck. Kulturgården ordnar evenemang i gårdens kultursal varje månad. Information om evenemangen finns på Kansjerf gårds webbplats . Enbart gårdens historia är fascinerade. Kansjerf existerade redan år 1594. Om somrarna ordnas en musikfestival, under vilken finlandssvenska artister uppträder. Bland annat artisten Bubbeli från Pargas har uppträtt vid kulturgården förra sommaren. www.kulttuuritila.fi (JI) Kulttuuria ympäri vuoden Bromarfissa Kansjerfin Kulttuuritila Bromarfissa, joka sijaitsee reilun kolmen ja puolen kilometrin päässä kirkonkylästä, on avoinna neljättä vuotta. Omistaja Oscar Gräsbeck kertoo, että kulttuurikeskuksessa on tapahtumia ympäri vuoden, myös talvella ja keväällä. Kuten tilan nimestä voi päätellä, pääpaino on kulttuurissa. – Järjestämme konsertteja, illallisia, esityksiä ja niin edelleen. Toimittajat, kirjailijat ja muut tekijät vierailevat luonamme säännöllisesti, mutta toivotamme tervetulleiksi myös yksityiset ryhmät, Gräsbeck sanoo. Kulttuurikeskus järjestää tapahtumia tilan kulttuurisalissa kuukausittain. Tietoa tapahtumista löytyy Kansjerfin tilan verkkosivuilta. Pelkästään tilan historia on kiehtova. Kansjerf oli olemassa jo vuonna 1594. Kesäisin järjestetään musiikkifestivaali, jonka aikana esiintyy suomenruotsalaisia artisteja. Muun muassa taiteilija Bubbeli Paraisilta esiintyi kulttuurikeskuksessa viime kesänä. www.kulttuuritila.fi (JI) Julmarknaden i Hangö sprider glädje Julmat, bakelser, hantverk. På Hangö julmarknad 9-10.12 kl. 12-17, på Bangatan 10, hittar du många godbitar, fina produkter och träffar vänner och bekanta. – Stämningen under julmarknaden i Hangö är mycket trevlig. Marknaden är absolut värt ett besök. Det säger Tiina Schreck, som med och arrangerar Hangö Julmarknad. Marknaden ordnas för andra året. De som har reserverat försäljningsstånd behöver inte betala någon hyra för plats vid marknaden. – Julgubben och julkörer kommer även att finnas på plats. Till årets julmarknad hoppas Schreck att de ukrainare som skapar hantverk kommer till marknaden igen. Finlands Röda Kors bjuder på risgrynsgröt. Före coronapandemin ordnades en julmarknad i Östra hamnen. Dit kunde intresserade föra och få juklappar. Hangö Julmarknad arrangeras av föreningen Elävä Hanko ry / Levande Hangö r.f. och Vin & Öl Nöjen. Levande Hangö rf är icke-vinstdrivande. (JI) Hangon joulumarkkinat levittää iloa Jouluruokaa, leivonnaisia, käsitöitä. Hangon joulumarkkinoilta 9.-10.12. klo 12-17, Ratakatu 10, löydät paljon herkkuja, kivoja tuotteita sekä tapaat ystäviä ja tuttavia sekä voit tehdä jouluruoka tilauksesi. – Hangon joulumarkkinoilla tunnelma on erittäin miellyttävä. Markkinat ovat ehdottomasti vierailun arvoinen. Näin sanoo Tiina Schreck, joka on yksi Hangon joulumarkkinoiden järjestäjistä. Markkinat järjestetään toista vuotta. Pöydän varanneilta myyjiltä emme peri paikkavuokraa. Paikalla on myös joulupukki ja joulukuoro. Tämän vuoden joulumarkkinoille Schreck toivoo, että käsitöitä tekevät ukrainalaiset tulevat jälleen markkinoille. Suomen Punainen Risti tarjoaa riisipuuroa. Ennen koronapandemiaa Elävä Hanko ry järjesti Itäsatamassa joulumarkkinat, jossa jaettiin sinne lahjoitettuja joululahjoja. Hangon joulumarkkinat järjestävät yhdistys Elävä Hanko ry / Levande Hanko r.f. ja Nöjen Vin & Öl. Elävä Hanko ry on voittoa tavoittelematon järjestö. (JI) 040 548 1465 andre@engstroms.fi www.engstroms.fi Sjötransport Maskinentreprenad Bryggor & Bojar Trädfällning Merikuljetus Koneurakointi Laiturit & Poijut Puunkaato Backers bageri presenterar en nyhet år 2024 Backers gård, som i tiderna köptes ut av svenska kronan, och bageriet uppkallat efter det satsar på ekologiska produkter. Deras maltlimpa är ett bröd som många tycker om. Backers Baker Ab är ett företag som bakar bröd för hand av ekologiska råvaror. Namnet Backers kommer från Backers gård i Snappertuna, som bagare Olle Lindholms släkt har ägt sedan 1694. Gården köptes ut av svenska kronan. Vid den här tiden var Karl XI kung i Sverige-Finland. Bageriet är ändå lite yngre än så. Olle Lindholm och hans fru Diana Nyberg Lindholm grundade Backers Bakers i Ekenäs år 1996. Bageriets huvudprodukt är maltlimpan. – Men vi bakar även annat ekologiskt matbröd. Nästa år kommer vi att lansera en nyhet som vi nu prövar oss fram med. Det handlar om ett bröd som är inspirerat av danskt rågbröd, till vilket vi använder bland annat hirs. Trots rötterna i Snappertuna är bageriet lokaliserat i Bollsta, Pojo i närheten av bruksorten Fiskars. Med högtider i åtanke lyfter Nyberg Lindholm upp att bageriets maltlimpa är speciellt populär jul. – Vår maltlimpa är en självklarhet på julbordet för våra kunder, säger Nyberg Lindholm.(JI) Backersin leipomo esittelee uuden tuotteen vuonna 2024 Ruotsin kruunun aikoinaan ostettu Backersin tila ja sen mukaan nimetty leipomo keskittyvät luomutuotteisiin. Heidän mallasleivästään monet pitävät. Backers Baker Ab on yritys, joka leipoo leipää käsin luomuraaka-aineista. Nimi Backers tulee Backersin tilasta Snappertunassa, jonka leipuri Olle Lindholmin suku on omistanut vuodesta 1694. Ruotsin kruunu osti tilan. Silloin Kaarle XI oli Ruotsi-Suomen kuningas. Leipomo on tilaa nuorempi. Olle Lindholm perusti vaimonsa Diana Nyberg Lindholmin kanssa Backers Bakersin Tammisaareen vuonna 1996. Leipomon päätuote on mallasleipä. – Mutta leivomme myös muuta luomuleipää. Ensi vuonna lanseeraamme uuden tuotteen, jota nyt kokeilemme. Se on tanskalaisen ruisleivän inspiroima leipä, johon käytämme muun muassa hirssiä. Snappertunan juuristaan huolimatta leipomo sijaitsee Pohjan Bollstassa, lähellä Fiskarsin ruukkikylää. Juhlapyhiä ajatellen Nyberg Lindholm muistuttaa, että leipomon mallasleipä on erityisen suosittu jouluna. – Mallasleipämme on asiakkaidemme joulupöydän peruselintarvike, Nyberg Lindholm sanoo.(JI) Unna dig välmående i Ekenäs Natalie Fagerholm vid Fagerbeauty erbjuder kosmetologtjänster som fotvård, vaxning, ansiktsvård, fransoch brynfärg vid Kungsgatan i Ekenäs centrum. Fagerholm förklarar att tjänsterna handlar om välmående och uppmanar de som inte är bekanta med dessa att pröva på. De finns även en målgrupp inom vilken hon ser tillväxtpotential. – Det är mycket vanligare bland kvinnor att ta del av kosmetologtjänster. Jag upplever att det i större städer, som Stockholm och Helsingfors, även finns män som intresserar sig för ansiktsvård och fotvård, men det är inte alls lika vanligt på landsbygden, säger Fagerholm. Hon tillägger även varför, oberoende för kvinnor eller män, det lönar sig att överväga kosmetologtjänster. – Alla har en hud som de behöver ta hand om, säger hon. www.fagerbeauty.fi (JI) Hemmottele itseäsi hyvinvoinnilla Fagerbeautyn Natalie Fagerholm tarjoaa kosmetologipalveluja, kuten jalkaterapiaa, vahausta, kasvojenhoitoa, ripsija kulmamaalausta Kuninkaankadulla Tammisaaren keskustassa. Yritys on ollut olemassa viime vuodesta lähtien. Fagerholm kertoo, että palveluissa on kyse hyvinvoinnista ja kannustaa myös heitä joka ei tunne palveluita kokeilemaan. Löytyy myös kohderyhmä, jossa on nähtävissä kasvupotentiaalia. – Naisten keskuudessa on yleisempää käyttää kosmetologiapalveluja. Koen, että suuremmissa kaupungeissa, kuten Tukholmassa ja Helsingissä löytyy myös miehiä, jotka ovat kiinnostuneita kasvoja jalkahoidosta. Maaseudulla tämä ei ole läheskään yhtä yleistä, Fagerholm sanoo. Hän lisää myös, miksi naisista tai miehistä riippumatta kannattaa harkita kosmetologin palveluja. – Jokaisella on iho, jota on hoidettava, hän sanoo. www.fagerbeauty.fi (JI) Jim Mattsson 040 5008439 Jim Mattsson 040 5008439 Jim Mattsson | 040 500 8439 |elotermoy@gmail.com Vi isolerar golv, väggar och tak. Nya och gamla byggnader (renoveringar). Eristämme lattiat, seinät ja katot. Uudet ja vanhat rakennukset (peruskorjaukset). apteeKKi_neGatiivi [pOiKKeustapauKsiin] (väritaustOille) apteeKKi_lOGO_vaaKa_Fi apteeKKi_lOGO_pYstY_lupaus_Fi EKENÄS 1. APOTEK TAMMISAAREN 1. APTEEKKI VÄLKOMMEN TILL EKENÄS 1, APOTEK! Apoteket har flyttat till nya utrymmen vid S-market och Alko. VI BETJÄNAR Måndag–fredag 9–19 • lördag 9–15 • söndag 11–14 Järnvägsgatan 5, Ekenäs tfn 019 241 1441 • ekenas1apotek@apteekit.net
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 1 9 V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: JOHN ILMAN Optimism inför ligafotboll i Ekenäs ? Ekenäs IF spelar ligafotboll kommande säsong. Det har de grönvita inte gjort sedan år 1934. Kommer EIF att kunna hållas kvar i ligan och vad behöver ske för att det ska bli verklighet? 2 oktober 2023. Då blev det klart att EIF stiger till Veikkausliiga för säsongen 2024. Laget slog Åboklubben TPS med 3–1 på bortaplan. Hela Ekenäs andas fotboll och vänner av sporten väntar ivrigt på att nästa års ligasäsong ska inledas. Men var står laget nu? Hur ser den ekonomiska situationen ut och kommer fjolårets tränare att fortsätta? Manager för herrlaget Peter Haglund berättar om herrlagets rådande situation. Han inleder med att gå in på förändringar gällande lagets hemmaplan. – Vi kommer att anlägga nytt konstgräs på Centrumplan. Stadion kommer även att förändras, vi måste skapa fler sittplatser under tak. Veikkausliiga kräver att 1500 sittplatser finns under tak. I nuläget har stadion 400. EIF hoppas ändå redan i maj kunna spela sina hemmamatcher på Centrumplan. EIF är den kommande säsongen ett av Finlands tolv bästa herrlag i fotboll. Ekenäs, som är en del av Raseborg, är den näst minsta staden varifrån ett ligalag kommer. Flera medier har förundrat sig över hur en liten stad som Ekenäs kan ha ett ligalag. Trots Ekenäs litenhet med endast 15 000 invånare – Raseborg 28 000 – finns andra exempel på mindre orter som spelar i Veikkausliiga. De närmaste exemplen är IFK Mariehamn och FC Haka Valkeakoski. Mariehamn har en befolkning på 12 000, Valkeakoski 20 000. Vad gäller EIF:s ligamatcher för nästa år ser Peter Haglund även kamraterna från Åland som en av de mer intressanta motståndarna, med hänvisning till de starka finlandssvenska förtecknen som finns hos båda lagen. I IFK spelar bland annat den tidigare EIF-spelaren, Ingåsonen Robin Sid. – Matchen mellan EIF och HJK är också en drabbning som jag ser fram emot. Det samma gäller den första Veikkausliiga-matchen på Centrumplan. PETER Haglund anser att EIF har alla möjligheter att hållas kvar i Veikkausliiga, särskilt om flera tongivande spelare från förra säsongen blir kvar. Förhandlaringar pågår som bäst. – Jag är optimistisk till att en stor del av fjolårets trupp stannar, säger han. Abdoulaye Kanté och Tabi Manga, den ena anfallaren som sparkade in 1–0 mot TPS 2 oktober i Åbo och den andra en framstående försvarare, fortsätter trots allt sina respektive karriärer i andra klubbar. Tränartrion Gabriel Xatart, Daniel Bolufer och Johan Estlander fortsätter däremot i EIF. Men en förändring lyfter Haglund fram som direkt nödvändig för att EIF ska nå framgång i Veikkausliiga. Det handlar inte om det spelmässiga utan om ekonomin. Han säger att aktiebolaget bakom herrlaget mår bra och att EIF önskar hålla kvar trogna lokala sponsorer. – Vi behöver ändå attrahera sponsorer också från andra håll än Ekenäs. För att stå på en ekonomiskt stadigare grund måste EIF alltmer ses som hela västra Nylands ligalag i fotboll. Det betyder att vi behöver attrahera sponsorer från såväl bland annat Hangö, Ingå men också mera finskspråkiga orter som Lojo och Vichtis, säger Peter Haglund. Tammisaaren liigajalkapallon suhteen optimismia ? Ekenäs IF pelaa ensi kaudella liigajalkapalloa. Vihreävalkoiset eivät ole olleet mukana vuoden 1934 jälkeen. Pystyykö EIF pysymään liigassa ja mitä sen toteuttamiseksi on tapahduttava? 2. lokakuuta 2023 selvisi, että EIF nousee Veikkausliigaan 2024 kaudeksi. Joukkue voitti turkulaisseura TPS:n vieraissa 3–1. Koko Tammisaari hengittää jalkapalloa ja lajin ystävät odottavat innolla ensi vuoden liigakauden alkua. Mutta mikä on joukkueen tilanne tässä vaiheessa? Millainen taloudellinen tilanne on ja jatkaako viime vuoden valmentaja? Miesten joukkueen manageri Peter Haglund kertoo miesten joukkueen nykytilanteesta. Hän aloittaa menemällä muutoksiin joukkueen kotikentällä. – Asennamme uuden tekonurmen Keskuskentälle. Myös stadion muuttuu, meidän on rakentavaa enemmän istumapaikkoja katoksen alle. Veikkausliiga vaatii 1500 katsomopaikkaa katon alle. Tällä hetkellä stadionilla on 400. EIF toivoo kuitenkin voivansa pelata kotiottelunsa Keskuskentällä jo toukokuussa. TULEVALLA kaudella EIF on yksi Suomen kahdestatoista parhaasta miesten jalkapallojoukkueesta. Raaseporiin kuuluva Tammisaari on toiseksi pienin kaupunki, josta liigajoukkue tulee. Useat tiedotusvälineet ovat ihmetelleet, miten Tammisaaren kaltaisella pienellä paikkakunnalla voi olla liigajoukkue. Vaikka Tammisaari on kooltaan pieni, vain 15 000 asukasta – Raasepori 28 000 – Veikkausliigassa pelaavista pienemmistä kaupungeista löytyy muitakin esimerkkejä. Lähimmät esimerkit ovat IFK Maarianhamina ja FC Haka Valkeakoski. Maarianhaminassa on 12 000 asukasta, Valkeakoskella 20 000. Mitä tulee EIF:n ensi vuoden liigapeleihin, Peter Haglund näkee myös toverit ahvenanmaalta yhtenä mielenkiintoisimmista vastustajista viitaten molempien joukkueiden vahvoihin suomenruotsalaisiin sävyihin. IFK:lla on pelaajia, kuten entinen EIF-pelaaja Robin Sid Inkoosta. – EIF:n ja HJK:n välinen ottelu on myös yhteenotto, jota odotan innolla. Sama pätee ensimmäiseen Veikkausliiga-otteluun Keskuskentällä. PETER Haglund uskoo, että EIF:llä on kaikki mahdollisuudet pysyä Veikkausliigassa, varsinkin jos jäljellä on useita viime kauden avainpelaajia. Neuvottelut ovat parhaillaan käynnissä. – Olen optimistinen, että suuri osa viime vuoden joukkueesta jää, Haglund sanoi. Abdoulaye Kanté ja Tabi Manga, toinen hyökkääjistä, jotka tekivät 1-0 maalin TPS:ää vastaan 2. lokakuuta Turussa ja toinen nimekäs puolustaja, jatkavat kuitenkin uraansa muissa seuroissa. Valmennuskolmikko Gabriel Xatart, Daniel Bolufer ja Johan Estlander puolestaan jatkavat EIF:ssä. Haglund kuitenkin korostaa, että muutos on suoraan välttämätön, jotta EIF menestyy Veikkausliigassa. Kyse ei ole pelaamisesta, vaan taloudesta. Hän sanoo, että miesten joukkueen takana olevalla osakeyhtiö voi hyvin ja että EIF haluaa pitää vanhat paikalliset sponsorit. – Meidän pitää kuitenkin houkutella sponsoreita myös Tammisaaren ulkopuolelta. Jotta EIF pysyisi taloudellisesti vakaammalla pohjalla, tämä on nähtävä yhä enemmän koko Länsi-Uudenmaan Veikkauliigan joukkueena. Tämä tarkoittaa, että meidän on houkuteltava sponsoreita muun muassa Hangosta ja Inkoosta, mutta myös enemmän suomenkielisistä paikoista, kuten Lohjalta ja Vihdistä, Peter Haglund sanoo. Manager Peter Haglund anser att EIF har alla möjligheter att hållas kvar i Veikkausliiga. Manageri Peter Haglundin mielestä EIF:llä on kaikki mahdollisuudet pysyä Veikkausliigassa. Elina Kurjenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9 .00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälaua ntait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kurjenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9 .00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälaua ntait suljettu! kötalo uset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä 2140€ 1920€ a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Gree ilmalämpöpumppu m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. 1590€ MSZ-LN25VEH w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu MSZ-AP25VGH Gree Fairy 25-A/W WiFi Kaunis, siro ja tehokas ilmalämpöpumppu. Elina Kurjenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9 .00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälaua ntait suljettu! Sähkötalo Elhuset w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ Elina Kurjenkatu 4 10300 Karjaa 019 233 060 Ma Pe 9 .00 17.00 La 9.00 13.00 Kesälaua ntait suljettu! ötalo set w w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu sulautuu huomaamattomasti kotiisi. Alk. asennettuna! 1850€ w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, ylellinen ja virtaviivainen muotoilu Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä 2450€ 2180€ u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. Alk. asennettuna! 2010€ Gree ilmalämpöpumppu a t i c . c o m Ilmalämpöpumput MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. 1755€ MSZ-LN25VEH w w . e k a u t o m a t i c . c o m Ilmalämpöpumput Alk. asennettuna! 1845€ MSZ-FH25VEH Mitsubishi Electric -lämpöpumput on tehty toimimaan Suomen ankarissa olosuhteissa. asennettuna! 2010€ MSZ-SF35VEH Mitsubishi Electric -ilmalämpöpumppu tuottaa kotiisi edullista lämpöä MSZ-EF25VEH-B Mitsubishi Electric Kirigamine Zen ilmalämpöpumpun ohut, MSZ-AP25VGH Gree Fairy 25-A/W WiFi Kaunis, siro ja tehokas ilmalämpöpumppu.
Julmarknader i östra Nyland Du som bor i östra Nyland och trivs på julmarknader kan skatta dig lycklig. Marknaderna är bakom hörnet. I Lovisa ordnas julmarknad på stadens torg fredagen 8 december mellan klockan 7 och 16. I grannstaden Borgå ordnas jultorg alla fredagar och söndagar från 26 november till 22 december. På jultorget försäljningskiosker, musik spelas och julbelysning är påkopplad. Vid jultorgen säljs hantverk, glögg, keramik, smycken, bakverk, och honung samt andra delikatesser till julbordet. (JI) Joulumarkkinat Itä-Uudellamaalla Jos asut Itä-Uudellamaalla ja pidät joulumarkkinoista, voit pitää itseäsi onnekkaana. Markkinat ovat aivan nurkan takana. Loviisassa joulumarkkinat järjestetään kaupungintorilla perjantaina 8. joulukuuta kello 7–16. Naapurikaupungissa Porvoossa joulumarkkinoita järjestetään joka perjantai ja sunnuntai 26. marraskuuta 22. joulukuuta. Joulumarkkinoilta löytyy kioskeja, soitetaan musiikkia ja sytytetään jouluvalot. Joulumarkkinoilla myydään käsitöitä, glögiä, keramiikkaa, koruja, leivonnaisia ja hunajaa sekä muita herkkuja joulupöytään. (JI) Se konst i Sibbo I Sibbo i östra Nyland finns längs med kusten ett konstcenter med flera former av konst. Det handlar om Gumbostrand Konst & Form. Konstcentret är grundat 2012 och där hittar du ett konstgalleri, designbutik och bistro som fokuserar på rena skandinaviska smaker. Konst & Form har grundats i K. Hartwalls gamla fabriksmiljö. Konstcentret har öppet onsdagar till lördagar klockan 11–17 och på söndagar 11–16. www. konstoform.fi (JI) Näe taidetta Sipoossa Sipoossa Itä-Uudenmaan rannikolla on taidekeskus, jossa on useita taidemuotoja. Kyse on Gumbostrand Konst & Formista. Vuonna 2012 perustetussa taidekeskuksessa toimii taidegalleria, designkauppa ja bistro, joka keskittyy puhtaisiin skandinaavisiin makuihin. Konst & Form perustettiin K. Hartwallin vanhaan tehdasympäristöön. Taidekeskus on avoinna keskiviikosta lauantaihin kello 11–17 ja sunnuntaisin kello 11–16. www. konstoform.fi (JI) 2 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A V Ä S T N Y L A N D L Ä N S I U U S I M A A Höj pulsen på Alexia Fitness Club Lättare och tyngre träningspass finns att välja bland vid Alexia Fitness Club i Karis. Alexia Fitness Club, som drivs av Alexandra Lundmark, är beläget i en före detta bankfastighet i centrum av Karis. Här erbjuds kunderna högklassiga gymutrymmen och ett varierande utbud av gruppträningspass. Även barn är välkomna till gymmet, i det gamla bankvalvet finns Kids Corner som inbjuder till gymnastik och lek för familjens yngre medlemmar. Vi träffas på gymmet en tidig morgon då endast ett par besökare inlett sin träning. Förutom traditionella gymutrymmen och utrustning – som hantlar, bänkar, diverse maskiner – finns även mycket utrymme för träning med fria vikter samt en rymlig sal för spinning. Vid gymmet finns även möjlighet till personlig tränare för den som önskar. Lundmark säger att gymmet erbjuder träning för alla, nivån anpassas enligt kundens nuvarande kondition. – Vi har lugnare ledda pass såsom Physiopilates och Mobility men också tuffare pass som Crosstraining och olika typer av intervallträningar. Våra spinning-timmar är också väldigt omtyckta bland kunderna, även de är indelade i lite lättare och tyngre pass. Lundmark har varit gymägare i sju år. För två och ett halvt år sedan flyttade gymmet till dess nuvarande lokal på 750 kvadratmeter inklusive gymnastiksal i husets tredje våning. Gymmet är uppdelat i två våningar och på tredje våningen finns en stor sal som bland annat används för en del av de ledda passen. Gymmet besöks för det mesta av personer i arbetslivet, 25-åringar och äldre. Lundmark har noterat att även yngre alltmer börjat hitta till Alexia Fitness Club, vilket gläder henne. – Oberoende ung eller äldre är det att jag ser andra trivas i gymmet och må bra av träningen något som får mig att känna att jag har lyckats med mitt arbete. Vad gäller nytänk och innovationer försöker vi svara på kundernas efterfrågan, säger Alexandra Lundmark. www.alexiafitnessclub.fi (JI) Nosta sykettäsi Alexia Fitness Clubilla Kevyempiä ja raskaampia harjoituksia on tarjolla Alexia Fitness Clubilla Karjaalla. Alexandra Lundmarkin johtama Alexia Fitness Club sijaitsee entisessä pankkirakennuksessa Karjaan keskustassa. Se tarjoaa asiakkailleen laadukkaat kuntosalitilat ja monipuoliset ryhmäliikuntatunnit. Lapset ovat myös tervetulleita kuntosalille, vanhassa pankkiholvissa on Kids Corner, joka kutsuu voimisteluun ja leikkimään perheen nuoremmille jäsenille. Tapaamme kuntosalilla aikaisin aamulla, kun vain pari kävijää on aloittanut harjoittelunsa. Perinteisten kuntosalitilojen ja -laitteiden – kuten käsipainojen, penkkien, erilaisten laitteiden – lisäksi tarjolla on runsaasti tilaa vapailla painoilla harjoitteluun sekä tilava sali spinningille. Kuntosalilla on myös mahdollisuus henkilökohtaiseen valmentajaan niille, jotka haluavat. Lundmark kertoo, että kuntosali tarjoaa liikuntaa kaikille, taso sovitetaan asiakkaan senhetkisen kuntotason mukaan. – Meillä on rauhallisempia ohjattuja harjoituksia, kuten fysiopilates ja liikkuvuus, mutta myös kovempia harjoituksia, kuten crosstrainingia ja erilaisia intervalliharjoituksia. Spinning-tunnit ovat myös erittäin suosittuja asiakkaiden keskuudessa, ne on myös jaettu hieman kevyempiin ja raskaampiin. Lundmark on ollut kuntosalin omistaja seitsemän vuotta. Kaksi ja puoli vuotta sitten kuntosali muutti nykyisiin 750 neliömetrin tiloihinsa, mukaan lukien kuntosali rakennuksen kolmannessa kerroksessa. Kuntosali on jaettu kahteen kerrokseen ja kolmannessa kerroksessa on suuri sali, jota käytetään osaan ohjatuista tunneista. Kuntosalilla käy eniten työelämässä olevia, 25-vuotiaita ja sitä vanhempia. Lundmark on huomannut, että myös nuoremmat alkavat löytää tiensä Alexia Fitness Clubille, mikä ilahduttaa häntä. – Nuoresta tai vanhasta riippumatta se, että näen muiden nauttivan kuntosalista ja tuntevan olonsa hyväksi harjoittelusta, mikä saa minut tuntemaan, että olen onnistunut työssäni. Uuden ajattelun ja innovaatioiden osalta pyrimme vastaamaan asiakkaiden kysyntään, Alexandra Lundmark sanoo. www.alexiafitnessclub.fi (JI) Mikael Hjort 040 520 1899 John Oiling 050 540 9337 www.juomavesi.fi Merivedestä juomaja talousvesi Dricksoch hushållsvatten direkt ur havet Det goda brödet Köp i din butik eller i vår webbshop www.backers.fi/webshop 019 246 16 58 www.backers.fi
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 2 1 Ö S T N Y L A N D I T Ä U U S I M A A Utmana dig själv i Strömfors Vill du komma bort från vardagen och kasta dig in i nya roller? Då är Escape Room något för dig. Spelhuset Escape Room Strömfors ligger i östra Lovisa. Ägaren Esa Huttunen berättar att konceptet går ut på att en grupp personer ska genom ledtrådar samarbeta för att kunna ta sig ut ur de olika rummen. – Spelare ska ta sig ut ur ett rum så snabbt som möjligt. I Escape Room får deltagarna komma bort från vardagen, ta sig an nya utmaningar och kasta sig in i en annan roll. Escape Room har två banor. Det första rummet heter “Häxans förtrollade kristallhem”. Det andra rummets tema handlar om den finländska prästen Einar Lindberg (senare Einari Rauhamäki) som var verksam i Strömfors under det finländska inbördeskriget. – Personer i alla åldrar, skolelever till äldre, är välkomna. Via bokningskalendern kan intresserade boka tider. Escape Room har öppet normalt under vintern och våren. www.escaperoomstromfors.fi (JI) Haasta itsesi Strömforsissa Haluatko päästä pois arjesta ja heittäytyä uusiin rooleihin? Siinä tapauksessa Escape Room on sinua varten. Escape Room Strömforsin pelitalo sijaitsee Ruotsinpyhtää Itä-Loviisassa. Omistaja Esa Huttunen kertoo, että konsepti perustuu siihen, että joukko ihmisiä työskentelee yhdessä päästäkseen ulos eri huoneista vihjeiden avulla. – Pelaajien tulisi löytää tie ulos huoneesta mahdollisimman nopeasti. Escape Roomissa osallistujat irtautuvat arjesta, ottavat vastaan uusia haasteita ja heittäytyvät erilaiseen rooliin. Escape Roomissa on kaksi kenttää. Ensimmäinen huone on nimeltään "Noidan lumottu kristallikoti". Toisen huoneen teemana on suomalainen pappi Einar Lindberg (myöhemmin Einari Rauhamäki), joka toimi Ruotsinpyhtäällä sisällissodan aikana. – Kaikenikäiset, koululaisista vanhuksiin, ovat tervetulleita. Varauskalenterin kautta kiinnostuneet voivat varata ajan. Escape Room on avoinna normaalisti talvella ja keväällä. www.escaperoomstromfors.fi (JI) Gamla Borgå lockar ung som gammal ? I regionen östra Nylands största stad, Borgå, finns två exklusiva sevärdheter. Det handlar alltså om Borgå kyrka och Gamla stan. Och visste du att endast två städer i Finland är äldre än Borgå? Har du besökt poeten och författaren som levde under 1800-talet, Johan Ludvig Runebergs hemstad Borgå? Då kan staden vara ett perfekt resmål för dig som vill vidga dina vyer. Gamla stan i Borgå, stadens äldsta stadsdel, är en populär destination för besökare i staden. Chef för turismutveckling i Borgå, Sari Myllynen, säger att i Gamla stan bor 600 personer men utöver det arbetar flera företagare i stadsdelen. – Jag upplever att Gamla stan lockar till sig turister året om, säger hon. Trähusen och de smala gatorna med kullerstenar, kaféernas och restaurangernas utbud och chokladaffärer samt de små självständiga butikerna lockar. Förutom choklad finns även te att köpa samt inredning, konst och muséer att ta del av. Julevenemangen i stadsdelen är på kommande, säger Myllynen. Det kommer att hållas en julöppning den 2 december, julmarknad veckoslutet 9–10 december och Lucia 13 december. – Dessa evenemang är mycket populära. Då snön smultit bort och cyklarna kan tas fram igen, kommer varje år hurtiga cyklister västerifrån och österifrån längs med South By Cycle-rutten, som sträcker sig från Hangö till Kouvola. MYLLYNEN tangerar även Borgås historia. Enligt Borgå stads uppgifter befolkades staden för första gången under 1200och 1300-talet. Det är endast två städer i Finland som är äldre än Borgå, Ulfsby i Satakunda och Åbo i Egentliga Finland. Borgå är ändå den äldsta staden i Nyland. – Stadens historia är något som besökare absolut bör bli bekant med, säger Sari Myllynen. Bland de tio äldsta städerna i Finland finns också Nådendal och Ekenäs. Borgå kyrka har också en central roll i dess historia. Kyrkan började byggas på 1200-talet för att stå klar nästan 200 år senare. Borgå utgör även centrum för det svenskspråkiga kyrkohärad, Borgå stift.(JI) Vanha Porvoo kiinnostaa ? Itä-Uudenmaan suurimmassa kaupungissa Porvoossa on kaksi eksklusiivista nähtävyyttä. Kyse on Porvoon kirkosta ja vanhasta kaupungista. Ja tiesitkö, että vain kaksi kaupunkia Suomessa on vanhempia kuin Porvoo? Oletko vieraillut 1800-luvulla eläneen runoilijan ja kirjailijan, Johan Ludvig Runebergin kotikaupungissa Porvoossa? Silloin kaupunki voi olla täydellinen kohde niille, jotka haluavat laajentaa näkemyksiään. Porvoon vanhakaupunki, kaupungin vanhin kaupunginosa, on suosittu kohde kaupungissa vierailevien keskuudessa. Porvoon matkailun kehittämispäällikkö Sari Myllynen kertoo, että vanhassa kaupungissa asuu 600 henkilöä, mutta alueella työskentelee myös useita yrittäjiä. – Koen, että vanhakaupunki houkuttelee turisteja ympäri vuoden, hän sanoo. Puutalot ja kapeat mukulakivikadut, kahviloiden ja ravintoloiden valikoima sekä suklaakaupat ja pienet itsenäiset kaupat houkuttelevat vierailijoita. Suklaan lisäksi tarjolla on myös teetä sekä sisustustarvikkeita, taidetta ja museoita. Joulutapahtumia on myös tulossa, Myllynen sanoo. Jouluavajaiset ovat 2. joulukuuta, joulumarkkinat viikonloppuna 9.–10. joulukuuta ja Lucia 13. joulukuuta. – Nämä tapahtumat ovat erittäin suosittuja. Kun lumi on sulanut pois ja polkupyörät ottaan jälleen esille, Hangosta Kouvolaan ulottuvaa South By Cycle -reittiä pitkin tulee joka vuosi energisiä pyöräilijöitä lännestä ja idästä. MYLLYNEN sivuaa myös Porvoon historiaa. Porvoon kaupungin tietojen mukaan kaupunki oli asuttu ensimmäistä kertaa 1200ja 1300-vuosisadoilla. Suomessa on vain kaksi Porvoota vanhempaa kaupunkia, Satakunnan Ulvila ja Varsinais-Suomen Turku. Porvoo on kuitenkin Uudenmaan vanhin kaupunki. – Kaupungin historia on asia, johon kävijöiden kannattaa ehdottomasti tutustua, sanoo Sari Myllynen. Suomen kymmenen vanhimman kaupungin joukossa ovat Naantali ja Tammisaari. Myös Porvoon kirkolla on keskeinen rooli sen historiassa. Kirkon rakentaminen alkoi 1200-luvulla ja se valmistui lähes 200 vuotta myöhemmin. Porvoo on myös Suomessa sijaitsevan ruotsinkielisen seurakuntapiirin, Porvoon hiippakunnan keskus.(JI) Bandymatcher i Borgå Vintern är här. För sportintresserade i östra Nyland är bandylaget Borgå Akilles och deras matcher något att överväga. Nio lag spelar i ligan som inleddes i november. De grönklädda Akilles har 21 spelare i sin trupp och spelar sina hemmamatcher på konstis på stadens bollplan vid Gymnasiegatan. Akilles har även ett damlag som också håller till i innebandyligan. Damlaget har 14 spelare. (JI) Jääpallo-ottelut Porvoossa Talvi on täällä. Itä-Uudenmaan urheilufaneille jääpallojoukkue Porvoo Akilles ja sen ottelut ovat huomionarvoisia. Marraskuussa alkaneessa liigassa pelaa yhdeksän joukkuetta. Vihreäpukuisella Akillesilla on joukkueessaan 21 pelaajaa, jotka pelaavat kotiottelunsa tekojäällä kaupungin pallokentällä Gymnasiegatanilla. Achillesilla on myös naisten joukkue, joka pelaa myös salibandyliigassa. Naisten joukkueessa on 14 pelaajaa. (JI) Stort mästerskap i liten by IK Liljendal – den levande föreningen – är en idrottsförening i västra Lovisa. Byn har mellan 1000 och 1500 invånare. Inom föreningen är skidning en av fem sektioner. Om vårarna brukar föreningen ordna ett mästerskap, som en avslutning på säsongen. Det finns mästerskap för både vuxna och barn. Våren 2023 deltog över 20 skidåkare, hur många medverkar i mästerskapet år 2024? (JI) Suuri mestaruus pienessä kylässä IK Liljendal on urheiluseura Länsi-Loviisassa. Kylässä on 1000-1500 asukasta. Seurassa hiihto on yksi viidestä jaostosta. Keväällä seura järjestää yleensä mestaruuskilpailut kauden päätteeksi. Mestaruuskilpailuja on sekä aikuisille että lapsille. Keväällä 2023 mukana oli yli 20 hiihtäjää, kuinka moni osallistuu vuoden 2024 mestaruuskilpailuihin? (JI) Köp vårblommor från Staffans trädgård I Pernå i västra Lovisa finns Staffans trädgård som är grundad 1987. Den som önskar köpa blommor för våren och grönsaksplantor, finner ett stort utbud här. Sortimentet består av över 100 olika blommor samt kryddväxter och grönsaksplantor. Förutom under sommarsäsongen odlar trädgården julblommor. Till vårens sortiment hör över 100 olika arter av ettåriga blommor. www.staffas.fi (JI) Poimi kevätkukkia Staffanin puutarhasta Länsi-Loviisan Pernajasta löytyy Staffanin puutarha joka on perustettu vuonna 1987. Jos haluat ostaa kukkia kevätja vihanneskasveille, löydät täältä laajan valikoiman. Valikoima koostuu yli 100 eri kukasta sekä yrteistä ja vihanneskasveista. Kesäkauden lisäksi puutarhassa kasvaa joulukukkia. Kevään valikoimassa on yli 100 erilaista yksivuotista kukkalajia. www.staffas.fi (JI) Gamla stan i Borgå och stadens kyrka är populära resemål. Porvoon vanha kaupunki ja kaupungin kirkko ovat suosittuja matkailukohteita.
2 2 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 Å L A N D A H V E N A N M A A Finnlinesin ympäristöystävälliselle alukselle hyvä alku ? Uuden Finnsirius -rahtija matkustaja-aluksensa myötä Finnlines tarjoaa uutta ja hieman kestävämpää matkustuskonseptia Ahvenanmaan ja Ruotsin välille. Marco Palmu, varustamon matkustajapalvelun johtaja, kertoo ajatuksen olevan, että matkustajat korvaisivat kesäisin alenevia rahtimääriä. Ympäristöälykkään ropax –aluksen suosio on ollut nopeassa kasvussa. Alus alkoi syyskuun keskivaiheilla liikennöidä Naantali-Långnäs-Kapellskärin reittiä ja matkustajamäärät ovat jo kasvaneet 50 prosenttia. Varustamo toivoo sen vielä lisääntyvän. Palmu myöntää, että uuden konseptin lanseeraaminen vie vähän aikaa. Sekä matkustajat että ammattikuljettajat ovat ottaneet uuden aluksen myönteisesti vastaan. On sanottu, että se on valoisa ja tuoreentuntuinen, että sehän onkin risteilyalus. Myönteiseksi on myös koettu alukselle ajo autolla. Ruuhkaa ei ole syntnyt ja matka on koettu rauhalliseksi. Ammattikuljettajat ovat arvostaneet omia tilojaan ruokasaleineen ja saunaosastoineen. Aluksella on muutama ruokasali, baari ja taxfreen ja sen lisäksilis myös konferenssitiloja ja spa-osasto. Finnlinesin mukaan se ei halua kilpailla matkustajista etabloituneiden matkustajavarustamojen kanssa. Alus on pikemminkin katsottava rahtiliikenteen täydentäjänä. Kesällä monet tehtaat ovat suljettuna mikä tietää vähemmän rahdattavaa. Matkustajien myötä varustamo haluaa kompensoida sitä. Finnsiriuksessa on niinsanottu hybridikoneisto; alusta kuljetetaan sekä fossiilisella polttoaineella että sähköllä. Päästöt puhdistetaan viimeisimmällä skrubbertekniikalla (savukaasut kondensoidaan) ja hukkalämpö hyödynnetään. Hyteissä on automaattivalaistus ja ilmanvaihto energian säästämiseksi. Toinen ympäristöälykäs ratkaisu on ”air lubrication”, joka on polttoaineen kulutusta ja päästöjä vähentävä järjestelmä. Järjestelmän ilmakuplat vähentävät aluksen rungon ja meren välistä kitkaa. Päästöjen vähentäminen on linjassa EU:n uusien päästöoikeuksien määräysten kanssa, jotka astuvat voimaan vuodenvaihteessa. Palmu kertoo, että päätös hybridistä tehtiin jo ennen kuin EU oli tehnyt lopullisen päätöksensä. Finnsirius kuuluu Finnlinesin Superstar –sarjaan, joka on osa suurempaa investointiohjelmaa tarkoituksena modernisoida ja mukauttaa alukset kestävään kehitykseen. Jo ensi vuoden alussa sisaralus Finncanopus alkaa liikennöidä samaa reittiä. TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: OVE ANDERSSON, KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Flygande start för Finnlines miljösmarta fartyg ? Med sitt nya kombinerade frakt-och passagerarfartyg Finnsirius erbjuder Finnlines ett nytt och lite mer hållbart resekoncept till och från Åland och Sverige. – Tanken är att passagerarna ska kompensera minskade fraktvolymer under sommaren, förklarar Marco Palmu, chef för rederiets passagerarservice. Finnlines har fått en flygande start med sitt miljösmarta ropax-fartyg Finnsirius. Efter att fartyget i mitten av september sattes in på rutten Nådendal–Långnäs– Kapellskär har antalet passagerare ökat med 50 procent. Rederiet hoppas på att locka ännu fler passagerare. – Det tar alltid lite tid att lansera en helt ny produkt, förklarar Marco Palmu. Det nya fartyget Finnsirius har mottagits väl av såväl resenärer som yrkeschaufförer. – Vi har fått höra att det är ljust och fräscht, att ”det här är ju ett kryssningsfartyg”. Vi får positiva omdömen om att det som bilpassagerare är enkelt att köra ombord, att inte är någon trängsel och att det är lugnt och skönt. Chaufförerna i sin tur uppskattar att ha egna utrymmen med matsal och bastuavdelning. Förutom ett flertal restauranger, barer och taxfree erbjuder fartyget även konferensutrymmen och spaavdelning. Finnlines säger sig inte ha en uttalad målsättning att ta upp konkurrensen om resenärerna med de etablerade passagerarrederierna. Det ska mera ses som ett komplement till fraktsidan, menar Marco Palmu: – Under sommaren stänger många fabriker, vilket betyder mindre fraktvolymer och då hoppas vi att passagerare kompenserar bortfallet. Finnsirius har så kallad hybriddrift, vilket betyder att fartyget drivs både med fossilt bränsle och el från batterier. Avgaserna renas med den senaste skrubbertekniken (rökgaskondensering) där spillvärmen återvinns. Hytterna har automatisk belysning och ventilation, allt i syfte att spara energi. En annan miljösmart lösning är att fartyget är utrustat med så kallad ”air lubrication”. – Det är ett system som alstrar luftbubblor för att minska friktionen mellan fartygets skrov och vattnet, vilket i sin tur minskar både bränsleförbrukningen och utsläppen av koldioxid, förklarar Marco Palmu. Att minimera koldioxidutsläppen passar väl in för att möta EU:s nya bestämmelser om utsläppsrätter som träder i kraft vid årsskiftet. Regelverket förväntas öka rederiernas driftskostnader avsevärt. – Vi tog faktiskt beslutet att satsa på hybriddrift innan EU hade fattat slutligt beslut om utsläppsrätter, påpekar Marco Palmu. Finnsirius ingår i Finnlines Superstarserie som är en del i ett större investeringsprogram att modernisera och hållbarhetsanpassa fartygsflottan. Redan i början av 2024 sätts systerfartyget Finncanopus in på samma rutt. Finnsirius Byggår / Rakennusvuosi: 2023, Weihai, Kina / Kiina Längd / bredd Pituus / leveys: 235 / 33,3 m Isklass / Jääluokka: 1A Super Marschfart / toppfart Matkavauhti / huippunopeus: 16 / 20,5 knop / solmua Antal passagerare / Matkustajien lukumäärä: 1.110 Antal hytter / Hyttejä: 323 Lastmeter / Lastimetrit: 5.200 Utmärkelser: ”The ro-pax of the year” vid den åriga branschkonferensen ”Ferry Shipping Summit” i Malmö 2023. Kunniamainintoja: ”The ro-pax of the year” alan vuotuisella konferenssilla ”Ferry Shipping Summit” Malmössä 2023. Finnsirius har hybriddrift och drivs på både el och fossilt bränsle. / Finnsirius kulkee hybridikoneistolla (sähkö ja fossiilista polttoainetta). (Foto/Kuva: Finnlines) Marco Palmu. (Foto/Kuva: Finnlines) Finnlines har satsat stort på de allmänna passagerarutrymmena ombord. Finnlines on panostanut voimallisesti yleisiin matkustajatiloihin. (Foto/Kuva: Finnlines)
V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 2 3 Å L A N D A H V E N A N M A A Två ålänningar i hetluften på TV4 Två ålänningar i två heta tävlingar i Sveriges TV4. Medan den förre Robinson-vinnaren och stjärnkocken Michael Björklund söker revansch i Kockarnas kamp försöker Pernilla Hägglund göra om Björklunds bedrift från 2020. ”Micke” Björklund har genom åren lyckats vinna en rad utmärkelser inom mat, bland annat Årets kock både i Finland och Sverige. Då han 2020 ställde upp i Robinson med svält, kamp och utslagning på menyn var det många som räknade ut den åländske gourmanden från början. Lika många fick ställa sig i skamvrån då Björklund stod som segrare. En rejäl flopp blev det däremot för ”Micke” Björklund då han ställde upp i TV4:s Kockarnas kamp 2014. Efter en fullständigt misslyckad plättstekning åkte han ut först av alla. I årets upplaga av tv-programmet söker han nu tillsammans med andra tidigare förlorare revansch. I skrivande stund är Björklund fortfarande kvar i tävlingen även om han varit nära att åka ut i åtminstone en såsduell. Samtidigt försöker ålänningen Pernilla Hägglund göra om Björklunds bravad i Robinson. – Det är en tung stafettpinne att bära. Han var den första jag ringde när jag fick veta att jag kommit vidare. Så man kan säga att jag fick lite tips från coachen, säger hon till Hbl. Som tidigare gymnast har hon grundfysiken, menar hon. Men det är mycket annat som spelar in om man får stanna kvar i tävlingen där de medverkande röstas ut en efter en. Hägglund ångrar i alla fall inte att hon ställde upp: – Det coolaste jag gjort i hela mitt liv! Pernilla ”Pernie” Häggblom är piercare till yrket men mest känd för sitt engagemang inom djurskydd. Hennes insats för att rädda uttern ”Otis” har fått stort viralt genomslag och har samlat över 16 miljoner gillningar på Hägglunds TikTok-konto med över 180.000 följare. (OA) Kaksi ahvenanmaalaista TV4:ssa Kaksi ahvenanmaalaista osallistuu Ruotsin television hurjiin kilpailuihin. Entinen Robinson -voittaja Michael Björklund osallistuu Kockarnas kamp -kilpailuun ja Pernilla Hägglund pyrkii samaan saavutukseen kuin Björklund vuonna 2020. ”Micke” Björklund on vuosien varrella voittanut useita ruokaan liittyviä kilpailuja, mm Vuoden kokki niin Suomessa kuin Ruotsissakin. Kun hän vuonna 2020 osallistui Robinsoniin, jossa kilpailtiin nälän, taistelun ja hylkäämisen merkeissä, monetkaan eivät uskoneen ahvenanmaalaisen ruokagurun mahdollisuuksiin. Mutta hänpä voittikin kilpailun. Mutta toisin kävi, kun Björklund vuonna 2014 osallistui TV4:n Kockarnas kamp -kilpailuun. Täysin epäonnistuttuaan lettujen paistamisessa hänet hylättiin ensimmäisenä kilpailijoista. Kuluvan vuoden kilpailussa hän nyt muiden epäonnistuneiden kanssa hakemassa revanssia. Tätä kirjoitettaessa Björklund on edelleen mukana kilpailussa joskin hän oli vähällä tulla hylätyksi kastikkeen kaksintaistelussa. Ahvenanmaalainen Pernilla Hägglund pyrkii saavuttamaan Björklundin tapaisen voiton Robinsonissa. Hbl:n haastattelemana hän kertoo haasteen olevan kova. Björklund oli ensimmäinen henkilö, kenelle hän oli soittanut saatuaan tiedon pääsystään ohjelmaan. Tavallaan hän siis sai joitakin vihjeitä Björklundilta. Entisenä voimistelijana hänellä on peruskunto. Mutta monet muutkin asiat vaikuttavat siihen, pysyykö mukana kilpailussa. Osallistujat äänestetään ulos toinen toisensa jälkeen. Höglund ei kuitenkaan kadu osallistumistaan. Hän sanoo kilpailun olevan coolein teko hänen elämässään. Häggblom on ammatiltaan lävistäjä, mutta eniten tunnettu toiminnastaan eläinsuojelun parissa. Hänen osuutensa Otis -saukon pelastamisessa on kerännyt TikTok -tilille yli 16 miljoonaa peukkua. Hänellä on yli 180 000 seuraajaa. (OA/IS) Pernilla ”Pernie” Hägglund försvarar de åländska färgerna i Robinson. / Pernilla ”Pernie” Hägglund puolustaa Ahvenanmaan värejä Robinsonissa (Foto/Kuva: Daniel Sahlberg, TV4). Stjärnkocken Michael ”Micke” Björklund försöker ta revansch i Kockarnas kamp. / Huippukokki Michael ”Mikke” Björklund pyrkii saamaan revanssin Kockarnas kamp -kilpailussa. (Foto/Kuva TV4) Mariebad för hela familjen I Mariebad finns något för hela familjen. De yngsta kan leka i den grunda barnbassängen, de lite större utmana varandra i den 65,5 meter långa vattenrutschbanan och de vuxna slappna av i en bubbelpool efter att ha avverkat ett motionspass i den stora simbassängen. En del av äventyrsbassängen löper ut på utsidan av byggnaden där man får hålla huvudet kallt och kroppen varm. Mariebad, som också innefattar terapibassäng och en spaavdelning, återöppnade i mitten av oktober efter en översyn av reningssystemet och är värt ett besök. Följ Mariebad på Facebook! (OA) Mariebad koko perheelle Mariebadissa on koko perheelle ohjelmaa. Nuorimmaiset voivat leikkiä matalassa lastenaltaassa, hieman varttuneemmat voivat haastaa toisiaan 65,5 metrin mittaisessa vesiliukuradassa ja aikuiset rentoutua porealtaassa suoritettuaan liikuntaa suuressa uima-altaassa. Osa seikkailualtaasta on rakennuksen ulkopuolella. Siellä pää pysyy viileänä kehon ollessa lämmin. Mariebad, jossa myös terapia-allas ja spa -osasto, avautui uudelleen lokakuun keskivaiheilla sen jälkeen, kun puhdistusjärjestelmä oli tarkastettu. Kylpylään kannattaa tutustua. Seuraa Mariebadia Facebookissa! (OA/IS) Mariebad erbjuder något för hela familjen. (Pressbild) Mariebadissa on koko peheelle jotakin. (Pressikuva) Åländsk mat får egen dag Nu får åländsk mat, gjord på åländska råvaror en egen dag. Från och med 2023 infaller ”Axgan-dagen” varje år den första fredagen i november. – Axgan-dagen ger oss en chans för oss alla att visa vårt engagemang för Åland och vårt unika egensinne. Det är en möjlighet att stödja det samhälle vi älskar och få det att blomstra, säger Lena Brenner, landsbygdsutvecklare vid Ålands Landsbygdscentrum. Ordet ”axgan” kan härledas till den åländska internetdomänen ax. (OA) Ahvenanmaalaiselle ruoalle oma päivänsä Nyt ahvenanmaalainen ruoka, valmistettu paikallisista raaka-aineista, saa oman päivänsä. Tästä vuodesta lähtien Axgan-dagen vietetään vuosittain marraskuun ensimmäisenä perjantaina. Ålands Landsbygdscentrumin maaseutukehittäjä Lena Brennerin mukaan päivä suo mahdollisuuden esitellä kiintymyksemme Ahvenanmaata kohtaan sekä ainutlaatuista omaperäisyyttämme. Se suo mahdollisuuden tukea rakastamaamme yhteiskuntaa ja saada se kukoistamaan. Axgan -sana juontaa Ahvenamaan internetosoitteesta. (OA/IS) Satsar på elflyg till Åland 2028 Ålands landskapsregering samarbetar med den internationella flygbranschen i syfte att ta fram ett kommersiellt koncept för elflyg, i första hand på sträckan Mariehamn-Stockholm. Målsättningen är att sätta in det första elflyget på rutten 2028. Åland har sedan tidigare ingått ett samförståndsavtal med flygplanstillverkaren Heart Aerospace Ab för utveckling av flygplansmodellen ES-30 med plats för 30 passagerare. Flygplanet förses med hybriddrift och har på el en räckvidd på cirka 200 kilometer och ytterligare 200 kilometer med flygbränsledrivna elgeneratorer. (OA) Sähköllä toimivia lentokoneita Ahvenanmaalle 2028 Ahvenanmaan maakuntahallitus tekee yhteistyötä kansainvälisen lentolalan kanssa tarkoituksena luoda sähkölentokoneiden kaupallista konseptia, ensin Maarianhamina-Tukholma -reitille. Päämääränä on lentojen aloittaminen 20028. Aiemmin Ahvenamaa on solminut yhteissopimuksen Heart Aerospace Ab -konevalmistajan kanssa koskien ES-30 lentokonemallin kehittämistä. Koneeseen mahtuu 30 matkustajaa. Se varustetaan hybridikoneistolla ja pystyy sähköllä lentämään n. 200 km ja sen lisäksi toiset 200 km lentokoneella toimivien sähkögeneraattoreiden avulla. (OA/IS) Åland glimrar även denna jul Även inför denna jul kommer Åland att glimra av julmarknader lite varstans. Konceptet med att samordna alla julmarknader under ”Åland glimrar” prövades första gången 2022 och blev så pass lyckat att Skördefestens vänner r.f beslöt om en fortsättning även detta år. Åland Glimrar 2023 hålls helgerna 2-3, 9-10 och 16-17 december. Mer information om programmet finns på webben: alandglimrar.ax Lördagen den 2 decmber hålls den traditionella Lilla Julmarknaden på JanKarlsgården vid Kastelholms slott. Det är Ålands största och äldsta julmarknad med tusentals besökare årligen. Årets luciakandidater uppträder klockan 12. (OA) Ahvenamaa loistaa tänäkin jouluna Tänäkin jouluna Ahvenanmaalla loistavat joulumarkkinat monella paikkakunnalla. Ensi kerran ”Åland Glimrar” -konseptia kokeiltiin viime vuonna ja ajatuksena on yhdessä sopia markkinoiden järjestämisestä. Tämä onnistui niin hyvin, että Skördefestens vänner r.f. päätti tehdä näin myös tänä vuonna. Åland Glimrar järjestetään joukukuun 2.-3., 9.-10. ja 16.-17. viikonloppuina. Lisätietoa: alandglimrar.ax Joulukuun 2. päivänä järjestetään Jan-Karlsgårdenin perinteiset joulumarkkinat Kastelholman linnoituksella. Markkinat ovat Ahvenanmaan suurimmat ja vanhimmat joulumarkkinat. Vuosittain markkinoilla käy tuhansittain vierailijoita. Vuoden luciaehdokkaat esiintyvät klo. 12. (OA/IS) På Jan-Karlsgårdens traditionella lillajulmarknad får barnen lämna sin önskelista till tomten. / Lapset pääsevät toimittamaan toivelistansa tontulle Jan-Karlsgårdenin perinteisillä joulumarkkinoilla. (Foto/Kuva: Ove Andrsson) Coronan håller oss i sitt grepp Vi står inför den största familjehögtiden på året. Tyvärr är julen också den helg då många smittas av vinterns förkylningar. Även om de flesta restriktionerna har tagits bort håller coronaviruset oss i ett stadigt grepp. Många drabbas men dessbättre allt lindrigare efter alla vaccinationer och uppbyggd immunitet efter att ha varit sjuk. Institutet för hälsa och välfärd (THL) förväntar sig ingen svårartad sjukdomsexplosion under vinter. Rekommendationen att vaccinationsboost i första hand ges till personer över 65 år samt till särskilda riskgrupper står fast. Vi önskar en frisk jul! (OA) Koronaa edelleen Tulossa on vuoden suurin perhejuhla. Valitettavasti joulu on myös aika jolloin monet saavat talven flunssatartunnan. Joskin rajoitukset on poistettu, koronavirus sairastuttaa edelleen monia. Onneksi tauti on yhä lievempi kiitos rokotusten ja sairastamisen jälkeisen immuniteetin. THL ei odota vaikeaa sairastamistilannetta talven aikana. Se suosittaa tehorokotusta ennen kaikkea yli 65-vuotiaille ja riskiryhmille. Toivokaamme kaikille tervettä joulua! (OA/IS) BÄRGARN AB Din bärgare på Åland! 018-21400 www.bargarn.ax
2 4 V I N T E R T A L V I 2 2 3 2 2 4 Å L A N D A H V E N A N M A A TEXT & FOTO/TEKSTI & KUVA: OVE ANDERSSON, KÄÄNNÖS: INGRID SANDMAN Erica Back gör huvudrollen i ny uppsättning av Katrina ? Kulturföreningen Katrina firar 25-årsjubileum med en ny uppsättning av Jack Mattssons musikteater Katrina. Musikteatern, som uruppfördes på Åland 1997, får ett nytt manus av författaren Carina Karlsson och Ida Kronholm som också är regissör. Musikteatern bygger på den åländska författarinnan Sally Salminens internationellt kända roman om Katrina som av kärlek till en åländsk man flyttar från Österbotten till Åland. Huvudrollen som Katrina görs av den flerfaldigt prisbelönta mezzosopranen Erica Back, uppvuxen i Närpes. ”Ett drömval”, enligt regissören. Erica Back har masterexamen från Sibeliusakademin och är sedan 2019 knuten till operaensemblen vid stadsteatern i Oldenburg, Tyskland. Hur gick det till då du fick rollen som Katrina? – Jag fick ett telefonsamtal av regissören Ida Kronholm som erbjöd mig rollen. Vi träffades en gång för fem år sen och tänkte då att det vore kul att jobb ihop. Det ska vi äntligen få göra nu. Vad tycker du om Jack Mattssons musik? – Jag tycker mycket om Jacks musik. Den är en blandning av något väldigt finlandssvenskt och folkligt, samtidigt som den är storslagen med inslag av en del virtuositet. Jag kan höra både Mozart och Verdi i hans musik. Kan du beskriva karaktären Katrina? – Katrina är en ung österbottnisk kvinna som blir förälskad i den åländska sjömannen Johan. Hon följer med honom till Åland där hon tror att en fin herrgård väntar på dem, men det visar det sig att hennes nyblivna make är en skrävlare som endast äger ett förfallet torp. – När Johan åker till sjöss igen lämnas hon ensam kvar som arbetare åt bönderna i byn. Hon sliter hårt för att föda sig själv och sina fyra barn. – Katrina klarar trots det många hårda prövningar, mycket tack vare både sin mentala och fysiska styrka, sin envishet och sitt rappa munläder. Jack Mattsson, som gick bort 2007, skulle ha fyllt 70 år 2024. ”Katrina – en musikteater” har premiär i Alandica den 17 juli. Läs mer: katrina.ax Erica Backilla pääosa Katrinassa ? Kulttuuriyhdistys Katrina juhlii 25 vuottaan Jack Mattssonin musiikkinäytelmä Katrinan uustuotannolla. Näytelmä sai ensi-iltansa Ahvenanmaalla vuonna 1997. Nyt se on saanut uuden käsikirjoituksen kirjailija Carina Karlsonin ja ohjaaja Ida Kronholmin toimesta. Näytelmä pohjautuu ahvenanmaalaisen kirjailija Sally Salmisen kansainväisestikin tunnettuun, Katrinasta kertovaan romaaniin. Rakkaudesta ahvenanmaalaiseen mieheen hän muuttaa Pohjanmaalta Ahvenanmaalle. Pääosaa esittää useasti palkittu mezzosopraano Erica Back, joka on varttunut Närpiössä. Ohjaajan mukaan unelmien pääosan esittäjä! Backilla on Sibeliusakatemian masterstutkinto ja toimii vuodesta 2019 Saksan Oldenburgin oopperaensemblessä. Kysyttäessä, miten hän sai Katrinan roolin, hän kertoo saaneensa puhelinsoiton ohjaajalta, joka tarjosi hänelle osan. He olivat tavanneet kerran viisi vuotta sitten ja tuntui, että yhteistyö sujuisi hyvin. Nyt ajatus toteutuu. Jack Mattsonin musiikista kysyttäessä hän kertoo pitävänsä siitä kovasti. Siina sekoittuvat suomenruotsalaisuus ja kansanomaisuus samalla kun se on suurellista ja sisältää myös virtuositeettiä. Musiikissa kuuluvat sekä Mozart että Verdi. Katrinan persoonallisuudesta kysyttäessä Back sanoo hänen olevan nuori pohjanmaalainen nainen, joka rakastuu merimies Johaniin. Hän seuraa miestä Ahvenanmaalle jossa uskoo pääsevänsä hienoon herraskartanoon. Osoittautuukin, että hänen puolisonsa on kerskailija joka omistaa vain ränsistyneen torpan. Kun Johan lähtee merille Katrina jää yksin työskentelemään kylän maanviljelijöille. Katrina uurastaa kovasti elättääkseen itsensä ja neljä lastaan. Kovista koettelemuksista huolimatta hän onnistuu, paljolti kiitos henkisen ja fyysisen voimansa, sinnikkyytensä ja puhetaitonsakin. Jack Mattsson kuoli 2007 ja olisi ensi vuonna täyttänyt 70. ”Katrinaen musikteater” saa ensi-iltansa Alandicassa heinäkuun 17. päivänä. Lue lisää: katrina.ax Den prisade mezzosopranen Erica Back gör huvudrollen i den nya uppsättningen av musikteatern Katrina. / Kehuttu mezzosopraano Erica Back esittää Katrinan pääosaa. (Pressbild/Pressikuva) Auton kierrättäminen on helppoa ja ilmaista. Katso vastaanottopisteet: autokierratys.fi Ympäristö kiittää auton kierrättäjää Noin 95 % auton painosta pystytään hyödyntämään. Sommartidningen / Kesälehti 23.5.2024 DEN LOKALA FASTIGHETSMÄKLAREN PAIKALLINEN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ Kristian Lindroos AFM / LKV, 044 306 7012 kristian.lindroos@seasidelkv.fi Anneli Viljanen Försäljare / Myyjä, 044 706 7012 anneli.viljanen@seasidelkv.fi Ab Seaside Oy LKV (2533224-7) | Redaktörsstigen 2 / Toimittajanpolku 2 | 25700 KIMITO / KEMIÖ #seasidelkv | www.seasidelkv.fi | www.lokal1.fi