• Finland?s SixDegrees english language magazine Hamed shafae Fung fu freedom page 6 INgrian Finns what the Funk! Finns bring the rhythm page 8 Making up the number of Russians locally? page 12 Issue 03/2013 www.6d.fi 29.03-25.04.2013
  • an accessible city for all The City of Helsinki is meant for everyone. ?P Lasse Santala is sitting in the balcony of his home at group home Kestikuja with senior supervisor Jouni. eoplE with disabilities are not supposed to live in institutions or in hospitals,? explains Tuula Poikonen, the Director of the City of Helsinki?s Services for the Disabled. ?Most of them are living in their own homes or in service houses and group homes.? Poikonen is quick to acknowledge the extensive support network on hand to enable the smooth running of their day-to-day lives. ?Special services are meant to replace difficulties caused by disabilities and to enable participation in the community,? she states. ?Transportation services, housing services and personal assistance are most important. Health services and rehabilitation form the background. Children?s day-care, the common school system ?special schools are in minority ? and possibilities to study at universities and other schools is very important way into to the community and to change attitudes.? The successful employment of people with disabilities is also sought by the City. ?We help people to find job,? Poikonen states. ?We coach them in the beginning to start the job and support them constantly after starting. We have a good collaboration with Employment and Economic Development Offices, and with schools etc. The number of employed people is over 100 and very many of them have worked for over 10 years at the same place.? Aarno Tall works with his data machine at group home Kestikuja. Accessibility guidelines Aside from these specialised services on offer, the City of Helsinki is now more accessible than ever. After the significant Helsinki for All project was completed last year, bringing about improvements in accessibility city-wide, this accessible awareness is now commonplace across the board. ?The City of Helsinki?s accessibility guidelines were accepted by the City Council in October 2012, explains Pirjo Tujula, the City?s permanent Project Leader in Accessibility. As a result of this development, accessibility work is now normal compulsory work of all the departments of the City. Poikonen also believes that support for people with disabilities in the community should be ongoing. ?It is very important to continue the work. The world is not ready and people with disabilities don?t have the same opportunities as other people in our community.? Information on services for people with disabilities: www.hel.fi ? English ? Services by resident groups ? For disabled people Information about accessibility: www.hel.fi/helsinkikaikille ? English IN THESE TIMES IT?S ALWAYS BETTER TO BE BETTER. Study in English at Metropolia! Bachelor?s Degree, evening studies ? Information Technology Master?s Degree ? Business Informatics ? Emergency and Critical Care Nursing ? Health Business Management ? Industrial Management ? Information Technology Specialisation Studies / Non-Degree Programmes ? Construction and Real Estate Management ? Industrial Management Studies begin in the autumn 2013 Application period 4 March ? 9 April 2013 metropolia.fi/apply Business, Culture, Health Care and Social Services, Technology
  • SContents ixDegrees 3 SixDegrees in this issue April 6 Hamed Shafae 12 Ingrian Finns The local funk scene continues to grow, bringing its bounce and swagger to appreciative crowds around the country. Read about the local representation of Ingrian Finns on page 12. The SixDegrees Team Editor-in-chief Alexis Kouros Subeditor James O?Sullivan Advertising & Marketing Bob Graham, Aiman Kaddoura +358 9?689 67 422 Emails in the form: firstname@6d.fi Out & See Helsinki and capital area outsee@6d.fi Out & See Tampere outseetampere@6d.fi Out & See Turku outseeturku@6d.fi Out & See Oulu outseeoulu@6d.fi Out & See Jyväskylä outseejkyla@6d.fi Just what percentage of the Russian immigrant population here is actually made up of Ingrian Finns returning to their homeland? Writers and contributors in this issue Nick Barlow, Evgenie Bogdanov, David Brown, Adam Faber, Teemu Henriksson, Yannick Ilunga, Marko Kainulainen, Anna-Maija Lappi, Héctor Montes, Beth Morton, James O?Sullivan, Mika Oksanen, Leonard Pearl, Eva Peltanen, Banafsheh Ranji, Gareth Rice, Mimmu Takalo, Jenni Toriseva, Jutta Vetter. Proofreading James O?Sullivan Layout & Graphic Design Kirby Wilson 16 We step back into Finland?s culinary past at Graniittilinna, discover what Finns are eating this month and also have a taste of Tex Mex in Helsinki. Cultitude Night Visions Back to Basics 2013, Nicole Willis and the Soul Investigators, Jrock 2013, Marjatta Tapiola & Firebird and Snow Maiden. Also, find out what?s on at the cinema over the next month and the latest games and CDs reviewed. Out & See Where to go and what to see in Helsinki, Tampere, Turku, Jyväskylä and Oulu. Mohamed El Aboudi Finnish funk Tastebuds 20 8 15 Arriving to Finland 20 years ago after growing up in war torn Kabul, this human rights activist used his skills in kung fu to smooth his immigration path to Finland. Starters 16 4 This Moroccan director?s recent effort has been critically lauded. Print house I-Print Seinäjoki Circulation 50,000 pieces Publisher Dream Catcher Productions www.dreamcatcher.fi 6° DreamCatcher Vilhonvuorenkatu 11B 00500 Helsinki tel. +358 9?689 67 420 fax. +358 9?689 67?421 info@6d.fi www.6d.fi ISSN 1459-5680 All articles, pictures and graphics are subject to copyright. No reproduction or reprinting is allowed without permission from Dream Catcher Inc.© Dream Catcher Next issue is out on 26 April 2013. SixDegrees can also be read at www.lehtiluukku.fi
  • Starters 4 Issue 03 2013 Top 5 things on our mind this month... Easter, a word with a lot behind it Many people will join together to commemorate the death of one of the main figures in Christianity, but even those who lack the conviction can cook a nice meal out of lamb or pour cream and sprinkle sugar on top of mämmi, a traditional Finnish dessert of the season; it tastes better than it looks. Don?t do as I do, read my lips instead Importing students, exporting ideas Local business owner wants to see a plan regarding Finland?s ?brain economy?. Mmm-kay, when you think back, can you honestly say you have never avoided taxes by buying something under the counter or such? Minister Heidi Hautala, surely like so many of her compatriots, cannot do this. But the thing is that bigtime decision makers are expected to lead by example. Business Arena?s Mikko Markkanen (left) can?t deny the power of the donut. I love you so I told you a lie Don?t frown if they pull your leg on April Fools? Day, for they will hardly test your sense of humour unless they know you have one. But don?t lose yourself west of the Bell curve either: If you end up standing on one leg at Kolmen sepän patsas with just your trunks on and smoked kipper in your hand, it?s not completely the pranksters? fault, is it? April is the cruellest month The writer T.S. Eliot once came forth with this. Squirrels in temperate regions agree: buried nuts are lost or begin to sprout and are no longer available to eat. Men would hate it, too, if someone buried their nuts in the first place ? although the sprouting thing might be pretty fly. Last summer jobs up for grabs In Finland, the summer job season already begins in May for many, including gardener?s assistants working on especially larger cemeteries. Other ones will start later, like meat packing at food processing plants or item picking at wholesale warehouses. It may be a good time to start asking, if you haven?t already. Don?t forget that hard-earned money buys the best-tasting bevvy, buddy! Mika Oksanen . . . o t How play the best April Fools? Day prank? I?d suggest putting a note at the end of my article in this issue saying that anyone who will come with this edition of SixDegrees to the statue in front of Stockmann (Kolmen Sepän Patsas) on 1 April at a certain time will receive a free movie ticket from a SixDegrees representative. Mohamed El Aboudi, filmmaker By not playing it at all, BUT letting everyone think you are planning something big beforehand. Mikko Markkanen, owner of Business Arena Oy In my opinion there is not a best April Fool?s prank which might be suitable for everyone. It depends on the person, their age and how close he or she is to someone for playing jokes or pranks. It is important to make sure it doesn?t harm, humiliate or embarrass anyone. I do something funny to surprise my family, close friends or colleagues. Hamed Shafae, planning officer, human rights activist and kung fu master Adam Faber A local company who guides universities and research projects wants to see what the plan is for one of Finland?s major markets: the students who come and go. ?If we want to keep studies free for students, we have to be much more active trying to connect these students with local businesses, otherwise it?s just madness.? said Mikko Markkanen, owner of Business Arena Oy. Business Arena helps commercialise university research, as well as streamline complicated EU projects, shaping them into sustainable long-term ideas. ?The EU will give local projects funding, we are hired to help the project managers to see the concepts clearly and to seize the opportunities they have to commercialise those concepts afterward,? says Markkanen, ?We are also working in a few places on how to changes the roles of teachers, so they can see that their work is traditional teaching as well as connecting to research and development projects, and how they can use students in these projects.? It is through that same lens that Markkanen sees the current debate surrounding charging tuition to foreign students. The first step is to take a look at the information provided to the public. ?There was information on tuition being charged at different institutions, and in the end the results weren?t good. Well no wonder, they likely just continued what they were doing before and just added a price tag to it,? said Markkanen. ?That kind of marketing doesn?t really work at all.? It?s not that Markkanen couldn?t benefit from having foreign students coming through the door. In November of last year Markkanen held a recruiting event, inviting students who would soon be heading to their home countries to help export his ideas and help restructure institutions outside of Finland, speeding the rate of Business Arena?s internationalisation. Markkanen applied the same idea he?s been pitching to universities to his own expansion, hoping students will springboard him into new markets with their local knowledge. ?I understand the idea of internationalising the atmosphere and networks, and then people want to work for local companies,? said Markkanen. ?If that?s the goal, I want to see some practical steps, and I don?t see that at the moment. There are no active models on how to connect students and businesses, or are so small in scale that there is really no impact.? Markkanen asserts that because factories can?t be the economic powerhouse of Finland, the answer must lie somewhere else. ?I think the future for Finland?s economy is exporting ideas, we?re not going to be involved in the mass manufacture of something. What we need to focus on is a business plan for exporting these ideas, because it is a very hard thing to do.? www.businessarena.fi Finnish After Dark Learning the Finnish they don?t teach in school David Brown and Mimmu Takalo Finnish: Henkkarit English: ID The despair of being 19, and stuck outside an open Alko or worse ? an open bar! The party awaits, the cider is within sight...but somehow just out of reach. Henkkarit can be real, in the form of a passport or photo ID card, or occasionally faked and bought for ?20 from a man standing outside the Tikkurila Prisma, but both promise the same reward: alcohol! ? ? ? ? ? ? Kato! Ihan kamala jono tone baariin! Joo, ja vitsi täällä on kylmä! Jäädäänks me kuitenki jonottaan? Ei jäädä. Ne kysyy ihan varmana henkkarit ovella, eikä mull oo ikää tonne. Wow - look at the queu to get into the bar! Yeah, and damn it?s cold! Are we really going to line up and wait? Maybe not. They?re probably going to ask for ID at the door anyway, and I don?t have mine.
  • Starters Tell me about your city... ? rg u b s r e t e P t n i a S Readers by numbers ? Horvat just who are you Teemu Henriksson SIXDEGREES is always interested in knowing more about its audience and their reading habits. A recently conducted reader survey gave some clues into just who an average SixDegrees reader might be. Readers If the whole readership of SixDegrees were condensed into one person, the resulting reader would be a 34.6 year-old guy (51 per cent of readers are men), who would likely be a resident of the capital region (where 72 per cent of readers live). It?s probable that he has moved onto working life (67 per cent of readers work full or part time), but there is also a chance of him being a student (30 per cent). This is a true polyglot cosmopolite, speaking over 35 languages and having over 55 different nationalities (which taken together covers a quarter of all of the countries on Earth). It?s thus hardly a surprise that the reader is likely to be from outside Finland, as 71 per cent of the readership is born abroad. The most probable reason for him to settle in Finland is family or some other personal reason (42 per cent of readers) ? indeed, 73 per cent of readers are married or cohabiting with their partner ? but it?s also possible that studies or work motivated the move into the country (22 and 21 per cent). On average, the move to Finland took place 4.6 years ago. Cleary this hasn?t been a long enough time to master the notoriously difficult Finnish language: of foreign readers, up to 50 per cent say that they speak Finnish only little or not at all. Yet the motivation is undiminished: 85 per cent of them are keen to improve their Finnish skills. Reading habits The readership of SixDegrees is remarkably faithful to the publication, as about half read every issue, the average reader spending over 40 minutes with the magazine. The readers seem to appreciate the experience that a print magazine offers as only 15 per cent read stories on SixDegrees? website. What does the average reader think of the magazine?s content? He seems to prefer pieces that discuss cultural and societal matters, and also likes the longer feature stories and articles about upcoming events. As for the reviews and columns, these are likely to be the last items on his reading list. Did you recognise yourself in this description? Let us know, and tell us any other comments you may have about SixDegrees, by contacting: james@6d.fi Evgenie Bogdanov No need to mask it As the EU has elected 2013 to be the Year of Air a study reveals that Finland ranks among the countries with the best indoor air quality. Yannick Ilunga WE spend 90 per cent of our time indoors and that is where we breathe the most polluted elements that may threaten our health. According to the recent IAQ (Indoor Air Quality) study, financed by the European Union, 3 per cent of all diseases in Europe are related to indoor pollution. ?To pose a risk for the health are fine particles, mold, mites, bacteria, carbon monoxide and volatile organics compounds,? explains Paolo Carrer, one of the authors of the analysis, from Milan?s Luigi Sacco Hospital. ?Cardiovascular diseases, asthma, allergies, lung cancer, respiratory diseases and carbon monoxide intoxication are the most common pollution-related health problems,? he continues. The study, which analysed all EU-member states, sees Sweden, Finland, United Kingdom and France at the top ? with the best indoor air quality ? while Romania, Bulgaria and Hungary rank at the bottom. The importance of indoor air quality was already addressed in a 2011 World Health Organisation report, which stated that 12-15 per cent of asthma cases in Europe are related to mould and indoor humidity. ?To avoid mould and mites, humidity should not be more than 40-50 per cent,? Carrer states. ?Plants contribute to clean the air as well, in particular aloe (aaloet), chrysanthemum (krysanteemit), gerbera, lilium (liljat), sansevieria (anopinkielet) and ficus (viikunat).? How well do you know health in Finnish? Sunday 7 April is World Health Day. 1 2 1. Blood pressure 3 2. Weightlifting 4 3. Exercise 5 4. Gym 5. Insomnia 6 7 6. Herb 7. Diet 8 9 8. Massage 9. Migraine Test your knowledge of Finnish vocabulary by using the local equivalent. Puzzle by Eva Peltanen. Solutions on page 23 I have loved my city for the very long time. And when you love something, you are jealous every time someone falls in love with your beloved one. This is why I always envy persons visiting St Petersburg for the very first time. When you live in a city ranked one of the world?s most beautiful by National Geographic, whether drinking coffee overlooking a view of places with a world-changing historical overtone or just coming everyday along the same route that your favourite character has traversed, the moment of the ?first touch? shades away. During your first visit, keep in mind that there are actually two St Petersburgs. Let me be a high-brow snob for a while ? in literature theory, this phenomenon is called the St Petersburg of Alexander Pushkin and the St Petersburg of Fedor Dostoesky. The Pushkin?s city is a bourgeois, coruscating capital of Peter the Great?s majestic empire. There are number of catchy metaphors for this: ?a window to Europe?, ?Venice of the North?, ?the cultural capital?. It is an imperial city erected in uninhabitable lands and then garnished and polished by an invited array of the world?s most-prominent designers and architects of its time, with a great number of museums and theatres. It is a city of culture and art ? and, of course, fancy-dress balls. In more modern terms, it is a city where it is not unusual to see homeless people playing chess or a mate inviting his girlfriend for the first date to a museum or the theatre. Dostoevsky?s St Petersburg, on the contrary, is a sombre city with its fearful underworld; the city of depression, despair and stalemates. Most of his characters wandered the back streets with self-destructive reflections. As so often happens with great minds, his thoughts outlived their creator, and communists ? after depriving St Petersburg of its the capital status ? tried to eradicate the bourgeois overtone of the city by constructing clumsy factories for workers of nearby villages and vilifying its monarchy past. Then St Petersburg experienced the subhuman conditions of a mortal siege in the WWII and repercussions of the so-called wild capitalist with its food-stamps queues of disoriented much-suffering people right after the Soviet Union?s collapse and the present chaotic development in terms of architecture and migration policy. But Petersburg stands tall, intertwining the cities of these great minds into one. These contrasts ? from occasional despair to subsequent bright victories in spite of everything ? formed not only city, but also my own personality. This section is designed to recommend you something as a local. So, I advise you to buy some gems of Russian literature and read them. Seriously, books are best guide to my city (along with me, of course).
  • 6 We Met Issue 03 2013 After leaving conflict-riddled Afghanistan behind 20 years ago, Hamed Shafae has gone on to embrace human rights from a Finnish perspective.
  • We Met 7 SixDegrees Text James O?Sullivan, photos Tomas Whitehouse C urrently working as a planning officer for the City of Helsinki?s Human Resources Centre, Immigration Division. Hamed Shafae?s passion for human rights was born while growing up in war-ravaged Kabul. Continuing his involvement for the past two decades while living in Finland, the key ingredient that facilitated a smooth integration for Shafae here was his extensive training in kung fu. Sitting down with him on a Wednesday afternoon at Stoa in Helsinki?s Itäkeskus, conversation with the softly spoken Shafae involves many thoughtful pauses. Reflecting on his time in Finland, his passion for martial arts and his perspective on his country of birth, his well-considered answers arrive in due course. Why did you first come to Finland? I came to Finland about 20 years ago. I was a human rights activist in Afghanistan and my life was in danger, so I moved from Afghanistan. I was in Ukraine about nine months, and from there I went to Moscow and then to Helsinki. I sought asylum here. What was it that initially drew you to activism in Afghanistan? Because of the war and violations of human rights we established the first human rights organisation there. Afghanistan is a multicultural society, so there have been conflicts, injustices, racism and a lot of social problems. I thought that if we were to have human rights in Afghanistan, these kinds of problems would be solved. I still think that democracy and human rights are the only solutions for Afghanistan. We were a small group. It was very difficult as people didn?t know about human rights. Mostly they had seen two sides: on the left, the communist party of Afghanistan; on the other, Islamic groups. They thought it was an idea from the West, and it is against Islam. It was very dangerous for human rights activists. When you arrived in Finland 20 years ago, what was your impression? I came in December in the heart of the winter, and it was cold and dark. For me it was difficult to be alone here and the climate was also quite different. I didn?t know the language ? of course I knew English, but it was not enough to communicate with people. I didn?t know about my destiny here, whether I will stay here or not. My family was in another country. Actually I had depression and I wondered always what would happen to me. But because I am a sportsman, a professional coach, I started to teach martial arts. This has helped me a lot because through sports I found a lot of friends, and they helped me in different activities and I got good ideas how to learn the language and study and so on. I have now been teaching martial arts in Finland for 20 years. When did you start practicing kung fu? I started in Afghanistan when I was 13. Before that I practiced boxing, samurai, kendo, judo and wrestling. Finally I found my style: kung fu. I moved to Iran when I was quite young, as I did not want to participate in war being a human rights activist. I started to teach kung fu there. This was very good for me because I didn?t have any other job. Iranian society also was at war with Iraq, so there were many people who were interested in learning kung fu. Kung fu has helped me everywhere: in Iran, Russia and in Finland, because it is a sport that brings people together. When I started to teach kung fu and tai chi here, most people didn?t know English so I had to explain techniques in Finnish. This was helpful as I really started to use Finnish language. I founded the association here, Suomen Wushu Kungfu Seura, 16 years ago. We have about ten coaches and between 100-250 students, which mostly depends on the season of the year and the amount of participants in the courses and amount of our coaches. So, the language came first and then I started to learn to use computers and other things. I studied social science at university and I got my master?s degree. Being at school and reading books is not the only way to learn. It is very important to be active in society and to see what others are doing. I believe that people learn when communicating with each other. It was not easy as an adult to integrate: studying, working, being an activist in different organisations, sports and society, and also family. Sports have been a big part of my life. Human rights have also been very, very important for me. Why are human rights so important to you? I believe in human rights. As a member of society I think that it?s very important to support human rights, even in Finland where there is peace, justice and a democratic society. We should remember that Finland is a part of a global world and we have problems in other societies. More and more foreigners are coming here to study, work, for marriage, as a refugee and so on. You can see that racism is increasing in Finland. We have activities against racism and tackling these kinds of problems. The second thing is to work with the international organisation on human rights. We have to think what?s going on in other countries. The Human Rights Centre here was created under Finnish legislation (the Parliamentary Ombudsman Act 197/2002, amend- ment 20.5.2011/535), which entered into force on 1 January 2012. The Centre?s task is to promote fundamental and human rights. It is functionally autonomous and independent, but administratively part of the Office of the Parliamentary Ombudsman. Promoting information, education, training and research associated with fundamental and human rights are the main tasks of the Human Rights Centre. The Human Rights Centre has a Human Rights Delegation, which is composed of representatives of civil society, research into fundamental and human rights as well as other bodies that participate in promoting and safeguarding these rights. The Parliamentary Ombudsman appointed the Delegation on 29 March last year and designated 40 members who will serve for the term 2012-2016. I am a member of the Delegation and a representative of the Advisory Committee on Ethnic Relations. I also was the chairman of the Finnish Afghan Association for eight years and the chairman of Aghans? Association in Helsinki for four years. I have been helping Afghan people integrate into Finnish society. ?I have not had to use my kung fu skills in 20 years.? How successfully have Afghan people integrated here? As we know most Afghans are refugees here, and refugees generally have more problems than other groups of foreigners, because of war and other problems in their own countries. But Afghan people have integrated quite well into Finnish society, they are active with learning the language and many have a job here. Comparing them to other groups of refugees in Finland, they have been very active. One problem in Finland is that everything is exact: you have to be on time and you have to complete your responsibilities on time. In Afghan culture things are more flexible. This is a challenge at first for Afghans. How do you see Afghanistan nowadays? There has been change, especially in education, healthcare and also in communications. There is the Internet and also mobile phones and so on. Many Afghans are actively using social media; they have thousands of webpages and blogs. Many Afghans are on Facebook, YouTube and Twitter exchanging information, cultural productions, feelings, news and so on. Afghanistan is not a deprived society anymore nor a nation under the Taliban regime. Now, millions of children are studying and the situation of women, children and minorities are much better than before. However, there are still plenty of risks. In 2014 ISAF forces will leave Afghanistan. There is a risk that terrorist groups will come back to Afghanistan. Also because it is a multicultural society there will be also conflicts between different ethnic groups. We do not know what will happen after 2014. No one knows. Let?s see what will happen. The international community should not leave Afghan people alone in the fight against terrorism and fundamentalism; if it does, there will be a big catastrophe not only in Afghanistan, but also in the region. that Finland needs immigrants, because of the rapidly aging population. Almost 30 per cent of those coming to Finland are international students. Most of them study in English. Some of them also study a little bit of Finnish, but it is not enough to find work with. If they don?t get a job here they will leave Finland. If you want to work, it is very important to know Finnish. Students come to Finland, they study here, they graduate and finally they leave ? even when Finland needs them here. Why would the taxpayer pay for these foreigners? education, only to see them take their skills elsewhere? The foreign policy of Finland is based on the democracy and human rights and they want to help people on that basis. Now probably it will change. Discussion is going on about this issue. Many people ask why we should pay for people to study in future. Finnish society is not ready to give a job to them. Many companies need staff that speak English. Some people get jobs, some do not. Employment of the international students in Finland is like when a river with clean water passes through the city, residents of the city are thirsty, but do not use it. You have raised a family here, how has the experience been with your cultural background? I have an Afghan wife and five children. Because my children have learned Finnish quickly, I have tried to teach them Afghan culture; to teach them what it is, who I am and who they are. My children speak my own language, Dari. Also at the same time I have tried that they integrate well into society here. Most of them have joined me in sports, and they have got many medals in kung fu and other sports. We have dozens of medals at home. My wife is the only one in the family who doesn?t practise kung fu, but she likes walking and has some other hobbies. With so many of the family doing kung fu, what happens if there is an argument? No, no [laughs]. I explain to them it?s not for fighting it?s discipline. Those who are good at kung fu never fight. The Chinese say that a great soldier never fights. They solve problems in other ways; they find other solutions than fighting. Violence is contrary to the philosophy of kung fu and tai chi. Myself, I have not had to use my kung fu skills in 20 years. Not even to enforce human rights? No [laughs]. I have also had some problems; when you are active in society not everyone is healthy, so some people want trouble. When you drive a car in the street, even if you are a good driver, maybe the other is not. You are not always safe on the road. But I have practiced martial arts for a long time so I know if I use my skill, someone could get hurt easily. I always avoid using my kung fu techniques. I solve problems peacefully with other methods such as dialogue and talks, and even some people think that I am a loser and weak. When you practice tai chi and kung fu, at the same time you learn about Buddhism and Taoism. It is a peaceful thing. Could you see yourself living in Afghanistan doing what you do now? No actually. Of course, I was born there and I also think about Afghanistan because my relatives and friends and childhood memories are from there. But I am living in Finland; I am a Finnish citizen. When I live here, I am here in Finland, physically, mentally and also working here, my activities are here. Of course, if I can help people in Afghanistan from here I do, but I am not thinking anymore about going back there to live. It?s been almost half of my life that I have lived in Finland. When did you start working for the City of Helsinki? I started in the beginning of 2000 in the Department of Culture as a culture advisor for four years. Then I went to university and studied, I came back to work in the social office for one year and then on to City Hall for two years. Now I have been in the Human Resources Centre for almost two years in the Immigration Division. Soon I will go back to my permanent job at City Hall as an advisor of city services under the Communications Office. Is Finland welcoming to immigrants? I think when we look at the policy of the Government and municipalities, then yes. Officials want to welcome immigrants to Finland, but the process is not very fast. Every year almost 20,000 foreigners get residence permits for different reasons such as international students, employed persons, self-employed persons, family reunification and refugees. Authorities do not force people to integrate into Finnish society. It mostly depends on the individuals themselves, how he or she wants to study or work in Finnish society. It is voluntary. I think Birthdate and place: 1970, Kabul. Family: Married with five children; three sons and two daughters Education: Master?s in Social Science. Finland is?a society of agreements; a peaceful and good country. When I think about Afghanistan I feel?not very safe, because of the war and violence. Human rights are?very important ? to have peace, justice and equality in society. Kung fu is?arts, sports and action. Immigration in Finland is?a process.
  • 8 OMESTIC 28 MARCH ? 10 APRIL 2013 Issue 03 2013 Lifestyle 3 L E H T I K u va / a N T T I a I M o - Ko I v I S T o tuomomusic.com ? Started: 1994 as a modest 3-day event at the Tavastia Club ? Organised by Funky Amigos ry who have created a ?big funky where a young man worked as a doctor for nearly a year without a qualification. family? atmosphere. a: There are no doctors in Finland ? Now one of the most recognised and talked about funk music festivals in Finland and the Nordics. ? 2013: Scales up and moves to The Circus in Kamppi. Martha High scrutinised of will 800 anddiplomas Speedometer headline this year?s and found no fake diplomas. festival, held between 11-14 April. n in f imme of from nion Aregisdical esult two ined Finents, enior and tiony for vira) ce in alvig. ctors proto litside over, proiploctors keri lsins job eted: pro0 dihave 0, so 0 dial is aight rem the sory olves y of 2011 clarwere lved. outnted Moreover, Valvira faces challenges with certain countries, because they ?may think that they are not obliged to verify diplomas and they do the verifications when they have time. In some cases we have sent requests Russian language. We visited the country in the spring of 2012 and created some contacts. After our visit, the cooperation with the Russian universities has improved,? clarified Ylitalo. Concerning special measures that can be imposed, Valvira?s lawyer Inkeri Ylitalo claimed that ?today Valvira uses the official verification, the so-called apostille procedure and diplomas are checked from the universities more easily than before?. After checking 700 diplomas of non-EU doctors operating in Finalnd, Valvira has found no irregularities. The total revision will be completed during summer. Bringing non-Eu doctors oper- several times, but even that doesn?t always guarantee an answer,? said Ylitalo. The last case of Russiatrained doctors caused Valvira to pay special attention to this country. ?At first we had some problems with the the funk Funk music continues to grow in stature in Finland. MAVA een n ammatillis e ji a tt u u m n tus Maaha istava koulu lm a v n e e s k ajuus on peruskoulutu oulutuksen la k ?30.5.2 0 14 ja 13 a on 1 5.8.2 0 ? Koulutusaik ). vuosi muut 4 0 ov. ( yk si kielelliset ja a opiskelijalle ta an n o na ten. t avoittee ir tymistä var ? Koulutuksen opintoihin si iin is ill ieli, at m m li, englannin k valmiudet a a: suomen kie oj nt pi ka), o iik ia ys av , f ra atiikka n sisält yy seu (esim. matem ot id ta lintataidot . et ? Koulutuksee va lis in el at u- ja amm uonnontiete el , l sk ka pi iik , o us kn m te - tieto ttuurintunte atietous ja kul nmuutt ajille. yhteiskunt ikuisille maaha a tä et e ill or ekä nu 2). t arkoitet tu s t asoa 2 (A 2. ? Koulutus on va vähintään ta ol n o on id ta omen kielen ? Hakijan su a: ova, oulutuksest ja Olga Stepan Lisätietoja k ko a.fi taava ulut ta ud tus, vas epanova@ke M AVA-koulu öposti: olga.st hk sä 8 6 11 7 4 5 0 4 39 9 1 puh. 0 5 0 4 34 änttilä, puh. 0 V ko rk Pi a aj ja tai opinto-oh isella ely: vapaamuoto hakumenett tehdään joko u ak . H Hakuaika ja 13 0 .4 .2 sa: u on 2 .4 ? 30 yt yy osoit tees Seuraava hak keella, joka lö ak tt ajien om -l uu w w nm t ai w tus, Maaha lu ou k hakemuk sella va ta is m / (Nuoret, Val oulutus). w w w.keuda.fi valmistava k en se uk ut ul ko n ee is ill ammat teeseen: ynkatu 9, etetään osoit mus, Sar viniit ke ha VA A Hakemus läh ava/ M at tiopisto Ker Keudan amm VA . 0 420 0 K ER A seen. ja kielikokee aast at teluun h an ta su ut k sa. a hakija esäkuun alus Ennen valinta äätöksestä k p an ta te oi m Valituille il ÖEL Ä M Ä N TA K E U DA ? T Y ITA JA STO AMMATTIOPI www.keuda.fi/hae Gareth Rice P oliticians never just listen to music for music?s sake. The medium is the message. From previous glances at Barack Obama?s iPad, it is known that he is a fan of funk music. In February 2012, when his re-election campaign Spotify playlist was unveiled, it included Keep Reachin? Up, a track by the Finnish funk band Nicole Willis & the Soul Investigators. When one thinks of funk music, sub-Saharan Africa, New Orleans, Little Richard, Tower of Power, the first albums from The Commodores, or James Brown, ?The Godfather of Soul?, are more likely to come to mind before Finland. However, Finnish musicians, like Juhani Aaltonen and Edward Vesala of Soulset fame were playing funk music as early as the 1950s. But as Tuomo Prättälä, one of the country?s leading vocalist and keyboard players, tells, ?It wasn?t until bands like Eternal Erection came along in the 90s that funk in Finland got its capital F.? From that point on, the rest, as they say, is history. Funk is not a music genre that is easy to categorise. It originated in the late 1960s when African-American musicians created a rhythmic, danceable form of music from a mixture of soul music, jazz and R&B. They became known for strong rhythmic grooves of electronic bass and drums and their bands often featured a horn section of several saxophones, trumpets and a trombone. In the US at least their image was distinctive, too: giant sideburns, collars and bell-bottoms, leisure suits and cigarettes, AMC Javelins and Matadors and Gremlins alongside Dodge Demons, Swingers, Plymouth Dusters and Scamps. It was evident that something different than what had gone before was taking shape. Although Finnish musicians were playing funk music in the 1950s, and listening to the likes of Herbie Hancock throughout the ?60s and ?70s, there wasn?t really a big funk scene in Finland at that time; more disparate styles without a real distinctive shape. One could hear elements of the New Orleans influenced funk music in the early work of the progressive rock bands WIGWAM and Tasavallan Presidentti, who formed at the end of the 1960s and on TV in the early 1970s ? the theme tune to Uuno Turhapuro, the popular series of Finnish comedy films had an obvious funk groove to it. In 1968 the formation of Soulset by Edward Vesala and Seppo Paakkunainen, was perhaps the earliest attempt to plant a distinctive Finnish flag on the funk music map. Although Soulset split in 1969, after releasing only two albums and three singles and EPs, they have continued to have an influence on the Finnish funk music scene. Ex member Juhani Aaltonen has gone on to play with UMO, who are currently the only professional orchestra in Finland specialising in jazz and new rhythm-oriented music. The funky ?90s and the birth of Funky Elephant Festival In the early 1990s Finland was in an economic recession, but this didn?t stop bands like the Cool Sheiks from cutting their distinctive jazz grooves into a growing funk music scene. In 1991 the Cool Sheiks released their self-titled album and later collaborated with Damn the Band, the legendary Finnish hip-hop act who are believed to have released the first English hip-hop record in Finland. The Cool Sheiks release two more significant albums, Serve Cool in 1995 and Sheik Territory in 2001. In between those dates, in1999, they were voted ?Band of the Year? at the first ever Funky Awards. But if there is one band that is most associated with shaping and branding Finnish funk then it has to be Eternal Erection. Thanks to front
  • Lifestyle 9 SixDegrees Stefan Bremer Trend of the Month Luckan´s Integration service Bridge provides information and advice to immigrants in order to get started in the capital region. As a Finland-Swedish organisation we are specialised in giving information about the Finland-Swedish society. We also arrange events for immigrants in English, mostly focusing on job seeking courses. Local outfit UMO have played an important role in the formation of Finnish funk. man Sam ?Rick Lover? Huber the band have become known for their energetic live gigs. Their ?Finnish Forest Funk? music has dazzled audiences across the globe and even caught the attention of Conan O?Brien. It is a fusion of Afro-American soul and funk, jazz, Latin and techno. Eternal Erection have performed as a warm up band for the famous George Clinton, the principal architect of P-Funk, and shared a stage with big names including Lauri Ylönen from The Rasmus, Mike Monroe of Hanoi Rocks and Marjo Leinonen. Other important artists include Veeti & Elastic Family and Sami Saari, whose band is most associated with the ?Suomi soul movement.? According to Tuomo Prättälä, ?This had a real Finnish sounding groove that brought the music to everyone and paved the way for other bands to grow.? There were also a number of clubs that played funk music in the early ?90s. These included Mokambo, Victor?s, Soda, Kerma and Nylon that provided the space for people to dance to international funk, soul, jazz and all sorts of rhythm. Sami Mannerheimo is also known as DJ Magic Sam, a ?self-confessed music freak? who helped to establish Funky Amigos ry, the organisers of the Funky Elephant Festival, Funky Awards, Elephantasy and other funky music events. As the music director at Victor?s, he was inspired by bands like Heads & Bodies who performed there; he made it his business to play a wider variety of music on Friday and Saturday nights. Thursdays were ?Super Bad Soul Club Night? with DJ Elukka. Other DJs associated with Victor?s included Njassa, Teo and Sami Sallantaus. When Nylon changed management in the mid-1990s and started to play more techno and house music, the Funky Elephant Festival had already started, primarily as means to keep socking funk music to those who appreciated it. Mannerheimo and his friend Bruno Maximus, the Finnish surrealist artist, took the lead and contacted Juhani Merimaa the owner of Tavastia. The Funky Elephant Festival got off to a great start in 1994 in Helsinki?s legendary music venue with Ma Bakers Soul Factory, Paperhands, DJ Magic Sam and many others. With the exception of 1997, the festival has run every year since then and attracted many world class artists including the funk soul legend Roy Ayers and Sharon Jones & the Dap-kings. This year Martha High, of James Brown fame will grace the stage with the British band Speedometer. Who is keeping Finland funky? There are a number of prominent bands and musicians who are keeping Finland firmly on the funk map. Many of the younger funksters may not know about the bands and DJs who first played that music, but they have heard of Tuomo Prättälä. He is one of Finland most talented singer and keyboard players known for working with several groups and artists, including Finnish rapper Paleface. He has also performed at the Funky Elephant Festival both with his band Q-Continuum and as a solo artist. In 2007 his album My Thing was released to critical acclaim. However, not only is Prättälä excited about his new collaboration with UMO ? they will play a series of concerts in April 2013 ? but he is also enthused about the future of Finnish funk music. ?It?s looking good now, the younger ones coming up have been brought up on hip-hop and R&B and it seems so natural to them,? he observes. ?The quality of material is also better now and it can be taken anywhere in the world. The better days are now in front of the scene.? Prättälä is himself a huge inspiration for the newer generation of artists that he speaks of. These include Jo Stance, whose music is described as ?soulful to the bone and with just the right amount of roughness around the edges? on her website. She has played both Flow Festival and Funky Elephant. Those who are not playing funk music per se continue to be influenced by it. This is the case for many Finnish rappers, hip-hop and soul artists including Super Janne, Hannibal, ASA, Koivuniemen Herrat, Ruudolf the Natural and Paleface. When listening to Esteettinen by Finnish rap duo UG/OD, one can hear a sample from ?Janet?, the famous track from the American soul and funk band The Commodores. When imagining President Obama dancing around the Oval Office, listening to Nicole Willis & the Soul Investigators, one would like to think that he was sending the following message to the future funk musicians of Finland: Keep Reachin? Up. I N T E G R AT I O N The integration service is open: Tuesday 11-19, Wednesday 11-16, Thursday 11-16. If you want advice on a certain issue, please book an appointment in advance by filling in the form on our webpage: bridge.luckan.fi or e-mailing: bridge@luckan.fi BRIDGE PROGRAMME FEBRUARY-MARCh 2013 Childrens? party ?Lägg näsan i blöt, ? sinnesfest för alla barn? April 6th, 12 a.m-4 p.m. The euro crisis has put job seekers on the move Jenni Toriseva T he future of a young graduate or unemployed in one of the Southern European crisis countries does not look rosy. In January 2013, among the EU Member States, the highest unemployment rate was recorded in Greece, which hit its record of 27 per cent last November. Nearly a third of the population are expected to live in poverty by the end of the year, while Spain (26.2 %) and Portugal (17.6 %) continuing to trail close by. Youth (under 25) unemployment rates are even higher, with Greece in the lead, once again, with 59.4%, followed by Spain (55.5 %) and Italy (38.7 %), all indicating clear increases from the previous year. Tuula Kinnunen, an expert at the Ministry of Employment and the Economy, recentlysaid in Helsingin Sanomat that the increase of jobseekers from the EU crisis countries has been noted at the Employment and Economic Development Offices of the Uusimaa region. Last year about 4,600 EU citizens registered by the Finnish police as residents, about 600 of whom arrived from Spain, Greece, Italy, Portugal and Greece, a double from the 300 of 2011. Inspector General Jukka Hertell from the Police Board suspects that a further 800 Greeks and 500 Spaniards will come to Finland later this year for work. ?There is an increase in numbers, but they are not big,? he stated in Helsingin Sanomat. However it is difficult to come up with any accurate figures on the movement of labour within Europe. The fact that an applicant does not need to register immediately makes it difficult to assess how many job applicants there actually are. Citizens of the European Union as well as others who have a permanent residence permit in some EU countries are entitled to seek work in another EU country for a period of three months without having to register. Welcome to an afternoon of workshops, theatre, face painting, dance and much more fun for children. This event focuses on all our senses and is suitable for children no matter language or special needs. In co-operation with several children and culture organisations. Venue: Annegården, Annankatu 30, 00100 Helsinki. For more information please contact zusan.soderstrom@luckan.fi Swedish Language Café Monday 8 of April, 5-7 p.m. Practice your Swedish in a welcoming and informal environment at the Swedish language café in Luckan. We will discuss everyday situations and adapt the evening according to the participants levels. A great way to both activate and improve your Swedish!  The ABC of photography just for moms + child parking April 14th, 11 am to 4 pm In this workshop we will learn how to use our cameras and focus on how to get better pictures (not only of your kids) in terms of composition and exposure (you will learn what ISO, aperture and shutter speed are and how they work together). Topics like landscape and portraits photography are also covered. Please bring max 20 photos that you have taken for review. Equipment needed: a DSRL camera or pointand-shoot camera that can be used in manual mode, manual of the camera and laptop (optional). Prerequisite: none. Activities for children/baby sitting will be organised. Lecturer: Barbara Balzaretti, International Photo Center. Register by April 10th.  Shaibalaiba ? Story Café April 24th, 6 p.m Story Cafés are being organised all over the world. Venues are often bars, cafés or sometimes theatre spaces. Story Café is a cosy gathering around stories, free entry and a relaxed atmosphere is something in common for all Story Cafés worldwide. There will be some invited storytellers to share their stories and then the stage is open for everyone who wish to tell a story. Arranged in co-operation with Samova ry. Occupational Safety Card Training and Test (50 euro) May 4th, 8 am to 4 pm The Occupational Safety Card (OSC) is rapidly becoming a popular way to complete the basic training in safety and health at work and shared workplaces. The card aimed at improving shared workplace safety is needed in many workplaces e.g. in the industrial sector. The persons who pass the course are granted the Occupational Safety Card, valid for five years. Course material provided by the trainer. Trainer: Heli Aulio, Alertum oy. All events are held in Luckan, Simonkatu 8 in Helsinki and are free of charge, unless otherwise mentioned. Please register to bridge@luckan.fi if not mentioned otherwise in the event description. During spring 2013 we continuously plan new activities and events, to stay updated please follow our webpage bridge.luckan.fi Would you like to sign up for our electronic newsletters with upcoming events? Please e-mail bridge@luckan.fi You find us on facebook http://www.facebook.com/LuckanIntegration LUCKAN Simonkatu 8, 00100 Helsinki Contact: bridge@luckan.fi / 040 485 9636 / www.luckan.fi/bridge
  • Society 10 Issue 03 2013 Column How We Became Finnish We don?t become entirely different people in Finland, but we do take on some very Finnish features. While certain sectors of society obsesses about how immigrants impact Finland and Finnish culture; a lessdiscussed topic is how Finland and Finnishness impacts immigrants. For while it is tempting to believe that we are the same people here that we are in our countries of origin, I don?t actually believe that is the case. We don?t become entirely different people, but like air masses, most of us do tend to take on the features of the landscapes across which we pass. One of the aspects I notice is social isolation. Finns socialise considerably less than New Zealanders, and certainly less than is the norm in the likes of Spain, the US or France. Whereas some of us began our working in lives in companies that lurched from after-work drinks to Saturday afternoon barbeques and Fridays at the local pub, we now work in an environment where the idea of socialising with colleagues at anytime except Xmas can be considered revolutionary. Internationals helping internationals A multitude of social groups exist to help guide, inform and entertain come-from-aways in Finland. ?A s foreigners we simply forget about the concept of socialising with colleagues.? While one impact of foreigners in a workplace might be a greater intensity of socialising, my experience is more the opposite; as foreigners we simply forget about the concept of socialising with colleagues and actually do very little of it ? even with other foreigners. Away from work, I sense the same trends. Friends who come from the same culture of endlessly rotating dinner invitations, kids play dates, brunches, barbeques and trips to the beach that I do, tend to work at it in Finland for a year or two before subsiding into a lifestyle in which walking the dog is the weekend?s social highlight. Social life is dominated by family, and the only new people we ever talk to work in the local Alko. Work/life balance has long been one of the biggest differences I notice on my occasional commutes across the globe, but in this I have become as Finnish as the next man. I work indecent hours for minimal wages, and have ceased to notice anything unusual about it. So does everyone else I know. There is no question in my mind that Finns worker harder than most peoples ? but maybe also too hard. This raises the issue of the extent to which we, as foreigners, should try to adapt to the local culture. It?s much easier to live in a country if one can live in much the same way as local people live; much more difficult if every week brings the irritation of finding that life does not work in the way we think it should. In some aspects of life, what we bring to Finland may also ultimately be good for it. A little extra socialising and a better balance between work and play might actually be something many Finns would welcome. Given the chance to try it, anyway. But perhaps the unfortunate thing about becoming Finnish is that the negative traits are easier for us to acquire than the positive ones. Depression, overwork and social isolation are habits most of us can get used to; hyper-efficiency, reliability and classic Finnish sisu less so! David Brown is a language consultant and journalist, regularly covering stories in Africa, Asia & the Middle East. He has lived in Finland for 10 years. GET OUT THERE Adam Faber There are too many sites to list them all, but these are a good place to start! IESAF Social group for internationals in Finland ? iesaf.fi Expat Meet-Up In person socialising Facebook: ?Helsinki Expat Meetup? ? CAISA Helsinki-based multicultural centre ? caisa.fi Jolly Dragon Sports & Social event planning ? jollydragon.net Otainiemi International Networks professional and social hub ? otaniemi.fi Foreigners in Jyväskylä Information & Conversation ? Facebook: ?Foreigners in Jyväskylä? Familia Club Multi-lingual family support ? familiaclub.fi Luckan Integration and mentoring for newcomers ? bridge.luckan.fi I ?I think government has their hands tied, to a certain extent. What they?re offering isn?t what foreigners want,? Berman observes. Numerous services have appeared online, trying get the right mix of information and opportunities that people prefer. T could be that a foreigner?s best resource in Finland is other foreigners. ?I?m just so glad that people have stopped whining and complaining that there?s nothing to do, and no one to meet, and started to do something about it,? states Richard Berman, Not a competition head of the volunteer-run International English ?It?s a mix of business and charity,? said Paul Speakers Association of Finland (IESAF). Brennan when talking about the different ways ?Because it?s true, it is difficult do to this stuff his group, the Jolly Dragon, is involved with without help, foreigners coming over here connecting people. ?We have and promote our trying to make friends with Finnish people own activities, but we also donate to and sup? unless your wife, or your boyfriend knows port the other groups? things.? Brennan recently them already. It?s hard to branch out beyond was at an event with five different groups meeting at the same pub to connect and converse, no that circle.? The IESAF is one of many available groups doubt to the delight of the bar owner. Brennan for internationally-minded residents of Finland. devotes a piece of his site to organising sports These groups offer information, business net- activities for those who want to play, in addition working opportunities, and socialisation for to the more typical networking and mingling those who are interested. They don?t limit aspects. There is even an EU project that is in the mix themselves to non-Finns, either, welcoming trying to make things easier for newcomers. both locals and newly established locals. There are plenty of established groups looking The Expat Project is a 1.3 million euro project to make connections for those who don?t have that is doing policy advising and research, as already existing networks, either for business well they have recently launched a test site or pleasure. The internet and social media, with showing all the groups and resources available, their seemingly limitless ability to connect and an interactive map advertising the different inform, are fantastic resources for those want- groups to those who want to plug into the ing to get a little bit more connected, all that is electric current of what?s happening. ?There are many groups for people, they are needed is to know where to start. just not all very well known,? said Expat Project manager Christine Chang. ?One of the things Things to do for all The networks are for a lot more than bored we want to do is to make a better connections folks looking for a new crowd to hit the pub for people who are trying to get involved.? The with, although they do have that too. ?We have site, while it is still in development, is creating our Saint Patrick?s Day event at Molly Malone?s, a hub of knowledge that is relevant for people which attracts more people every year, and the who are still establishing themselves. The Expat Irish consulate actually gets involved,? Berman Project is working with those who are organexplains. ?On top of that though we have a play izing these social groups directly as opposed to group for people with children, information creating events themselves. on how to find an apartment, on how to buy a house, how to start a business. We?re a little bit Helsinki and beyond While the majority of groups have a location in of everything for everyone.? Despite an abundance of English language the capital, there are things going on outside of information provided through the government the big city as well. ?We are a volunteer group with a committee and other ?official? sources, there are aspects that don?t quite fit with what newcomers are member in Turku, Tampere, as well as Helsinki. looking for when trying to find themselves a We want to eventually get it so we are all over Finland,? said Brennan about IESAF?s reach niche.
  • Society 11 SixDegrees Minority Report In this new series, SixDegrees takes a look at the ethnic minorities here in Finland. This month: DUTCH Teemu Henriksson W and their plans to expand even further. ?It?s helpful, because Finns have a lot of the ?You don?t want to volunteer for us in information that we need. There?s a lot of stuff people want to share with each other. Jyvaskyla, do you?? While Jyväskylä may not have the bigger The post their concerts, their dance shows, groups, the demand is still there, and the food recalls. Pretty much anything that supply has been provided through social could be of interest for someone in the Jyväskylä region.? media. By creating a place where information Dominique Riggs created a Foreigners in Jyväskylä Facebook group, and active can be boiled down to its essentials and members meet once a month to connect. communicated in English, Riggs hopes ?Starting a social group is something I to ease the day-to-day life of people who wanted to do for a long time,? Riggs have moved here but don?t yet have a recalls, who is also responsible for writing strong grasp on Finnish. for expat info site FinnBay as well as organising the over 300-member group. Social connections lead to ?People want to know what?s going on, opportunities events for the month, store closures, news A common thread between the people involved with the different groups is the and information.? Much like the other groups, the name view that helping people connect who doesn?t mean that locals aren?t welcome. wouldn?t normally is a service to the ?We do have a lot of Finns in the group, it?s area. Indeed, in 2008 Jolly Dragon was not strictly foreigners,? Riggs continues. decorated by YLE for an award deeming it ?the best service to the city?. Both the groups who seek to eventually make a living connecting people or those who volunteer are helping both socially and economically. ?People like to categorise stuff, and put it all into boxes. I think we?re showing that everything?s mixed,? said Brennan about the Jolly Dragon. ?You can be creating value all the time. If you?re creating value, everyone?s going to be happy. Whether you?re doing that for your friends to help them out, or you?re doing that to make a little money, it?s all having a positive impact.? While Finland has a lot to offer immigrants, Brennan points out that immigrants have things to offer Finland as well. ?You?re foreign, you?re different. Figure out what that means and capitalise on that. You?ve got things to offer, you can be a big fish in a small pond.? Legal Immigrants In this new series 6D gets to know what it?s like to be aregular immigrant in Finland. Beth Morton Oogie Bae Originally all the way from South Korea, Oogie Bae shares her thoughts about living in Finland? What do you do here in Finland? I am taking Finnish language classes full time and looking after my four-year-old son when he is not at day care. How and when did you end up in Finland? My family and I moved from the U.S. to Espoo for 10 months for my husband?s job in September 2011 but we liked it here so much that we decided we wanted to stay. He applied for a more permanent job and it worked out well. What attracts you about the Finnish culture? I really like that, regardless of their social status, generation or gender, Finns seem to have very high ethical standards. The Finns are also very honest, as I found out first hand when I left my handbag on the beach near HAT do the Dutch, Japanese, Latvian and Sudanese nationalities have in common? According to the figures of Statistics Finland, there?s about the same amount of their representatives ? 1,150 ? living in Finland. For them to keep in touch with one another, one of the primary ways is through the Dutch Association in Finland (?Nederlandse Vereniging in Finland?). The group has 100 individuals and 100 families as members, and it estimates that it represents about 300?400 people in total. In addition to Dutch people, its membership is open to all who are interested in the Netherlands and other countries that belong to the Dutch language union (Belgium, Suriname and Netherlands Antilles). The Dutch Association cooperates with FINBEL, the Belgian association in Finland. An important activity for the group is different happenings, through which the members of the community have a chance to get together and make whoopee. An important celebration is coming up on 30 April, which is Queen?s Day, a national holiday in the Netherlands. This year the event is made even more special by the abdication of Queen Beatrix for her son, Prince Willem-Alexander. In 2014 the festivities will thus be known as King?s Day, and the date will be changed to 27 April, Willem-Alexander?s birthday. Other significant dates are 3 October, when the Siege of Leiden is remembered (marking the city?s successfully resistance to an occupation by Spain in 1573?1574), and 5 December for Saint Nicholas?s Eve, which is a children?s party similar to Christmas celebrations. The association organises also other events, as well as a summer camp for families. In addition to event organising, the Dutch Association in Finland publishes a quarterly magazine called Noorderlicht (?Northern Lights?), informing members of happenings and running stories on Dutch and Finnish history and culture. And it brings people together through social media, together with another group with an active Facebook page, ?Dutch Men Lost in Finland?. The name of the latter group contains a hint about the demography of the Dutch minority living in Finland: its overwhelming majority, over 800 people, are men. It?s perhaps not a great surprise then to hear that Finnish women are an important reason for Dutch men to settle in the country. ?Dutch men meet someone they like and get hooked,? says Jos Helmich, chair of the Dutch Association in Finland. ?More Dutch women find Finnish men nowadays, but they are really a minority.? As for any issues when moving into the country, the Dutch may not be the only group to find the language a problem. Perhaps more surprising is that social security and health care work differently in Finland, which can be a source of confusion for Dutch newcomers. ?In Finland everything is taken care of by KELA, from the cradle to the grave,? Helmich says, adding that in the Netherlands a lot more is left to the individual to arrange him or herself. Jos Helmich Helsinki and had to call the maintenance office in a panic to report it. They found my bag and sent it back to me on the next boat ? nobody had touched it and everything was still there. What culture shock did you have when coming to Finland? It was strange to get used to our neighbours seeming very shy and not making eye contact or smiling when we passed each other by. Have you been able to settle and integrate into Finnish society? Not yet, but these things take time and I?m learning the language and trying to integrate. Do you have any worries about living here? My only worry is that, by the time we are settled and integrated here, my husband?s work contract will expire and we might have to leave. What are your future hopes and wishes for your life in Finland? That we are able to stay here and make a good and happy life. What is your favourite word in Finnish? Tottakai (of course).
  • Feature 12 Issue 03 2013 A minority without a category Official statistics say that Russians and other ex-Soviets represent by far the biggest minority in Finland. But these numbers are skewed in a way. Around 24,000 of these people categorised as Russians in Finland are in fact Finns! How can this be? These Finns are Ingrian Finns, repatriated from Russia because of their Finnish background, but categorised as Russians, since no more accurate criteria are available. How can this be? Read on to see if the stats lie or not. R Mika Oksanen epatriation of Ingrian Finns started in a major way in the early 1990s, following an interview with Mauno Koivisto, President of Finland, whose public statement about the status of Ingrian Finns became interpreted as an ?invitation? for their repatriation. Hence they came by large numbers. ?When the repatriation began in the early 1990s, the Aliens Act did not yet feature any specific reference to Ingrian Finns,? recalls Marianne Laine, Team Manager with the Finnish Immigration Service. ?Finnish authorities were not really prepared to deal with the repatriation wave, but because they had to adopt some idea as standard, it was decided that any Ingrian Finns wanting to be repatriated needed to have Finnish nationality.? The Soviet Union applied a system of internal passports, which stated that the nationality of anyone living in the USSR, and Ingrian Finns were categorised as Finns under that system. ?These documents as well as official birth certificates were initially accepted as proof of the right for repatriation,? Laine explains. ?At the very beginning, one document sufficed, but later on, as cases of forged documentation were encountered, applicants were required to have two official documents, and this applies today as well.? The Aliens Act was amended in 1996 in respect of Ingrian Finns. After the amendment, at least two of the applicant?s grandparents are required to be Finnish, and the applicants are required to have participated in immigration training. In 2003, a further amendment required that in order for applicants to be granted a residence permit, they needed to successfully demonstrate their proficiency in Finnish and have a residence in Finland. ?As a result, the role of repatriation training was emphasised so that the applicants could pass the tests,? Laine continues. The training is still provided to them for free. ?The applicants study Finnish for 350 hours and then take the language proficiency test, for free as well. Today, the Finnish Immigration Service is in charge of arranging it.? So the Finnish Government has taken a lot of trouble to help Ingrian Finns repatriate. ?The fact that they have to study the language does help them and us as well in the repatriation process and facilitates their further education and employment search in Finland,? Laine says. ?The authorities noticed that many of those to be repatriated were working-aged people who were able to work as well, but were unable to communicate in Finnish. This was one reason for setting up the training system, and no other immigrant group has been provided with a system this extensive.? As we write this, the repatriation system established for Ingrian Finns is already destined for termination. ?It was stated already in the mid-2000s that the system had been all but exhausted by those wanting to be repatriated,? Laine explains. ?There has been a generation change; the younger ones are not so much in search of their ancestry but better living opportunities.? And nationality is not recorded in Russia in the same way as in the Soviet Union, so the Finnish authorities have limited chances of determining which applicants today truly have Finnish ancestry. ?Those of them looking to enter the system have not learned Finnish at home but by studying,? Laine adds. ?One of the main reasons for setting up the system was to allow the return of those Ingrians who were relocated by Germans during WWII and taken back to the Soviet Union after the war, so that Finland could pay back her historical ?honorary debt?, as President Koivisto put it,? Laine says. ?But in today?s world, we reckon that the remaining relocated Ingrians who have wanted to move have already had ample changes to do so during the 20-plus years with the system in place. Our perception is that the system is no longer required, and the repatriation system will be terminated as of 1 July 2016.? However, those who were part of the relocated Ingrians as well as those Ingrians who served in the Finnish military during the war will retain a lifelong right to be repatriated to Finland. ?They are not required to prove their language proficiency, only to demonstrate that they have a residence in Finland,? she adds. About Ingrian Finns What are these people? Are they Ingrians, Finns, Russians or something else? ?We would like to draw a distinction between Izhorians and Ingrian Finns,? says Helena Miettinen, Doctor of Soc. Sciences and Head of the Ingrian Cultural Association based in Helsinki. ?The ?old? Izhorians reside in Ingria, Russia not far from the Estonian border. But Ingrian Finns are those people who relocated to the east at the behest of the King of Sweden in the 17th century, and those are the people who have been repatriated.? Why did they want to come? ?Many of them escaped the dire economic situation following the collapse of the Soviet Union,? Miettinen explains. ?That was a difficult time particularly for old folks; a month?s pension may have sufficed for a monthly bus ticket and not much more, following the escalating change in the value of the rouble.? Anybody frowning these grounds for relocation should remember that an estimated one million Finns have left this country at different times ? basically to escape poverty, starvation and, consequently, death. How do they see themselves? ?According to a common principle, you are what you believe to be. Many Ingrian Finns consider themselves as Russians in terms of identity,? Miettinen says. This is understandable: they speak Russian as their first language, and they have been raised in Russia. ?The cultural association mainly attracts older people,? Miettinen states and adds that the Russian identity of many Ingrian Finns is partly due to the attitudes
  • finnish social forum 2013 discussions | movies | books free entrance | 20.?21.4. hELSINKI, aRBIS, dAGMARINKATU 3 | WWW.SOSIAALIFOORUMI.FI
  • The Forum will be started and closed together: Dignity! visitor info The theme of the Finnish Social Forum is Dignity! The opening discussion is held on Saturday 20 April at 10 am in the ballroom of Arbis. Dignity is discussed with the topic ?Human, communities and dominance of economics.? After dozens of seminars and workshops we will again meet in the ballroom on Sunday at 3 pm. In the closing event the experiences of the two days will be collected and dignity will be discussed from the viewpoint of gender, ethnicity and global solidarity. The Finnish Social Forum is held at Arbis, Dagmarinkatu 3, near Parliament House, right in the center of Helsinki. We recommend using public transport to get there as no special parking is provided for the event. Entrance to the Social Forum is free and there is no need to register in advance. The majority of the events are held in the classrooms of Arbis with a limited number of seats. The best way to secure your entrance for a specific seminar is to arrive early. Arbis is equipped with an elevator. On the 2nd floor is the Café Arbis, where you can buy refreshments and a light lunch. Childcare is on the 4th floor, and is provided by Stadin Aikapankki. See above if you need childcare. At the entrance of Arbis is an INFO-post that answers your practical questions during the weekend. child care The Time Bank Of Helsinki (stadin aikapankki) arranges childcare during the Finnish Social Forum. If you have the need for childcare at a specific time, you can tell about it in before hand to the contact person of lapsiparkki, vappu. helmisaari(at)lektio.fi (otherwise come and see if there is room in the Lapsiparkki!). Are you (also) interested in taking care of chilren for a few hours? Also in that case please contact Vappu. All the nurses receive tovi (currency of time bank) according to the time. You also could use the tovis you earned in the time bank and receive from there the help you may need! Read more about the time bank of helsinki www.stadinaikapankki.wordpress.com
  • Dayamani, poor adivasi woman who stops multi-billionaire corporations Dayamani, inspite of the death-threats she got, mobilised and led indigenous and local communities into people?s movement, which prevented in 2010 world?s biggest steel corporation Arcelor Mittal from taking their ancestral lands and displacing them ? even though Mittal already had Memorandum of Understanding with Jharkhand Govt for 12 000 000 tons annual capacity steel plant and 2500 Mw power plant which will displaced more then 100000 people. Since 1995, as an activist, Dayamani had been mobilising people?s movement first against the mega Koel Karo hydel power dam project and in 2011 against an illegal dam construction in Khunti area with a result that these 2 dams which would have displaced together more than 262 000 people were not built. She has participated also to defend the Adivasis of Jadugoda who have struggled against the uranium mine, radiation, pollution and displacement and has also supported Adivasis movement in Dumka after the police killed two activist who were protesting against a thermal power plant taking their lands. Dayamani Barla is an indigenous Munda Adivasi woman from Jarkhand, India. Since indepedence at least 8000000 people, majority of them Adivasis, have been displaced in Jharkhand for industrial and commercial purposes. Mundas to whom Dayamani belongs as well as other Adivasis have lived and sustained the land, forest and water in Jharkhand for millennia. They have struggled against the British colonial government and commercial interests taking their lands. For last eight months Dayamani has led a movement against proposed government Law Univesity, Indian Institute of Management, which are forcibly displacing Adivasis by building education centre for industrial business managers on paddy fields cultivated by Adivasis. But how is it possible that poor indigenous woman can challenge and stop the projects of multi-billionaires? owned global corporations who are supported by the state? Dayamani runs in connection to her home a small tea-shop, where visit many Ad- international guest Namrata Bali Namrata Bali is the president of the Self Employed Women?s Association SEWA in India. SEWA started in 1972 and has many purposes. SEWA is an organization for women, a trade union and a cooperative for self-employed women. The headquarters of the organization is in Ahmedabad but it has members all over India, today around a million in number. SEWA has two main goals: the full employment and self-determination of women. Full employment includes work, regular income, guaranteed food, a roof over one?s head, health care and daycare for children. The self-determination includes autonomy for women, economic independence and possibilities for decision making as individuals or together. Millions of women in India still live in poverty despite long and hard working days. Often they don?t use their own names, but are presented as either a daughter, a sister or a wife of a man. One issue raised by Bali is the right to sit on a chair. In India there is still a lot of situations where men only are sitting on a chair while women sit on the floor, a tough starting point, for example, to begin negotiating equal work conditions. SEWA has helped to bring changes to these defects. As a movement of co-operatives it has succeeded in reducing women?s poverty and thus to enhance women?s self-determination. Many members have been encouraged to use their own name and also learned how to write it. The self-esteem of women is growing and they are encouraged to use their voice. There has also been a lot of difficulties in spreading information about things, while the major part of the members cannot read or write. Many challenges have been crossed. Information is spread for example by means of plays, songs and radio. At this moment the organization has its own radio program and many of the illiterate and those that before had low self-esteem, are now participating in making the radio programs themselves. Members of SEWA make a profit for their cooperative by handcraft, among other things, which has the Fair Trade certificate. vasis and other poor people. They discuss there with each other and with Dayamani about the problems of their area. People also request Dayamani to visit their area and see what kind of problems they have. Dayamani documents the conditions of Adivasis in different areas and writes articles in Mundari and Hindi to the local newspapers about the life and oppression of Adivasi communities. The resources through which Dayamani can stop the multi-billonaires? corporate projects are her mouth, her eyes, her pen and her small teashop, by which she can give voice to the diverse poor Adivasi communities and mobilise them to prevent the displacement and take-over of their land, water and forest because she is one of the poor Adivasis - thus one to whom they can trust. Dayamani writes also her blog: http://dayamani-barla.blogspot.fi/ Dayamani will travel Finland to participate in the Social Forum seminar ?the indigenous people in India threatened by the mines?. film documentary Världens säkraste kärnkraftverk Dayamani has visited Finland in Siemenpuu in 2007 and has participated to European Social Forum (ESF) 2008 in Malmö in Sweden. In Malmö ESF Dayamani participated with other indigenous representatives from Kenya, Guatemala, Burundi and India to a seminar on indigenous rights and visited there also Estelle ship which was run by the New Wind association. Maj Wechselmann 2012 Film is in Swedish, English subtitles Duration 77 min. The film by Swedish documentarist, Maj Wechselmann, ?The Safest Nuclear Plant in the World? tells about the Fukushima nuclear accident, connecting it to contradictions of Sweden?s nuclear safety. The film contains material of Greenpeace?s 2012 campaigns against nuclear plants in Forsmark and Ringhals. Wechselmann visited places in Fukushima which the Government of Japan classified as habitable. All the measurements, however, showed that it was in fact the opposite. Children in daycare are not allowed to go out and it is assumed that the inner walls covered with lead protect them from radiation. The goal is to compare nuclear plants in Japan and Sweden. If nuclear plants in Japan are ?the safest in the world? and they explode, how big a risk is there that the same could also happen in Sweden? Organised by: Women for Peace Women against nuclear power
  • finnish social forum 2013 programme Saturday 12:00-14:00 BALLROOM CLASSROOM 23 CLASSROOM 13 CLASSROOM 21 CLASSROOM 22 CLASSROOM 11 CLASSROOM 12 CLASSROOM 33 CLASSROOM 35 Saturday 14:00-16:00 Saturday 16:00-18:00 Sunday 11:00-13:00 Sunday 13:00-15:00 Basic income ? a way out of subsidy labyrinth? BIEN Finland Seminar of the end of the world Olli-Pekka Haavisto, Tere Vadén, Mikael Fortelius, Thomas Wallgren ja Marissa Varmavuori ? Maan ystävät, Vihreän Elämänsuojelun Liitto and Attac Intermediate labor market ? social employment at cross-roads Tarja Filatov, Outi-alanko Kahiluoto, Antti Holopainen, Lea Karjalainen, Jouko Karjalinen - Ehyt, TVY, SOSTE, THL Culture of peace vs culture of hate Rauhankulttuuri vs vihakulttuuri Rauhanliitto Citizens? initiatives ? real democracy or virtual power? Kansalaisaloitteet ? todellista kansanvaltaa vai näennäisvaikuttamista Avoin ministeriö, BIEN Finland ? Suomen perustuloverkosto Regulation of financial markets and tax havens Heikki Tainio, Matti Ylönen and Henry Purje ? VVT, Vasemmistofoorumi Austerity politics of EU and Social Crisis Matti Tuomala, Arja Alho and Erkki Tuomioja ? VVT and Ydin-lehti Welfare or destruction from mining? Mika Flöjt, Pekka Haavisto ? Tekniikka elämää palvelemaan, Naiset rauhan puolesta and Uraaniaseet kieltoon ?liike The Challenge of extreme right. Conclusions from the discussion. Vasemmistonuoret, Attac, Tiedonantaja, Into-Kustannus What comes after growth? Uuden talouden verkostot Movement of ordinary people Kriittinen ay-verkosto, Vastavoima In English: Climate change, resource scarcity and human security in the Arctic. Ville Lähde: Introduction t resource scarcity and it?s implications to social justice; Veli-Pekka Tynkkynen: Interlinkages of energy In English: Climate change, resource scarcity and human security in the Arctic and security politics in the Arctic; Tero Mustonen: Traditional knowledge in the Arctic; Pauliina Feodoroff: Arctic resource politics and the Sámi people ? Suomen YK-liitto Social guarantee for young people: truth or a tale? SOSTE, SAK, Vantaan kaupungin Petra Hanke Partially able-bodied and work Vates. Kiipulan säätiö, SOSTE Panel discussion on Palestine PAND ? Artists for peace The indigenous people of in India threatened by the mines Markus Kröger, Ville-Veikko Hirvelä ? Siemenpuusäätiön Intia-ryhmä, Maan ystävät, Uusi Tuuli, Emmaus Aurinkotehdas, Katajamäki-yhteisö The indigenous people of in India threatened by the mines Markus Kröger, Ville-Veikko Hirvelä ? Siemenpuusäätiön Intia-ryhmä, Maan ystävät, Uusi Tuuli, Emmaus Aurinkotehdas, Katajamäki-yhteisö Ethics of food production and theology of food Kirkon yhteiskunnallisen työn tekijät, Kirkon yhteiskunnallinen työ, Helsingin seurakuntayhtymän yhteiskunnallinen työ HIV/AIDS in Finland Näkökulma erityisesti AIDS:n historia homoseksuaalien keskuudessa ? Pinkkiruusu ja SONK Arms trade ? Vasemmistonuoret ja Sadankomitea Children of Gaza and the future of Palestine Palestiina-foorumi, Suomen palestiinalaisten siirtokuntayhdistys Development and peace work, women and media Naistoimittajat, Suomalaiset kansalaisjärjestöt Shiffa, Uskonnot ilman rajoja Equal Finland, Equal World? Peter Kariuki, Pirkko Malkamäki, Tino Varjola, Rilli Lappalainen ? Kehys, FIDIDA, Etno, Vammaisfoorumi, Romanifoorumi Housing of disabled and elderly around Helsinki Helsingin seudun tapaturma- ja sairausinvalidien liitto Critical culture discussion Mustarinda -seura How does citizenship actualize in schools? Lasten hyvinvointifoorumi, HYVA, Rauhankasvatusinstituutti How does citizenship actualize in schools? Lasten hyvinvointifoorumi, HYVA, Rauhankasvatusinstituutti Climate change as political problem Vasemmistonuoret, Vihreät Nuoret ja Opiskelijat, Maan ystävät As an expert in one?s own affairs Suojapirtti Food and power From Global Injustice to Sustainability, Luomu-liitto, Maattomien ystävät ja Attac In English: Campaigning and advocacy work in a globalized world NGO-workshop focusing on the ways in which civil society can work on interconnected global issues that have different global manifestations. ? UN Association of Finland Campaigning and advocacy work in a globalized world NGO-workshop focusing on the ways in which civil society can work on interconnected global issues that have different global manifestations. ? UN Association of Finland Non-violence in different religions Suomen kristillinen rauhanliike, Kaupunki yhteisönä, Religions for Peace, Suomen naisverkosto Empathy in civil activism Elisa Aaltola, Itä-Suomen yliopisto; Sami Keto, Oikeutta eläimille Global solidarity and gender/ position of women Namrata Bali ? Solidaarisuus, TSL, Demarinaiset Immigrant youth behimd statistics Suomen pakolaisapu, Avoin Mava, R3 maahanmuuttajanuorten tuki Possibilities of time policy Stadin aikapankki, Aika parantaa ?verkosto, Commons.fi and Solidaarisuustalousverkosto ?It?s dark in the neighbour? ? discussion on todays civil activism Kalliolan Setlementti and Sininauhaliitto Social enterpreneurship ? a threat or a possibility? SYY ry In English: From inequality to a democratic and ecological economy What would be some of the desirable reforms to open pathways and solutions for a free society with ecological and democratic economy? A join session with Parecon Sverige and Parecon Finland. Anders Sandström, Antti Jauhiainen and Tuomas Salonen Land crabbing and Finland Changemaker, Maattomien ystävät, maattomienliike.wordpress.com Water and sanitation are a human right ? the first citizens? initiative in EU Suomen julkisen alan ammattijärjestöjen EU-yhdistys FIPSU, Maan ystävät Difficulties in getting the permit of residence and undocumented migration in Finland. Paperittomat ?verkosto CLASSROOM Solidarity economics, practices and mapping Solidaarisuustalousverkosto, solidaarisuustalous.fi, commons.fi, siemenpuusäätiö, Stadin aikapankki, Merkur pankki Crisis in EU and spreading of diseases Heikki Vuorinen, Lena Hulden ? DSL, Lääkärien sosiaalinen vastuu Who decides about money and economics Antti Ronkainen, Antti Jauhiainen (Parecon), Miika Kabata (Marx-seura), Patrizio Lainà (Talousdemokratia), Simo Suominen (Kommunistinen Nuorisoliitto) Employment of immigrants Monika-Naiset liitto Boycott against apartheid: Case Palestine Palestiina-foorumi, ICAHD Finland CLASSROOM Welfare from Nature ? forests a source for health in cities Suomen Luonnonsuojeluliiton Uudenmaan piiri Green econimics ? genuine attempt of sustainable economics? Kepa, Kehitystutkimuksen seura, UniPID, Siemenpuu Co-operatives in work and society Helsingin yhteiskunnallinen opisto, osuustoimintatutkimuksen seura Kooperatiivi, Osuuskunta kasvikunta ja Etelä-Suomen Vasemmistonuoret From the fractures of welfare state follows a great and not a creative destruction Hyva KEHY-KINO: Life as an asylum seeker in Finland Helsingin yliopiston kehitysyhteistyövaliokunta CLASSROOM E-waste in ethical scrutiny Anna Härri, Risto Pohjanpalo ? Eettisen kaupan puolesta Freedoms of non-religious children in daycare and schools Heta Saxell, Kaisa Robbins ? Helsingin Vapaa-ajattelijat ja Helsingin Humanistiyhdistys Cirisis of EU and Finnish families in Greece Helena-verkosto ja Helsingin seurakuntayhtymän yhteiskunnallinen työ Cinema: Worlds safest nuclear plant Naiset Rauhan Puolesta, Naiset atomivoimaa vastaan Cinema: Solidarity screening documentaries from Zapatista communities Three documentaries, language Spanish, subtitle English ? Latinalaisen amerikan kulttuurikeksus, ProMedios, Maan voima ? La fuerza de la tierra CLASSROOM Ecologicly sustainable welfare Ekologisesti kestävä hyvinvointi KomNL, Spartacus-säätiö Uprisings and capitalism Marxilainen Työväenliitto, Sosialistiliitto Truth commission to EU Uusi historia ja Ihmiskunnan tie ? foorumi School festival 41 42 43 44
  • Feature 13 SixDegrees THE FACTS Number of people in Finland with a foreign nationality, by country Estonia 34,006 Russia 29,585 Sweden 8,481 Somalia 7,421 Number of people in Finland with a foreign language as mother tongue Russian 58,331 Estonian 33,076 Somali 14,045 English 13,804 (Source: Statistics Finland. 31 Dec 2011) ? ? At the end of 2011, about 17,000 residents of Finland had both Finnish and Russian citizenship. ? Demographic identities Ingrian Finns have been repatriated on account of their Finnish ancestry, but their demographic categorisation does not reflect this. A category for Ingrians simply does not exist ? welcome to the world of what it means to be part of a minority. A discussion with a stats specialist reveals why it is so. ?Generally speaking, we prepare stats on all people who reside permanently in Finland, regardless of their origin,? says Markus Rapo, Senior Statistician at Statistics Finland. ?The categorisation criteria that specifically concern those who have come to Finland from elsewhere include mother tongue, nationality, country of birth and a new one, origin, based on the country of birth of both the person in question and his/her parents. And obviously there are others as well, such as age, gender, marital status.? One of the categorisation criteria is mother tongue. ?As far as immigrants are concerned, the mother tongue specification depends on what the persons have announced,? Rapo states. ?For Ingrian Finns, it may be Russian, or it may be Finnish. Ingrian language does not have an official status as a minority language, a classification used for the preparation of official demographics.? According to some estimates, as pointed out by Marianne Laine, at least 80 per cent of Ingrian Finns have Russian nationality and speak Russian as their mother tongue. ?In order for a language to be granted the official language status, this language must be used as an official language in some country, there needs to be a sufficient amount of literature available written in that language and that the language must be applied as a language of education somewhere,? Rapo explains. If these criteria are not met, a The difference between native speakers of Russian and Russian citizens is based on the principles of demographic categorisation, where persons who have Finnish citizenship are categorised as Finnish citizens despite their dual citizenship. ? towards them; the fact that they are categorised as Russians in Finland works towards them adopting this identity. Many Russian citizens have applied and been granted Finnish citizenship; many of them have dual citizenship. Between 1991 and 2011, a total of 62,102 persons moved to Finland from Russia or other former Soviet states. Of these, 47,365 announced Russian as their mother tongue. language does not qualify as an official language in accord- Universal issues for minorities ance to ISO 639 standard, used internationally to determine Similar difficulties with demographic definitions can be found which languages are official. ?Globally, there are hundreds with other minorities in Finland, as pointed out by Ismo and hundreds of languages, including dialects and dialectal Söderling, Director for the Turku-based Institute of Migration. languages, which have not been granted this status,? Rapo ?Think about the Sami people in Finland; there are less than 10,000 of them,? he offers. ?Who do you define as a Sami? A expands on his answer. Ingrian Finns are not alone in their quest to return to this Sami is someone who has been registered on the list of voters at Nordic country that their ancestors once left. ?People have the Sami Parliament of Finland. How do you get on the list or off left Finland for other countries at different times since long of it is a complex issue. Not even the authorities responsible for ago,? Rapo says. ?Insofar as these people have had children matters related to the Sami are fully aware of how these matters elsewhere, the country of birth for such children has obvi- are handled or what truly goes into defining someone as a Sami. ously been somewhere other than Finland. If they move to And the same goes for Romani people living in Finland; they are Finland, they are categorised as having been born abroad. For defined as Romani through self-identification.? Demographics also include religious statistics, and the categoexample, a lot of Finns left for Sweden in the 1970s, and those of their children who were born there naturally have Sweden risation is based on the data concerning religion, as recorded in as their country of birth. Their native tongue may be Finnish the Population Information System. ?In Finland we have the Freedom of Religion Act, which states or some other language.? What is the deal with other descendants of Finns looking to be how religious communities may be established,? Rapo explains. repatriated? ?Any descendants of Finns living abroad are con- ?Religious communities themselves notify the registry offices of sidered candidates for repatriation,? Laine says. There are many any new members, and this is how the Population Information of them in Russia, many of whom descend from those Finns System is updated, and Statistics Finland can obtain the data who escaped from the country after the Civil War fought on the from there.? The largest one in Finland is obviously the Evangelic losing side. And they also come from Australia, the United States, Lutheran Church, and the Orthodox Church clearly comes second. There are other smaller ones, with small member counts. Canada, Japan, Israel and elsewhere.? The Aliens Act states that a person shall be granted residence ?As for those people who have come from abroad, the data is permit automatically for four years if he or she has been a inadequate, because the data on religion in the system is proFinnish citizen, or either of his or her parents is (or was) a vided only on people who are members of a religious community native Finnish citizen, or if at least one of his or her grandpar- registered in Finland, and about 80 per cent of the people with a ents is (or was) a native Finnish citizen,? Laine continues. ?They foreign language as their mother tongue have not been registered must present documentation as proof of this, which is what in a religious community in Finland; this obviously has very they usually are able to do. An application to this effect can be little to do with how religious these people are and whether they submitted to any official representation of Finland abroad. And practice religion or not.? Stats don?t lie ? we?re all in a majority in that we represent a this right will most probably remain to be in force forever, to minority on one count or another. my understanding.?
  • 28 MARCH ? 10 APRIL 2013 HELSINKI TIMES Customer service points Rautatientori Metro Station (by Central Railway Station) Itäkeskus Metro Station Pasila, Opastinsilta 6A Monthly review HSL Customer service tel. 09 4766 4000 (Mon-Fri 7am-7pm, Sat-Sun 9am-5pm) Advice on public transport routes, timetables and tickets, Travel Card assistance and lost Travel Cards HSL Helsinki Region Transport PO BOX 100, 00077 HSL www.hsl.fi This year?s summer timetables only in effect for eight weeks The school term which ends at and at HSL service points a few the beginning of June, does not weeks before the new timeta- noticeably decrease the num- bles come into effect. HSL will not publish summer timetable booklets this summer because the timetables will only be in effect for two months. The number of passengers looking for information through the Internet and mobile services is on the increase, with more online services being offered. ber of passengers on public The number of passengers transport, even though some using mobile applications and passengers switch to cycling to HSL?s online timetables is grow- work and the summer holiday ing. HSL for example offers an season starts. HSL is respond- online service where you can ing to its customers? needs by search timetables for any stop shortening the duration of the and, selecting the routes you use summer timetables. most often, create your own, tai- This year, the summer timeta- lored timetable. bles will come into effect on 17 The My Departures timeta- June, with mainly the rush hour ble service allows you to create services being reduced. Au- shortcuts to timetables for spe- tumn timetables will come into cific stops, edit them and open effect on 12 August. Last sum- an up-to-the-minute timetable mer was the first time that the view on your mobile phone or eight-week summer timetables other device. were in use. Timetables for all routes are also available online as printa- Electronic timetables available HSL will not publish the eight- but will not distribute them to lets for individual routes will be households. The booklets will be available on buses and trams ent languages and the user interface is familiar,? explains Jari Honkonen, Project Manager for HSL. Available in 40 languages, Google Maps provides information on public transport for more than 400 cities in 50 countries. The route service for the Helsinki region is available on maps. google.fi. Since 2009, application developers have had free access to HSL application programming interfaces, such as timetable data. Based on the HSL open data, more than 30 public transport mobile phone applications have been developed to date. for Helsinki, Espoo and Vantaa booklets; instead timetable leaf- Google has launched HSL Journey Planner data as part of its Google Transit service. Besides public transport routes, the service displays the nearest stops, changes in transport, walking distances and travel times. The information can also be accessed through the Google Maps applications on your mobile device. ?Google Transit is a new way of looking up HSL travel information and I believe it will make it easier for passengers to use public transport in the Helsinki region. Tourists will particularly benefit from Google Transit because it is available in differ- will bring out timetable booklets week summer timetables as Journey Planner on Google Maps ble PDF files. Next autumn, HSL available at HSL service points. Residents contribute to network planning Public transport over the Easter holidays HSL would like to have local residents more involved in the planning of route networks because they bring the kind of local knowledge and new ideas to the planning process that cannot be found in statistics. "By listening to our customers, we can learn a lot about what people need from public transport. Statistics provide us with information on the numbers of passengers but the dialogue with customers will help us interpret these figures," says Nina Frösén, HSL?s public transport planner. HSL used interactive online forums when planning transport networks for four regions in Vantaa and the experiences were positive, with the blog dedicated to the Korso? Koivukylä region attracting roughly 10,000 visitors in a couple of months. On Good Friday (29 March), Easter Sunday and Easter Monday (31 March and 1 April), HSL public transport will operate a Sunday timetable. On Good Friday, the Via Crucis Easter Procession will cause changes to tram traffic in Kruununhaka from around 9pm-11pm. On Saturday 30 March, public transport will run according to the Saturday timetable. Summer time will begin on Sunday at 3am when the clocks will be adjusted forward by one hour. On Saturday 30 March, Saturday?s transport services will run according to the winter time and the Sunday timetable will operate according to the summer time. Early morning bus services will operate on both Friday ? Saturday and Saturday ? Sunday nights. 7
  • Tastebuds 15 SixDegrees Graniittilinna still rocking after more than 100 years r e d a Re ds n e m Recom Santa Fé Eva Peltonen Santa Fé is a cosy Tex Mex restaurant in the middle of Helsinki. The restaurant offers a great atmosphere to dine and enjoy time with friends. ?The Chicken Burrito was really juicy, cheesy and spicy,? stated Ulla Lehtinen. As Santa Fé has also become well known for its fresh margaritas Ulla tried a Strawberry Margarita and commented that, ?It?s taste was excellent and smooth.? During summer months you may also enjoy your dinner and drinks on the terrace while listening to live music. A grand edifice of fine food, with a long and curious history. Text and photos Banafsheh Ranji. A LONG with Savoy Restaurant and Hotel Kämp there are few establishments in Helsinki more steeped in history than Graniittilinna (Granite Castle) located by the bay at Säästöpankinranta. The impressive building is now a restaurant and bar, but it has witnessed war, revolution and sports activities during its colourful lifetime. The restaurant?s history extends as far back as  1884 when the Helsinki Workers? Association operated a bar at Kaivokatu. The current premises ?  a bar, known as Juttutupa (talking house) ? was relocated to Säästöpankinranta when the building, designed by the architect Karl Lindahl, was opened in 1908. In the period before Russia?s 1917 Revolution Vladimir Lenin, exiled from his native land, used to meet co-conspirators and make plans in the bar. The table where he regularly sat is still there and is rightly called ?the revolutionary table?. Having a leftwing flavour to its history it is not surprise that building was involved in Finland?s Civil War in 1918. It was bombarded and badly damaged by the White forces in the Battle of Helsinki as it was a Red stronghold and lookout post. After its repair it was used by the Helsinki Workers? Association as a sports and gymnastics club, and it was at this time that Tarmo, the Finnish Social Democratic Party?s sports association ,was founded. The club took up residence in Graniittilinna in 1931. In 1932 prohibition was repealed in Finland ? ending 13 ?dry years? ? and the bar once again became a bar. Political connections By the 1970s Graniittilinna has lost none of its political connections and on International Workers? Day, 1 May  1979, a restaurant was opened in the old building. Over the course of the next decade Graniittilinna?s restaurant enterprise expanded, to the demise of sports facilities, which had been there for over half a century. The restaurant is somewhat of a hidden gem in Hakaniemi and offers hearty Finnish fare at prices that will make you glad you took the short walk from pricey downtown Helsinki. Lamb vorschmack, a favourite of Marshall Mannerheim, is a tasty starter along with chilled schnapps. Mains range from roast arctic char to fried pikeperch for fish lovers, to tender overcooked elk and sautéed reindeer all the way from Inari for the meat lovers. A classic Graniittilinna dessert is selection of cheeses from Lentävä Lehmä. Perfect to round off the evening, before enjoying some drinks at the bar. Aleksantrinkatu 15 Helsinki In this series, 6D readers tell about their local favourite place to grab a coffee, sip on a beer or enjoy a bite to eat. Send a brief email to james@6d.fi, and let us know what you recommend! The dining area has hosted a wide variety of guests over the years. What Finns are eating this month Graniittilinna serves up hearty Finnish fare. Graniittilinna Säästöpankinranta 6 Helsinki tel: 020 7424 250 Mon 11-22? Tue-Thu 11-24? Fri 11-00.30? Sat 14-00.30 Sun Closed These days, the bar, Juttutupa ? known locally as Juttis ? is an easy-going and down-to-earth type of bar where live music, especially the renowned Jazz nights, can be enjoyed with some quality beers and bar menu which is certainly a step up from the average bar fair to found around the city. Chat amongst locals is quiet, but friendly? but maybe if you listen carefully can you still hear talk of revolution? Ruisleipä (rye bread) Evgenie Bogdanov There are some regional variations of traditional dark Finnish bread across the country, but the concept is the same ? fibre-rich, nutritious, low-fat baking, with a sour dough base. This is why the overtly non-sweet taste of Finnish ruisleipä distinguishes it from similar rye breads of other countries, and often doesn?t always suit the taste buds of all foreigners. However, it is one of the Finnish best-selling breads. And, retrospectively speaking, rye bread was inevitable part of the national cuisine, memorised in many proverbs, like Ei leikki leivässä pidä (Games will not bring you bread).
  • Cultitude 16 Issue 03 2013 Bringing the voiceless to the foreground. Mohamed El Aboudi Héctor Montes A s she walks back home from the supermarket, an old lady smiles at Mohamed El Aboudi. Like her, many other people from the area readily recognise the filmmaker, who has lived in the same neighbourhood in Espoo for ten years already. El Aboudi is original from Morocco, where he attained a Bachelor Degree in Theatre at Fez University in 1988. He then moved to France and undertook filmmaking studies at la Sorbonne, after which he visited Finland for the first time in 1991, studying at the University of Helsinki for two years. He later moved to Australia to follow a Master?s Programme in Film and Television at Bond University, where he graduated in 1996. After living in France for some time, the film director returned to Finland in 2001 and has resided in the country ever since. He worked in YLE for six years and then started to work as a freelancer in 2007. When El Aboudi moved into his current house, he was one of the few immigrants living in the area ? he even ventures to say that he was the only one. Nowadays, the sight of a foreigner is common all over Finland. However, immigration and discrimination issues remain unresolved worldwide, Finland included, says the filmmaker. As a matter of fact, Häätanssi* (English title: ?Dance of Outlaws?), the most recent production by El Aboudi, deals with these issues. The documentary film, which relates the story Hind, a Moroccan woman who is an outcast in her own society, was awarded in March at the Tampere Film Festival 2013. How did you get the news about the prize? Well, we have been travelling with the film around the world, and it was actually awarded internationally last summer at the Locarno International Film Festival and at the Festival National du Film at Tangier. We have also showed it in Finland at many festivals but it really took me by surprise to receive this prize. First of all, because we were participating in the national category and we were competing with very good Finnish films. Plus, the story, the director and the language of the film were foreign. Actually, when I was asked by the festival organisers when I would come [to Tampere], I told them that I would go only to present the film and that was it. When I was already back home, I got a call from one of the organisers, asking me to go back to Tampere. My first thought was that perhaps they need me for some press conference or just some meeting, but then they said they needed me for the award ceremony. That sounded promising. When I received the prize, I was planning to dedicate it to all the women who are suffering around the world, especially when we had just celebrated the International Women?s Day. I also thought of the main character of my film, who at this moment is unfortunately in prison and nobody knows why. But as I stood there, I became overwhelmed by emotion and just remained speechless. What is the film about? The film tells the story of Hind, a woman who was raped by her employer when she was 15 years old. Because of this, she was kicked from her house for bringing ?shame to family?. Hind started to live as an outlaw because she had no relatives, no friends, no one to turn to. And also, when you are kicked from your house, you are not allowed to get an identity card. The only occupation she has left to perform is to be a wedding dancer and a prostitute. The film relates the challenges and hopes of Hind to get her documentation in order and to start a new life. ?B eing a filmmaker in Finland is already hard, no matter if you are a foreigner.? How do you think this film relates to Finnish reality? Of course the story develops in Morocco, but this is not only a Moroccan story. This film is about every woman that is suffering in the world. There are women all over the world suffering from daily domestic violence and social injustice, and this happens also in Finland, of course. You don?t seem very optimistic about the Arab spring. When the documentary was shown in the Tangier film festival, I was approached by a Tunisian film critic who asked me, ?Do you miss not having the Arab Spring in Morocco?? My answer was that if it would happen the same way that it had occurred in Tunisia and Egypt, I?d prefer it to wait for a while. I think that more than a spring, what is happening in those countries is more of a ?dark winter?, as they are trying to drag the society 100 years back into the past, and that?s terrible. Of course, in the long term it will be good, because this phase will be over and people will understand that those who want to go in that anachronistic direction are just promoting rubbish. Regarding your working life in Finland, how is it to be a foreign filmmaker in this country? Being a filmmaker in Finland is already hard, no matter if you are a foreigner, but already as a Finn. I understand that there are about 150 people graduating every year from different film schools. In a small country like this one, where there?s also a small budget, that means that the competition is going to be really tough. But, of course, when you are actually able to work doing something you studied for and aimed at all your life, then it is worth it. And, especially as a foreigner, the pleasure is double. As a final point, do you think foreign filmmakers feel some kind of a moral pressure to deal with social problems in their productions? In my own case, I make films that I can relate to, with themes that I can say, ?Okay, this subject touches me and I want to work on it?. Because, if you work on something that you don?t identify with, then your final product will be just ?normal?, not Have you screened the film in Morocco? I have to be sincere: I was concerned about showing the film as good as it could be. I particularly like the themes that are in Morocco. But somehow the film ended up in the Festival ?over the fences?, those issues that are ?forbidden?. You know, National du Film in Tangier this February ? it got there by acci- forbidden fruits are delicious, but you also have to be able to dent, I don?t know how. Yet, the audience was actually fabulous reach them. Sometimes there is a really interesting theme, but about it, the public really connected with the film. It was also it is out of grasp. Yet sometimes there are very close to you. I screened in some other festivals in the country and women?s remember when I was working at YLE, they asked me to do rights associations. Of course, my dream would be to release something about immigrant workers who do manual jobs, like the film in cinemas in Morocco, but I think that would be really cleaning or construction. After some thinking, I said to myself, ?Why am I?m trying to go far from my own environment? In tough to attain. YLE we have also people who come to clean there, why not do something about them?? Then I made a short film of three-andWhat projects are you working on now? I?m already working on the preproduction of a new film. It will a-half minutes about three guys from Africa, Germany and deal with how so many years of dictatorship have affected the Thailand working at the broadcaster. The producers at YLE lives of individuals from countries where the so-called ?Arab were concerned in the beginning; they thought I had gone mad, Spring? has happened. Can you take from those people 30 years and was going to bite the hand that fed me. But eventually they living under an authoritarian regime? I think those generations realised it was a positive thing and actually ended up showing will have to deal forever with the consequences of living such a the film all over the world in panels about multiculturalism and trauma. And so, my next production will most likely focus on immigration. the lives of a family who was stranded all over the world as a * Literal translation from Finnish is ?Wedding dance?. consequence of the dictatorship years in Egypt.