Hitta ditt nya hem i skärgårdsstaden bygg mitt i centrum i nya Solbågen eller njut av den unika stämningen på Gamla Malmen. Peikkorinne daghem >> Kiertonet.. www.pku.fi 2 ,5 € 05.12 TORSDAG TORSTAI 2019 49 108 NUMMER NUMERO ÅRGÅNG VUOSIKERTA Lue lisää myynnissä olevista kohteista parainen.. Kyrkmalmens tomter Kom till julmarknaden 14.12 och bekanta dig med tomterna! Tule tutustumaan tontteihin 14.12 joulumarkkinoilla! TILL SALU / MYYTÄVÄNÄ: Kom hem till jul till Pargas! Tule kotiin jouluksi Paraisille! Peikkorinteen päiväkoti Houtskarin kirjasto Aurinkokaaren tontit Kirkkomalmin tontit. Houtskärs bibliotek >> Kiertonet.. Mer info om fastigheter till salu på pargas.. Löydä uusi kotisi saaristokaupungista rakenna veden äärelle, kaupungin keskustassa sijaitsevaan Aurinkokaareen tai nauti Vanhan Malmin ainutlaatuisesta tunnelmasta. Solbågens tomter >> solbågen.
18.45 i kyrkan. Tack för all omtanke som visats i vår sorg. Själva konserten börjar kl. Självständighetsdagens traditionella basar fredag 6.12 kl. 13.00 Bingo Ti 10.12 kl. 18 i Andelsbankens möteslokal (Strandvägen 20, övre våningen). 10-13. 9–12 och onsdagar kl. Vinnande lotterna dras under festen. Svenska och finska församlingens kyrkokörer medverkar. 9-10, Runebergsstranden 4. Meddela dietönskemål. 18.15 efter helgmålsringningen. Välkomna! quiltZakke quiltZakke träffas söndag 8.12 kl. 13–15 på Humana, Strandvägen 16. I konserten medverkar Kari Vuola, orgel och Nicholas Söderlund, basbaryton. 11.00 Morgonjumppa Ons 11.12 kl. Välkomna! De ungas vänner på Ålön Vi spelar bingo den 12.12 klockan 18.30 i Dalaskog. Skrinner gör vi ännu 14.12 och 28.12 klockan 11.00-12.30, 1 euro/medlem. Mälö bygdeförening Grötfest på Mälö bygdegård söndag 7.12 kl. Eino Leino Anja Majlis Kaarina Blomqvist * 23.4.1938 Sund † 8.11.2019 Pargas Jordfästningen skett i stillhet. Flink som ursprungligen är hemma i Keimjärvi jobbar på verksamhetscentralen Kikaren, där hon bland annat lär ut sång. 11 Hjärngympa med Eva. Pargas Retro Cars Kom ihåg Retrojulgröten för medlemmar och vänner söndagen den 8 december kl. 11 i kyrkan, Backström, Kopperoinen, Lehtonen, Jakoleff. 10 i kyrkan, Lidén, Lehtonen. 14.30 Barn och vuxna sjunger tillsammans julsånger Kurre vid piano och Jörgen leder sången. Vid förhinder meddela ordföranden. 19.00. Människor i alla åldrar är hjärtligt välkomna för att träffa andra, samtala och känna gemenskap över en kopp kaffe med tilltugg. Hjärtligt välkommen med! Sekr. 8.30 Handarbetsmorgon, kl. Konserten på Axo börjar klockan 14.00 och inträdet innehåller också både hennes jul-cd samt kaffe med bulle. 15-19 samt lördagar kl. 12 i församlingshemmet. Diakonissorna Brita Holmström, tfn 040 3124415 och Martina Nikander, tfn 040 3124405. Lotteri med fina vinster. Jordfästningen har skett i stillhet. Kyrkokören övar onsdag 11.12 kl. 12 med föredrag av biskop emeritus Björn Vikström: ”Religion och populism”. MLL Pargas MLL:s familjecafe har öppet varje onsdag kl. Välkomna! Veronica Välkommen på julmöte onsdagen den 11 december kl. Café med bl.a. Vår kära Mor svärmor farmor gammelfarmor Sanny Helena Holländer * 13.7.1921 † 9.11.2019 Självständighetsdagen fredag 6.12 tvåspråkig gudstjänst kl. Bibelsamtal måndag 9.12 kl. Anmäl er gärna i förväg via vår facebookhändelse eller till pargasretrocars@gmail.com så vi vet hur mycket vi kokar. 0403 124 410, e-post vastabolands.forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Skolmaten v. 14. 13 Pargas Lucia med följe och barn från Fyrklövern uppträder. 13.00 Vad betyder Luciadagen för dig. 9–11 i Hyddan. 15 Balansträningar med Carola. Ons 11.12 kl. 11.45 och kör tillsammans om du inte hittar! Alla är välkomna med! Åbolands synskadade Åbolands synskadade rf ordnar julfest med program den 12.12 i Pargas på restaurang Malmen kl. Verksamhetsledare Sari Lehtovaara 040-488 55 86, Personalen på Seniorstugan 050-372 82 56. Mera information fås av barnledare Linnéa Hankalahti, tel. Kaffegruppen hälsar alla nya och gamla marthor hjärtligt välkomna! CN Par-Hau Par-Haus traditionella julpromenad i Lemlax söndagen 15.12 kl. 50 Må Knackkorvsås Ti Broilerbullar Ons Gräddig laxsoppa To Skinkfrestelse Fre Broilersås Lö Lasagnette Sö Nöt-rotsakskav FRK Hälsopunkten Tisdagen den 10 december serveras julglögg kl. Vi avnjuter glögg, äter en sallad och dricker kaffe. Välkomna med och delta i vårt program! Pargas Filatelister Månadsmöte torsdagen 12.12 kl. Auktion. Luciaandakt fredag 13.12 kl. 17.30 så att vi hinner med alla förberedelser inför mötet. Lunchklubb på hotell Kalkstrand onsdag 11.12 kl. 16–17 i Café Kajutan, Kalkhamnsvägen 2. Anmäl till Harold 050-516 6520. Döpta: Markus Evald Johannes Johansson. 50 Må Knackkorvsås Ti Broilerbullar Ons Gräddig laxsoppa To Skinkfrestelse Fre Broilersås Äldreomsorgen v. Dörrarna öppnas redan kl. Familjecaféet fortsätter igen i januari. 18 i kyrkan, Nuotio-Niemi, Lehtonen. Kyrktaxi. Familjecafé måndagar kl. Bertil bjuder på laxsmörgåsar. Veckomässa onsdag 11.12 kl. Österlånggatan 20, Åbo, tel. Pargas Lucia med följe kommer på besök. Döda: Sarita Kristina Lundberg, 83 år. 10.00 Bantisbarnen sjunger To 12.12 kl. 10.30 Morgonjumppa. Transport från Kimitoön. To 12.12 kl. Tack för varmt deltagande. Ideal-traktorn är på plats, vi har lotteri och ser på retrovideor. Uppvaktning vid hjältegravarna. Vi startar från Bustis (egen bil) kl. Församlingens julfest torsdag 12.12 kl. Enligt traditionen hålls mötet som ett knytkalas, så den som har möjlighet kan hämta något till julbordet. Var och en tar en julklapp med. Välkommen med! Siv Lindbom Mälö-Fallböle marthakrets Vår jullunch äts i Kök och Sal onsdagen 11.12 kl. 17.00. 10 i Åsalen. 9–12. Sång av Tessa Lücke. Välkommen! Styrelsen Seniorstugan Må 9.12 kl. – Jag har sjungit i 30 års tid och flyttade till Pargas för fem år sedan. 14 i församlingshemmet. 18-19. 5.12 2 MALMGATAN 4, PARGAS, TEL. Andra söndagen i advent söndag 8.12 högmässa kl. 11.30, vid Lielax vägskäl kl. Välkommen! Reumasektionen, skärgårdskretsen Vi träffas på Café Nathali på Köpmansgatan (vid Venezia) och firar julens ankomst den 11 december kl. Utöver aktuella ärenden (Frimärkets Dag etc.) tävling: Frimärken utan landsnamn, helst utan någon text alls. kl. Traditionellt julfestprogram. 10–12 i Ankarhuset (Urnlundsvägen 4). BARN & FAMILJ, MINIORER OCH JUNIORER Öppen dagklubb: för alla 3-5 åringar i församlingen, tisdagar, torsdagar och fredagar kl. 10–12 Lokalföreningens Familjecafé med Erica och Anna. 17–20. PK Armi Flink uppträder på Café Axo MIKAEL HEINRICHS. Alla som har intresse av kvällens motiv är välkomna till mötet! Ordförande Bertil Storgårds svenska marthakrets Välkommen till vårt decembermöte och julfest den 16.12 kl. Vi får besök av tomten så tag med dig en liten julklapp till Tomtens säck. 18 i kyrkan. 17.00. Festkonsert för Pargas kyrkas orgel lördag 14.12 kl. Hantverk, lotterier, servering – hjärtligt välkommen! Pargaskörernas stora adventskonsert lördag 7.12 kl. 13 i församlingshemmet. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. Verksamheten är gratis och tvåspråkig. CAFÉ TILLSAMMANS – YHDESSÄ Församlingarnas gemenskapscafé onsdagar kl. Med saknad Sixten, Valentina, John, Lena Släkt och vänner Kaikk’ on niin hiljaa mun ympärilläin, kaikk’ on niin hellää ja hyvää. Tack till personalen på Malmkulla för god vård. Öppethållningstider: tisdagar och torsdagar kl. 50 Närmare information 040 5165 679. 14 i Vapparvägens seniorhus, Holmström. Tel. Juha Valtonens föredrag: ”Om nordiska ländernas filateli”. 16.30 i kyrkan. 9–12.30, torsdagar även kl. Onsdagen den 11.12 firar vi lilla jul och avslutar höstsäsongen. Jag har på senare tid sjungit mest andlig musik, men jag har en julskiva som heter ”Joulun salaisuus” som kom ut 2015 och det blir också julmusik på Axo, lovar hon. Jultomten delar ut paket till alla som hämtar ett bytespaket med sig. julgröt, kaffe/te & bulle. kl. Må 9.12 kl. ”Marthataxin” kör som vanligt. Måndagarnas familjecafé Jolla är ett gemensamt, tvåspråkigt café i samarbete med Pargas stad och finska församlingen. 10– 11.30 i församlingshemmets nedre sal. 13.00 Julskivråd Fre 13.12 kl. DIAKONIMOTTAGNINGEN måndag-torsdag kl. Föreningen bjuder på glögg och pepparkaka. 18 i kyrkan, Lidén, Lehtonen. 19 Qigong, förfrågan tfn 044 2770 628. Adventsandakt onsdag 11.12 kl. Pargas kyrkas orgel fyller 50 år. Ti 10.12 kl. Prenumerera eller ge som julklapp! Presentkort fås på redaktionen www.pku.fi Sångerskan Armi Flink som år 2008 som första romska kvinna i folkdräkt vann en större sångtävling i Finland, då hon tog hem segern i Toivo Kärki-sångtävlingen, uppträder nästa veckas lördag den 14 december på Café Axo i Pargas. 18.30 i Marthasalen. 040 312 4417. PASTORSKANSLIET Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. 454 4176 Bredvid telefonbolaget. Kukat suuret mun aukeevat sydämessäin ja tuoksuvat rauhaa syvää. Folkhälsanhuset v. Fre 13.12 kl. Välkomna! Följ oss på Facebook: mllparainen. 251 2991 FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST Från föreningarna Döda Begravningsbyrå Matlista VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Älskad saknad Jan-Erik & Gun Johan med familj Roger med familj Hans-Ole & Synnöve Tommy med familj Anki med familj Släkt och vänner Far har räckt ut handen Mor har fattat den, På andra sidan stranden mötas de igen. 12.00
Leppävirran lukio, Leppävirta. Små gymnasier (med 50 abiturienter eller färre) •. Hon talar sig också varm om samarbetet mellan de olika kulturskolorna i Pargas, där samarbetet fungerar bra. 4. Kulosaaren yhteiskoulu, Helsingfors. Pargas svenska gymnasium och Paraisten lukio är bägge bland de tio bästa gymnasierna i landet i sina respektive kategorier enligt nyhetsbyrån STT:s ranking.. •. För Stella Tiisala betyder kulturpriset framför allt ett erkännande för barnkulturen. Pargas. Tiisala påpekar att alla barn har en rättighet till konst och kultur. Tio av landets 20 toppgymnasier är svenskspråkiga, visar jämförelsen. Borgå Gymnasium, Borgå. Det handlar inte om några stora omkostnader och jag är tacksam att avtalet håller, skrattar han. STT genomförde sin undersökning av 350 gymnasier genom att jämföra medelvitsordet för dem som antogs till gymnasierna 2016 med resultaten från studentskrivningarna 2019. samskola, Grankulla. – Jag talar en knagglig svenska, men det har inte hindrat mig från att möta vare sig barn eller vuxna. MIKAEL HEINRICHS Hembygdspriset till Nagubon Kaj Engblom Årets hembygdspris tilldelas sjöfartsrådet Kaj Engblom. Paraisten lukio, Pargas. Barnkulturens förespråkare. – Jag har främst jobbat med barn i olika åldrar både inom Konstskolan Pictura och i samband med andra projekt, där vi skapat både egen konst och samfundskonst som ställts ut i offentliga rum på olika håll i staden. Sedan invigningen 2010 har museet presenterat Nagus mångsidiga sjöfartshistoria. Polvijärven lukio, Polvijärvi. Korsholms gymnasium, •. •. Nästa måndag öppnar utställningen ”Ord och inga visor” i Forum i Åbo, där konstskolans elevers verk finns utställda, säger Tiisala. 6. •. Jag vill tacka alla som är med i det samarbetet, men också enskilda kulturaktörer som skapar fina stunder och ger oss och våra egna barn en chans att bli sedda här i Pargas – och förstås staden. 1. •. Pargas svenska gymnasium, •. Svenskan ger enligt experter som STT intervjuat bättre möjlighet att lära sig även andra germanska språk. lainen koulu, Helsingfors. Hittills har Engblom stått för driftskostnaderna för Sjöfartshuset, men från och med nästa år är det staden som står för de fiolerna. •. Mattlidens gymnasium, Esbo. 9. 6. I praktiken betyder det främst att elräkningen nu går till staden istället för till mig, inte så mycket mer. 7. •. Stora gymnasier (med 51 abiturienter eller fler) •. Nykarleby. 10. Topeliusgymnasiet, •. Savukosken lukio, Savukoski. Kristinestads gymnasium, •. 5.12.2019 3 Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Oy Ab 0400-828 503 www.siivonen.eu Sand, makadam, stenar, transporter, grävarbeten m.m. – På husväggen står det att det handlar om en donation ”till hembygden för framtiden”, påpekar Engblom som är väldigt hedrad över utmärkelsen. I den rankingen är Ilomantsin lukio etta. •. •. – Vi har många barn i Pargas – och de har alla en historia att berätta. Vi ska låta dem berätta sina historier, vem de är och låta dem utvecklas till just den de är. •. 3. De svenska gymnasiernas framgång förklaras bland annat med att finlanssvenska elever har bättre språklig kompetens eftersom de har ett större tryck på sig att kunna landets bägge nationalspråk. 8. Gymnasiet Grankulla •. •. Kyrkslätts gymnasium, •. Utmärkelsen kom som en total överraskning för henne och hon ser det framför allt som ett erkännande för barnkulturen. Sipoon lukio, Sibbo. För Tiisala som är finskspråkig har det alltid varit viktigt att vara verksam på båda språken i Pargas. Helsinge gymnasium, Vanda. Kristinestad. Överlag ligger finlandssvenska gymnasier högt i rankingen. •. Helsingin ranskalais-suoma•. 10. Mikael Heinrichs Pargasgymnasierna klarade sig bra i rankingen Pargas svenska gymnasium kommer på en femte plats i hela landet i klassen stora gymnasier med mer än 51 studerande. 2. Katedralskolan i Åbo toppar rankingen före Etelä-Tapiolan Lukio i Esbo och Gymnasiet Grankulla samskola. Ilomantsin lukio, Ilomants. 1. Helsingin Suomalainen Yhteiskoulu, Helsingfors. •. SPT/PK Gymnasiernas tio i topp •. Etelä-Tapiolan lukio, Esbo. Korsholm. 7. •. Kulturpriset till bildkonstlärare Stella Tiisala Bildkonstläraren och verksamhetsledaren för Konstskolan Pictura, Stella Tiisala, tar i morgon emot Pargas stads kulturpris. •. – Tanken bakom tioårsperioden var att verksamheten skulle komma igång och inte upphöra innan den började. •. 2. . . Pargas stads kulturoch hembygdspris delas ut i kväll i samband med självständighetsdagens förfest i kultursalen i PIUG med start klockan 18.30. – Vårt samarbete är ännu i sin linda och väldigt fruktbart. •. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Kulturnämnden delar ut kulturoch hembygdspriserna i samband med självständighetsdagens förfest i kväll. •. 5. Hiekat, sepelit, kivet, kuljetukset, kaivutyöt ym. I prismotiveringen påpekas att Engblom, född och uppvuxen i Nagu, under hela sitt liv alltid lyft fram sin hemort samt Nagus sjöfartstraditioner. Motsvarande ranking har gjorts sedan 2012. 8. 4. I prismotiveringarna konstateras att många barn och unga i Pargas har hittat sitt eget sätt att uttrycka sig under hennes guidning och att hon är en stor tillgång för det kreativa kulturlivet i Pargas. •. Katedralskolan, Åbo. Detta framhävs särskilt av det som i dag heter Sjöfartshuset – en byggnad som Engblom köpte av Nagu kommun och lät renovera. •. Språklig kompetens och täta sociala nät är framgångsfaktorer för landets svenska gymnasier, visar STT:s jämförelse. 3. Kyrkslätt. •. 9. Paraisten lukio kommer på tionde plats i rankingen i klassen små gymnasier med färre än 50 studerande. 5
Poängskalan för varje delområde var 1–10, vilket betyder att maxpoängen för en panelists del var 30. Finland är ett vackert land. SÅ HÄR TYCKTE VÅR TESTPANEL: Utbudet av julöl i de lokala affärerna ser rätt så lovande ut. HYVÄ TUOMAS Finland 0,3 l / 5,0 % / 3,29 € Munkänsla: 6 + 7 Eftersmak: 7 + 6 Helhet: 6 + 7 Timo: Har den typsika avslagna doften av ett ångöl, färgen är bra och helheten balanserad. Överraskande tandlös, påminner mest om svagdricka. IRLBACHER WEIHNACHTS FESTBIER Tyskland 0,5 l / 5,6 % / 3,98 € Munkänsla: 5 + 6 Eftersmak: 6 + 5 Helhet: 6 + 6 Timo: En väldigt lageraktig öl, aningen svagt med kolsyra. Passar med jullimpa och jullådorna. Finland är ett kärt land för mig. För vissa är Finland ett ställe som enbart är till för finländare. Vi är en rätt så ung nation, men har under årens lopp visat framfötterna och fått åtnjuta stor respekt, inte minst som värdnation för Europeiska säkerhetskonferensen i Helsingfors och andra toppmöten. Pepper Cherry! Doften intetsägande, smaken vattnig. Det finns garanterat en öl för var och en bland dem man hittar i affärerna. I morgon infaller vårt lands 103:e självständighetsdag. För mig är Finland ett land som är vänligt sinnat mot alla. Vi har levt både under ryskt och svenskt välde och har en stark svensk tradition i baggaget. George Orwell, förfadern till Big Brother, definierade på sin tid patriotism ungefär så här: ”Med patriotism avser jag att man är fäst vid ett visst ställe och ett visst levnadssätt som man anser vara bäst i hela världen, men utan att med våld pracka det på andra. Aningen sträv i smaken. Patriotismen är till sin natur försvarsinriktad, både militärt och kulturellt sett”. I laget finns namn som Kamara, Sparv och Hradecky som alla ordar om vårt lands kulturella rikedom och mångfald. Hans son Ralph, vars gudfar jag är, är väldigt stolt över sina finländska rötter – trots att han i princip är en renodlad britt. Bastuöl, om ens det. Smakprov på palvad skinka Guldgrävaren på jakt efter guld För trettio år sedan annonserade City Gold om att man behövde guld för smyckestillverkning – och efterlyste ”skrivbordsguld”. Bulkvara, smaken intetsägande och vattnig. Han konstaterade att han under sin tid i London lärt sig tolerans. 4.12.1969. Vi har det bra här och man kan bo tryggt här. PK provsmakade julöl Pargas Kungörelser testade sammanlagt 12 olika julöl som valts ur Pargas Alkos, S-markets och K-supermarket Reimaris sortiment. Lämpar sig kanske med fisk. För mig innebär fosterländskheten helt enkelt en hängivenhet för Finland och det finländska sättet att leva. Vi har (haft) våra spjutkastare, vi har (haft) våra backhoppare och löpare – och äntligen har vi också våra fotbollsspelare som mer än förtjänar folkets stöd och beundran. RASKASTA JOULUA Finland 0,3 l / 4,5 % / 2,75 € Munkänsla: 6 + 6 Eftersmak: 5 + 5 Helhet: 5 + 6 Timo: Doften är verkligen konstig. SUNDKANTEN Timo Järvenpää. London om något är en verklig kulturernas smältdegel. OLVI JOULUOLUT Finland 0,3 l / 5,0 % / 2,35 € Munkänsla: 4 + 4 Eftersmak: 4 + 3 Helhet: 7 + 7 Timo: Färgen är vacker, som kollegan utbrast: Dr. Låt oss hålla fast vid det också i framtiden – låt oss förbli toleranta, fosterländska och framför allt finländare! Glad självständighetsdag, Finland! Böle: Björneborgarnas marsch! översättning Mikael Heinrichs Därför är Finland också ett tvåspråkigt land – och bra så. Under provsmakningen fäste man självklart vikt vid smaken – munkänslan och eftersmaken – samt etiketten, utseendet och doften. Den finländska fosterländskheten kommer garanterat att synas i sommar i Köpenhamn och S:t Petersburg, dit finländska fotbollssupportrar kommer att vallfärda. Fruktig eftersmak. Finland är också ett idrottsgalet land. Hur definierar man då termen ”finländsk”. Det totala poängantalet kunde med andra ord uppgå till 60. Det är en rikedom som vi välsignats med. Mikael: Överraskande mild och intetsägande. Den kanske lämpar sig med fiskbordet eller romen. Därför är Finland också ett tvåspråkigt land – och bra så. Ett bra rättesnöre också för oss finländare. Eftersmaken har en viss sting. Vi finländare är ett annorlunda och tidvis udda folk. Tidvis var han mer insatt i vad som skedde här än jag var. Passar säkert bra med jullådorna och sallaten. Mikael: Färgen är juligt rödskiftande, doften har en aning jäst i sig. Munkänslan är ganska mild, men malten slår igenom i eftersmaken. Den påminner om ärtsoppa. Fin etikett med retrostuk. Alkoholen märks av i eftersmaken. Förutom de ölsorter vi nu testade finns det minst lika många som den här gången tyvärr inte kom med i testet. Lämpar sig säkert med jullådor och ärter. Min goda vän som flyttade till England höll under sin tid i London stenhårt fast vid sin finländska identitet och följde noggrant med allt som skedde här. Vi antingen godkänner de som kommer utifrån eller motsätter oss dem totalt. Finland har ett gott rykte ute i världen. Ett rättesnöre som jag hållit fast vid är konstaterandet som min kompis kom med då han intervjuades i TV2:s dokumentärserie ”Utlandsfinländares berättelser”. Svårt att säga, men vi bör också komma ihåg att våra rötter finns på någon helt annat håll än här uppe i norr. Mikael: Toner av rostat kaffe, eftersmaker låter vänta på sig. Lämpar sig på sin höjd till julbastun – om man är törstig. 5.12 4 1989 1969 Pargas kött ordnade provsmakning på palvad skinka hela veckan lång inför julen för femtio år sedan. Finland är helt enkelt det bästa landet i världen. Det är en rikedom som vi välsignats med. Timo Järvenpää l Mikael Heinrichs pku@aumedia.fi Glad självständighetsdag, Finland Jag har alltid varit väldigt fosterländsk. Funkar säkert med jullådor och jultårtor. Dessutom efterfrågades en kommentar om vilken maträtt på julbordet just den här ölen skulle passa ihop med. Flaskorna plockades ur kylskåpet en och en halv timme innan servering och avsmakades ur små dricksglas. Mikael: Färgen kastanjebruk, doften är svår att sätta fingret på, kanske aningen blommiga toner
Julbordets allt-i-allo. MARY CHRISTMAS Englanti 0,5 l / 4,7 % / 4,59 € Suuntuntuma: 8 + 7 Jälkimaku: 8 + 8 Kokonaisuus: 7 + 7 Timo: Färgen är vackert gulbrun. BadElf29p. Mikael: Färgen är typisk för en ale. Passar med stek och saltkött. Passar bra med gröna kulor – eller bara för att njuta av en god öl. Eftersmaken är mjuk och mäks tydligt. Kanske med någon lättare sallad, eller så inte. Den här får stå utanför och beskåda julbordet. Man känner inte av alkoholen, trots att ölen är sjuprocentig. 7. Mikael: Rolig flaska och etikett med massor av små detaljer. Jag har svårt att bestämma mig om den är god eller inte, men eftersmaken är bra. Man skulle inte tro att den är sjuprocentig. HyväTuomas39p. Fyllig och balanserad, men kanske litet på den trista sidan. Mikael: Sammetslen munkänsla, balanserad. JOULUN TAIKA Finland 0,3 l / 5,3 % / 3,69 € Munkänsla: 8 + 8 Eftersmak: 9 + 8 Helhet: 8 + 8 Timo: Fint skum och grumlig färg. Passar med ostar. Eftersmaken har tydlig sötma. Munkänslan är mjuk, men någonting saknas. 10. Lämpar sig till ljust kött, kanske med köttbullar och kalkon rentav. Skummet intetsägande, likaså munkänslan. 8. Munkänslan påminner om en IPA, den är samtidigt mjuk och har sting. Olika öl tilltalar olika människor, men i princip kan man konstatera att alla som nådde över 40-poängsgränsen kan rekommenderas. StallhagenJulbock42p. Lämplig blandning av syra och sötma i smaken. Eftersmaken har toner av salmiak. Mikael: Etiketten har hipsterdrag, drycken är grumlig i glaset. Ger inte så mycket. 10.12.2009.. 5. God, maltig doft. Yule28p. SantaOlaf41p. Resultaten 1. YULE Finland 0,3 l / 5,5 % / 3,59 € Munkänsla: 4 + 4 Eftersmak: 5 + 5 Helhet: 5 + 5 Timo: Aningen maltig doft, färgen intetsägande. Doft av rök och nötter. Doften är suverän, starka fruktiga toner. Smaken är dämpad, men eftersmaken överraskar. En besvikelse. I väntan på efterrätten. Testets första solklara skinköl. God eftersmak, sötma och ++. Doft av plommon, kanske också litet jordkällare. Testpanelen tog sig an sammanlagt 12 olika öl, varav en behandlas här. Definitivt par med skinkan. MaryChristmas45p. Munkänslan och smaken jämn. Smaken är mjuk, ingen tydlig eftersmak. Munkänslan säger att den här är riktigt god! Balanserat mjuk, en lyckad ale. MALMGÅRD JOULUOLUT Finland 0,5 l / 4,5 % / 3,15 € Munkänsla: 6 + 6 Eftersmak: 6 + 7 Helhet: 6 + 7 Timo: Färgen är vackert mörkröd, doften maltig. Med ostar, sallat och bönor. 3. Olvinjouluolut29p. Med ost och sillar.. Kanske med chokladen, men i sådana fall med ljus choklad. 4. 6. Mjuk och dröjande eftersmak som växer till sig. SAMMANDRAG: Det blev aldrig någon riktig ahaupplevelse under testets gång. Mikael: Doften får man söka efter, lätta kryddiga toner. Sallat, köttbullar och sill kunde vara lämpliga till denna öl som säkert passar till det mesta. 7.12.1989. SANTA OLAF CHRISTMAS ALE Finland 0,33 l / 4,9 % / 2,79 € Munkänsla: 6 + 6 Eftersmak: 7 + 7 Helhet: 7 + 8 Timo: Lägg märke till etiketten, streckkoden är utformad som Olofsborg. Mikael: Doftar citron och (konstigt nog) surmjölk. ShepherdNeameChrist masAle44p. Mikael: Rolig etikett. Den typiska sötman som brukar höra till öl av bocktyp saknas. Fiskbordet och med romen. Munkänslan dröjer, eftersmaken svår att sätta fingret på. ANJA KUUSISTO PK provsmakade julöl. 5 5.12 2009 Skyddskårerna presenterades För tio år sedan gav Pargas hembygdsförening ut en publikation som handlade om ortens två skyddskårer, skriven av Roland Karlsson. Motsvarade inte förväntningarna. Eftersmaken är torr, nästan med vinkaraktär. 9. Färgen är överraskande ljus, doften får mig att tänka på handkräm med citron, vilket inte bådar gott. SHEPHERD NEAME CHRISTMAS ALE England 0,5 l / 7,0 % / 4,99 € Munkänsla: 7 + 8 Eftersmak: 8 + 8 Helhet: 7 + 8 Timo: Etiketten är typiskt brittisk. Kanske inte så julig. Går inte vidare, passar den ens med lutfisken. Smak av nötter och karamell. Tråkig etikett som påminner om skattmasen. Tobak och aska. Malmgårdjouluolut38p. Några riktigt bra öl fanns med som säkert lämpar sig till julbordet. Doften är söt och god. 12. Raskastajoulua33p. Vacker färg, men doften är mild. Mikael: Tilltalande färg, rostade toner i doften. Joulutaika49poäng 2. Mörk i färgen, doft av malt och rostade toner. STALLHAGEN JULBOCK Finland 0,3 l/ 5,2 % / 3,15 € Munkänsla: 7 + 7 Eftersmak: 7 + 7 Helhet: 7 + 7 Timo: Vacker färg. Irlbacher34p. BAD ELF England 0,5 l / 4,5 % / 3,79 € Munkänsla: 5 + 4 Eftersmak: 6 + 3 Helhet: 6 + 5 Timo: ”Santa is really from Lapland”
I år samlar man in medel till broddar för äldre. – För mig känns det helt naturligt, uppe i norr öppnar man dörrarna för alla, skrattar hon och påminner att det också bor en katt på Villa Hemstrand som information för den som är allergisk. Några nytillskott dyker upp varje år – och det är litet av en utmaning att få plats för allt. Det känns onekligen som ett riktigt lyckat koncept – och det är precis vad Villa Hemstrands julateljé bjuder på i år. Jag tänkte att man gärna kunde ha någon gran och kanske en julgubbe där, säger Pahlman. Bodil Ljungqvist (t.v.), Päivi Tallberg och Marina Bergman vill dra sitt strå till stacken för att äldre i Pargas ska komma ut också på vintern. Nu får fjolårsförsöket en fortsättning mellan den 8 och 13 december. Förberedelserna inför julen hos Tallbergs inleds traditionellt två månader innan julafton, det vill säga den 24 oktober. I fjol bestämde sig Päivi och Dick Tallberg för att öppna upp sitt hem på Väderkvarnsvägen 18 i Skräbböle under några dagar i december. Saken har stötts och blötts i flera repriser och nu vill vi bidra till att göra Pargas tryggare och tillgängligare för äldre som kanske inte vågar röra sig så mycket utomhus under vintern i och med halkrisken, säger Tallberg. – I år beslöt vi oss för att alla intäkter går oavkortat till att skaffa broddar åt över 75-åringar i Pargas i samråd med äldreomsorgen. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Julateljén på Villa Hemstrand hos Päivi och Dick Tallberg får fortsättning. I och med att fler och fler personer kommenterade och kom med förslag började Pahlman inse att det kanske skulle gå vägen. Det dignande bordet med delikatesser, hembakt av alla de slag, dukas upp under sex eftermiddagar mellan klockan 16 och 20. En nyhet för i år är dessutom de hemgjorda sylterna: äpple, päron (med en skvätt brandy) samt körsbärsmarmeladen som finns till salu. Halkskydden som införskaffas kommer att överlåtas av äldreomsorgen till dem som behöver sådana under Ikinä-mässan som arrangeras i Brankis den 21 januari nästa år. Nu är granar, julgubbe och julgumma, belysning, godis, tillstånd, tält med mera ordnat – och det blir besök av både julgubbe och julgumma den 7, 14 och 21 december mellan klockan 16 och 17. 5.12 6 Julateljé i repris för att hjälpa äldre En förtrollande julstämning kombinerat med välgörenhet. – En sak vi skulle önska oss att man skulle ta i beaktande i affärerna är en bänk eller stol där man kan sätta sig och ta av sig halkskydden då man kommer in. Med sig i julateljéns café har Tallberg Marina Bergman, Bodil Ljungqvist samt Tuula Jahnsson som både bakar och hjälper till med det praktiska. – Jag kan inte annat än tacka alla som ställt upp. – Halkrisken finns förstås för människor i alla åldrar, men särskilt för äldre kan tröskeln att våga sig ut bli ännu högre, säger Dick Tallberg. Julstämning. – Det här känns som en viktig sak för mig, halkskydd kan i bästa fall till och med rädda liv, intygar Ljungqvist. – Talkoanda finns det helt tydligt i Pargas ännu, förutsatt att någon styr upp det hela, intygar Pahlman. Släng dig i väggen, Ernst Kirschsteiger. Då åker lådorna med julpynt fram och dekorationerna placeras ut enligt traditionellt mönster. Trädgården utanför är dekorerad med ljusslingor och belysning av alla de slag medan juldekorationerna som består av guld, glans, glitter, änglar och tomtar nästan in i det oändliga trollbinder besökaren. – Det hela började egentligen med att jag en söndag för några veckor sedan promenerade där och såg hur mörkt och eländigt det såg ut i ändan av Köpmansgatan. Det känns väldigt ofinskt att öppna dörrarna till sitt eget hem på det här viset, men Päivi Tallberg är från Lappland – och där tänker man annorlunda. Det bevisades då Folke Pahlmans upprop på sociala medier fick snöbollen i rullning. Jultorg. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Ryktet om talkoandans död är starkt överdrivet. Frivilliga anmälde sig redo att bidra på olika sätt – det enda som behövdes var en som höll i trådarna. Ahonenska hörnet blir julgubbsoch julgummsmottagning under tre lördagseftermiddagar i december. MIKAEL HEINRICHS Ett upprop på facebook ledde till jultorg Ahonenska hörnet, det vill säga torget i korsningen av Köpmansgatan och Storgårdsgatan, har pyntats till ett riktigt jultorg med granar, belysning – och bäst av allt besök av julgubben och julgumman under tre lördagar innan jul. – Det är otroligt kul att kunna vara med och hjälpa samt bidra till något verkligt konkret, där intäkterna faktiskt går helt oavkortat till välgörande ändamål, säger Bergman. I bästa fall kan det till och med bli aktuellt med musikinslag lördagen den 14 december, men det är inte ännu helt säkert. Tuffa Cederlöf har hämtat belysningen och tillsammans med Holger Kyrklund snickrat ihop julgransfötter, Christer Järnström, Ralf Juslin och Tettan Lindqvist ställer upp som gubbar och gumma, Ted Bergman har bidragit med granarna, Kim Lindstedt med tältet och Parfix med Sonja Österholm i spetsen har riggat det hela, säger Pahlman. Doften av pepparkakor, kaffe och kanel är nästan oemotståndlig. RALF JUSLIN
. Orgelns vikt bjöd på utmaningar och läktaren måste förstärkas. Birgitta Sarelin, docent och akademilektor emerita i praktisk teologi samt tidigare kantor både i Pargas och Nagu, har skrivit en kort orgelhistorik över orglarna som funnits i Pargas kyrka. MIKAEL HEINRICHS Med födelsedagsbarnet. Orgelhus och fasad har ritats av arkitekt Ove Noack. Huvudorgeln väger 6 500 kg, ryggpositivet 1 000 kg. . Ståtlig orgel. För Söderlund är konserten speciell också i den bemärkelsen, att han i år inte uppträder särskilt mycket med julkonserter. – Ett visst mekaniskt slitage märks av och orgeln är i behov av service, vilket Pargas kyrkliga samfällighet också känner till. Vuola är bekant som mångårig konstnärlig ledare för Pargas orgeldagar och samarbetar regelbundet med Söderlund som hör till landets flitigast anlitade basbarytoner. Har mekanisk traktur och registratur. . Det blir jubileumskonsert på dagen då Frobeniusorgeln i Pargas fyller 50 år. Den tidigare Riegerorgeln från 1939 utdömdes av sakkunniga under 1960-talet och år 1965 fattade kyrkofullmäktige beslut om att anskaffa en ny orgel. Orgeln installerades i Pargas kyrka under sommaren och hösten 1969 och invigdes den 14 december samma år. Basbarytonen Nicholas Söderlund (t.v.) och organisten Kari Vuola uppträder i kyrkan den 14 december.. – Julen kommer att figurera i programmet som jag nog skulle bedöma som rätt publikvänligt i och med att vi har en vokalist med, intygar Vuola och Söderlund. Men tonmässigt är den i bra skick och jag uppskattar att man hållit orgeln i ursprungligt skick, vilket inte alltid är fallet. Invigdes den 14.12.1969. . . Omfattar 33 stämmor. Enzio Forsblom, som år 1969 hade avancerat till professor i orgelspel vid Sibelius-Akademin, spelade invigningskonserten och gav ett mycket positivt omdöme om orgelns alla delar i sitt besiktningsutlåtande i januari 1970. . Då man bygger om orglar finns det alltid en risk att det går åt pipan, men i Pargas har man inte ens diskuterat den saken. . Man bad in offerter från Danmark, Tyskland och Finland – och stannade för den danska offerten som – trots att den var dyrast – övertygade mest. . – Jag har egentligen bara en annan julkonsert i år förutom denna, och visst bidrar julkonserterna också till den egna julstämningen. Då Kari frågade mig om jag har möjlighet att delta var det klart att jag tackade ja i och med att min tidtabell gjorde det möjligt, säger Söderlund. Det var ett lyckligt sammanträffande att orgelns 50-årsdag råkade infalla på en lördag, inte minst med tanke på konsertpubliken den 14 december. Frobenius & Sønner från Danmark. . . Enligt Vuola är orgeln i Pargas i överraskande gott skick med tanke på hur flitigt den används. Har 2 200 pipor och är byggd i massivt trä. . Jubileumskonserten ”Orgeln i Pargas kyrka 50 år” lördagen den 14 december klockan 16.30. 7 5.12 Orgeln i Pargas kyrka firar 50 år Kantorn och organisten Kari Vuola samt basbarytonen Nicholas Söderlund uppträder i Pargas kyrka lördagen den 14 december då man med en jubileumskonsert uppmärksammar att det gått exakt 50 år sedan kyrkans nuvarande orgel invigdes. För att få rum med ryggpositivet tvingades man dessutom offra två apostlabilder. . Eftersom det handlar om ett barockinstrument kommer Vuola och Söderlund under konserten att framföra musik från den tidsperioden, men det blir också bland andra Einojuhani Rautavaara, Olivier Messiaen samt Sibelius fem julsånger och svensk musik under eftermiddagen. Då orgeln granskades 1998 av Bruno Christensen & Sønners orgelbyggeri bedömdes pipverket vara så gott som i nyskick. Byggd av Th. . . . Orgeln har figurerat i både radio och tv tidigare – och flera skivor har spelats in på just detta instrument, bland annat med Kaj-Erik Gustafsson och Tomi Satomaa som organister. – Orgeln hade i praktiken tre invigningskonserter då hemförsamlingens unga kantor Björn-Olof Mårtenson spelade på juldagen och Åbo svenska församlings Gunvor Helander spelade under trettondagshelgen, berättar Sarelin som själv spelat på orgeln första gången som vikarierande kantor sommaren 1974. – Vi hade några alternativ för konsertprogrammet, varav ett hade varit att uppträda med exakt samma program som under invigningskonserten, men vi bestämde oss istället för att närma oss det hela på ett annat sätt, berättar Vuola som tackade ja till erbjudandet att uppträda vid konserten. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Orgeln i Pargas kyrka . – Jag tilltalas särskilt av orgelns färgsättning som är rätt vågad med 1960-talets mått, säger Vuola
– Jag frågade till sist av Ted Wallin om den här lokalen och då den visade sig vara ledig kom vi rätt fort överens om villkoren. Några elcyklar till bottenpriser Muutamia sähköpyöriä poljettuun hintaan Crescent ELIS Sport herr/miesten 18 v 1500 € (1799 €) Crescent ELINA dam/naisten 7 v 1500 € (1799 €) Monarch KArIN dam/naisten 7 v 1900 € (2299 €) Monarch ELISAbEth dam/naisten 3 v 1200 € (1599 €) Skyddskläder och skogsutrustning Suojavaatteet ja metsurinvarusteet. Service & reparationer av cyklar & småmaskiner. Julkransar, julstjärnor, julhyacinter, julrosor, julbuketter. Myös kotiinkuljetukset. Varaosat & tarvikkeet. Men hon grubblar inte över det just nu. TIMO JÄRVENPÄÄ Bekant sortiment. Det är fortfarande hembakt som gäller på Nathali. I och med att Nathali igen öppnat, är det rätt tätt med caféer på Köpmansgatan. Tre övriga caféer ligger inom några hundra meter. – Det är bara bra att det finns olika alternativ att välja mellan. Suzann Rosenblad-Fjäder är glad över att man hittade en ny lokal för Café Nathali. Myös kotiinkuljetus. Vard. Reservdelar & tillbehör. Samtidigt påpekar hon att det handlar om ett rivningshotat hus, vilket betyder att vistelsen kan bli kortvarig. Hon medger att det inte alls var en enkel match att hitta ett lämpligt caféutrymme i centrum. – Vi tillverkar också kakor, sallader och annat enligt beställning, säger Rosenblad-Fjäder. 0400 524 412 Julstjärnor Joulutähdet En ypperlig vintercykel/ Erinomainen talvipyörä Crescent dam/naisten 1 v 350 € (469 €) Motorsågar – Moottorisahat 199€ från alk. 02 458 3666 Öppet Avoinna Runebergsgatan 1 C Pargas | Runeberginkatu 1 C Parainen Vard./Ark. Enbart positivt, säger caféföretagaren Suzann Rosenblad-Fjäder. Nu har vi renoverat i tre veckors tid och öppnade i fredags, säger Rosenblad-Fjäder. Polkupyörien & pienkoneiden huolto & korjaus. Café Nathali håller öppet från måndag till fredag klockan 10–17 och på lördag mellan 10 och 14. 9-17 Lö /La 9-14 Sö (före jul) / Su (ennen joulua) 10-14 (Stängt/Suljettu 6.12) Jouluseppeleet, joulutähdet, jouluhyasintit, jouluruusut, joulukimput. Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi Cafeet som tidigare låg uppe i backen på Storgårdsgatan stängdes i september, men har nu öppnat bara ett stenkast ifrån. 9–17 | Lö/La 9–14 | . 5.12 8 Café Nathali öppet igen Café Nathalis nya utrymmen finns på Köpmansgatan, vägg i vägg med Pizzeria Venezia. Söndagsöppet finns åtminstone inte för stunden i planerna. Till sortimentet hör fortfarande hembakta bakverk, kakor, pajer, fyllda semlor och munkar. Även hemkörning. Följ oss på facebook / Seuraa meitä facebookissa Runebergsgatan 1 C Pargas/ Runeberginkatu 1 C Parainen . Kukkia Jouluun. För tidigare kunder är mycket bekant, eftersom möblerna är de samma. Inredningen är långt den samma som på Storgårdsgatan och man har satsat på stämningen. I bakrummet finns dessutom ett kabinett för cirka tio personer som kan användas till exempel för möten. / Ark. Stämningsfullt
Han känner inte till att det skulle finnas andra exakt motsvarande klätterställningar i Finland. – Vi ville ha något som avviker från det vanliga. – En del gungställningar börjar ha 30 år på nacken. . Uttjänta och direkt farliga redskap har monterats ner och de som är i funktionsdugligt skick har underhållits och en del redskap från de parker som lades ner har flyttats till andra lekparker. . . . Han medger att det ännu finns mycket att jobba på. Färgskalan matchar Lucius Alienus med röda och silverfärgade inslag och temat är likaså åt det mer surrealistiska hållet. Mått: 3,9 x 15 x 3 meter. 010 312 192 • pihlajalinna.fi VI HAR ÖPPET VARJE DAG! OLEMME AVOINNA JOKA PÄIVÄ! ON IHANAA ASUA PARAISILLA EIKÄ POIS TARVITSE LÄHTEÄ EDES LÄÄKÄRIIN Lääkäripalvelut: • Yleisja erikoislääkäreiden vastaanotot • Hoitajien vastaanotot • Työterveyshuolto • Fysioterapia • Laboratorioja ultraäänitutkimukset DET ÄR HÄRLIGT ATT BO I PARGAS MAN BEHÖVER INTE LÄMNA ORTEN ENS NÄR MAN SKA TILL LÄKAREN Våra läkartjänster: • Allmänoch specialläkarmottagningar • Sjukskötarmottagningar • Företagshälsovård • Fysioterapi • Laboratorieoch ultraljudsundersökningar. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi Den nya klätterställningen . – Ja, det tror jag vi lämnar till barnens fantasi att bestämma. Twist heter den i tillverkarens papper, men man kan i princip få den till vad som helst: en sjöorm, vågor, turbulens av Lucius vingar... 18.00 Programblad 10 € Traditionell Pargas Sången Pargas Amatörorkester Barnkören Da Capo Pargas Damkör Pargas Kyrkokör Pargas Manskör Det handlar om en ny klätterställning som kompletterar rutschkanan och de andra lekredskapen i parken – som sakta men säkert byggs ut allt efter att budgeten tillåter det. Centralparken fick ny klätterställning Puhelun hinta lankasekä matkaliittymästä 8,4 snt/min. Vikt: 2 485 kg. . Regnet, rusket och snålblåsten gjorde att fredagens invigning inte var särskilt välbesökt – barnen lyste med sin frånvaro – men nu är det i alla fall fritt fram att klättra på. . Bara fantasin sätter gränserna, säger Falck. All utrustning granskas flera gånger om året enligt en granskningsplan. Under hösten har man flyttat en del lekredskap i de lekparker som blev kvar efter nedskärningarna i Pargas kommundel och nu börjar de flesta installationerna vara klara. 9 5.12 I samarbete med Väståbolands svenska församling i Pargas kyrka lördag 7 december 2019 kl. Vad föreställer den nya klätterställningen då. Dessutom har tre nya gungställningar installerats, berättar Falck. – Planen är att vi igen nästa år skulle kunna bygga ut med något redskap, men det klarnar först senare, säger vikarierande stadsträdgårdsmästare Daniel Falck. Centralparken i Pargas har fått en ny inflyttare, då rutschkanan och skulpturen Lucius Alienus fick en granne. Tysktillverkad av Berliner Seilfabrik. PARGAS/PARAINEN Gamla Bläsnäsvägen 3/Vanha Bläsnäsintie 3 Tel./Puh. En del av redskapen i parkerna kommer man att tvingas kassera inom de närmaste åren. Klätterställningen har egen led-belysning som är kopplad till den allmänna belysningen i parken och tidsinställd. Ekparken i Skräbböle har fått en ny klätterställning, Storängens lekpark har fått en ny karusell och balansbom. MIKAEL HEINRICHS Testpatrullen. Daniel Falck testar den nya klätterställningen i Centralparken. – Vi har i princip fokuserat mest på de lekparker som används flitigt av familjedagvårdarna. . Kostnad: 70 000 euro
Tarjosivat alempaa vuokraa ja lupasivat lähteä heti pois, jos tilalle löytyisi joku, joka maksaisi pyydetyn hinnan. per dag). 5.12 10 Förfest med något för var och en Pargas stads kulturenhet vill förnya firandet av Finlands självständighet och arrangerar i år Självständighetsdagens förfest den 5 december. kaltaisia yhtyeitä. Bussi+laiva+täysihoito+lääkärint.+ 6 päivän hoitopaketti (3 hoitoa per päivä). Tila lienee edelleen vapaana. Voi kun jostakin löytyisi se rohkea (ne rohkeat), joka olisi valmis tällaiseen projektiin. Låten utsågs också till Årets finlandssvenska låt. Ruisrock julkaisi viime viikolla ensi kesän festivaalin ensimmäisiä artistejaan ja on kyllä pakko myöntää, että aika taitaa olla rientänyt meikäläisen osalla pahasti ohi, sillä nimet Khalid, DaBaby, Cledos jne. Den 6 december kan man fira självständigheten i Väståbolands församlings kyrkor, i Pargas kyrka ordnas det en tvåspråkig gudstjänst kl. Festen riktar sig till alla åldrar och har ett omväxlande program. Självklart är att Bubbeli & the Runeberg Orchestra finns med på programmet i år. Därtill uppträder Gerard Gassou, nybliven Pargasbo som bland annat arrangerade BossaJazz-festivalen i augusti i år. Ei siis ole mikään ihme, että tiloja on tyhjillään. Boka nu. Därtill kommer staden att överräcka årets kulturoch hembygdspris på festen och även premiera framgångsrika idrottare. Tällä kertaa rakennuksen purkamiseen ei tarvittu nuorison tulitikkuleikkejä, niin kuin Seurojentalon purkamisessa (?) pari vuotta sitten. One Take Production består av tre filmintresserade ungdomar Jaakko Meyn, Lucas Ekblad och Robin Engblom. Också den visuella konsten kommer att synas på festen, det är One Take Production som har gjort en kortfilm uttryckligen för Självständighetsdagens förfest. till JULKLAPP KYLpYLÄMaTKa TERVIS Pärnu Eesti Hiihtolomalla esim. Samalla tuli muisteltua niitä aikoja, kun Rowlit-festivaali veti tänne Paraisten kaivokselle – ja välillä myös keskustaan Leningrad Cowboysin, Uriah Heepin, Boney M:n, The Animalsin, Roxetten jne. Duo Mene med bland annat Lotta Ahlbeck står för ett mer traditionellt inslag då de med arrangemang för två fioler ger nytt liv åt gamla kända låtar. Musikinstitutet Arkipelags balettelever har under året vunnit pris i fler nationella tävlingar och den 5 december uppträder Brianna Sandell, Ellen Kronberg och Eeva Hyvärilä med solonummer. Kuten Café Nathali-jutussakin tänään kerrotaan, ei heilläkään sopivan tilan löytäminen ollut helppoa. Tuotetta oli tarjolla ensimmäistä kertaa sunnuntaina joukkueen kotikentällä Carrow Roadilla, kun Norwich kohtasi Valioliigassa Arsenalin. PK Självständighetdagens firande inleds med en förfest redan i kväll med bland annat Bubbeli & Runberg Orchestra, Dimma, kortfilm och utdelande av kulturpriser och idrottsstipendier. Biljetter till festen som inleds i kultursalen i PIUG klockan 18.30 kan köpas på Netticket, i stadshuset, Nagu ombudpost och hos Kelovee. 16-22.2.2020 555 € Torstaina norwichilainen panimo julkaisi Teemu Pukin inspiroimana uuden oluen – The Perfect Finnish Amber Alen. Pargasbandet Dimma har i år fått strålande recensioner för sin skiva, de spelar något man kanske kunde kalla progressiv rock med inslag av folk och deras låtar handlar om kärlek, frihet, solidaritet och självutveckling. Par-Kinon talona tunnettu ja entinen Jortikan Ostoja myyntiliike sai perjantaista lähtien uutta ilmettä, kun kaivinkoneet alkoivat purkamaan rakennusta. JOULULAHJAKSI Buss+båt+helpension+läkarbesök+ 6 dagars behandlingspaket (3 beh. Oi niitä aikoja ja se kuka vanhoja muistelee, sitä tikulla silmään, sanoisi varmaan moni, mutta eikös olisikin hienoa, jos kaivokselle saataisiin taas kunnon festivaali. 11 och församlingarnas körer medverkar, då uppvaktar man också vid hjältegravarna. Tilalle on suunniteltu liiketonttia. I biljettpriset ingår pausservering. Harmi vaan, että kaupungissamme ei ole omaa panimoa ja seuraavaan sarjaotteluunkin on aikaa reilut viisi kuukautta, mutta mikä olisikaan hienompaa kuin markkinoida kauden ensimmäisessä ottelussa Piffenin oma olut PIF Red Ale! Voisin vaikka ottaa osaa tuotekehtittelyyn. Jokunen vuosi sitten eräs tuttu pariskunta yritti vuokrata liikehuoneistoa täältä Paraisilta, mutta hinnat olivat niin korkeita, että vuokraamatta jäi. SAUNAN LAUTEILTA. Uppträder i PIUG. Lienee Pukillekin luvattu maistiaisia, koska maaliton putki katkesi, Pukin tehtyä ottelun avausmaalin. Självständigheten är en glädjens sak. Ei kelvannut. Kohta talo lienee siis pelkkä muisto vaan. Mieluummin jätetään tila täyttämättä, kuin otetaan vastaan edes jotakin vuokrasummaa. Sebastian Lindgren alias Bubbeli uppträder med sin Runeberg Orchestra under självständighetsdagens förfest. De har blivit storfavoriter bland både gammal och unga och låten ”Mååhe” spelas flitigt på radion. KIM LUND 0440 524 911, 044 552 7427 GÄSTGIVARGRÄND 3B, PARGAS partours@parnet.fi spaREsa till TERVIS Pärnu i Estland Sportlovet t.ex. Liikehuoneistojen vuokrahinnat leijuvat pilvissä täällä Paraisilla. Tilaa nyt. Vielä kun taksiaseman rakennus purettaisiin ja tilalle rakennettaisiin siisti uudisrakennus, niin alkaisi Rantatien molemmat päät olemaan sellaisia, että niitä voisi esitellä vaikka uusille potentiaalisille uudisasukkaille. Meillä täällä Paraisilla olisi varmaan tilausta samanlaiselle tempulle Pargas IF:n miesten jalkapallon Kakkoseen nousun kunniaksi. eivät kyllä meikäläiselle sano yhtään mitään
Fysikalisk vård . Östra distriktet: Diakonissan Martina Nikander, måndagar och tisdagar, telefon 040 3124 405. JANSSON GUNNEL. 9.00–10.00. Jessica Bergman, kosmetolog&massör 040 832 2395 Jenny Bergman, shiatsu, ayurvedisk massage 040 776 9558 Irena Nylund, akupunktur&fysio 040 502 9530 Alessandra Sarelin, bioresonans&fytoterapi 040 707 2331 www.terapihornet.fi • info@terapihornet.fi • Strandvägen 10 • 040 707 2331 Butiken är öppen/Kauppa on auki: må-fr / ma-pe 9:30-17. . Lördagar i december / Joulukuun lauantait 10-14 Glöggversion av Queen Kombucha tillverkad med kärlek i Ekenäs./ Queen Kombuchan joulumaku 4 30 fl./pl . Du kan också chatta eller kontakta nätjouren läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. Gamla Bläsnäsvägen 3 tel. JANSSON GUNNEL. RASK HENRI. 20-23. 458 1711. 458 5994. Tandläkare, onsdagar Strandvägen 24, (Konstra vån. Ran tat. 24 (Konstra 2. Rantatie 24 (Konstra 2. Hammaslääkäri, maanantai. 32 Puutarhak. SANILA-BERGMAN EILA. Rantatie 32. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa su–to klo 18–01, pe ja la 18–03 p 010119 0071 ja www.palvelevanetti.fi Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 tai www.vsaa.fi Diakonia må–fre 8.30–19 lö 9–15, sö 11–14 02-454 4048 HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Parsbyvägen 4 Parsbyn?e 4 ¥ (02) 458 3883, fysiotjanst@parnet.. Strandv. SANILA-BERGMAN EILA. 040 548 1158 | hl@parnet.fi Företagsrådgivning Yritysneuvontaa Auktoriserad redovisningsbyrå Auktorisoitu tilitoimisto Strandvägen 16 A, 2 vån. Fysikaalisia hoitoja Kosmetologer . Lakiasiaintoimistot Advokatbyråer . krs). Vastaanotto Runeberginranta 4 Diakonissa Suvituuli Turunen p. 458 5355. Strandv. Mottagning kvällstid. 10 Kauppiask. Vanha Bläsnäsintie 3, puh. Vastaanotto iltaisin. Tidsbeställning vard 8-10, tel. Asianajotoimistot Fysioterapi – Fysioterapia Massage – Hieronta Läkarmottagning – Lääkärinvastaanotto Tidsbeställning Ajanvaraus 010 820 3500 Strandvägen 1 Rantatie 1 • www.wellnesspark.fi Nu gör vi också individuella skoinlägg. 040-312 4425. (02) 232 2199 office@juridic.net VH Bertil Zetter JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . Maanantaisin ja tiistaisin klo 9-10 tai erikseen sovittuna aikana. Tilitoimistot Ögonläkare . RAHMAN SAMI. Par-Kinon taru on lopussaan PK on kuluneen viikon aikana seurannut Par-Kinon rakennuksen purkutöitä Saaristotien ja Vapparintien risteyksessä.. ma–pe 8.30–19 la 9–15, su 11–14 02-454 4048 Diakoni DIAKONISSOR Mottagning i Kantorsgården, Runebergsstranden 4, måndag-torsdag kl. kerros (02) 458 1425 www.tilisydwest.fi TOM ANDERSSON Advokat – Asianajaja VH – VT . 32. . 458 9424. Kvällsöppet torsdagar / Ilta-aukiolo torstaisin 9:30-19. Tandläkare, måndagar. 040 525 4388 www.tomandersson.fi facebook/advokattomandersson 02-242 2200 info@laineenkare.fi Kontakta oss! Ota yhteyttä! Kostnadsfri rådgivning Maksuton neuvonta Köpmansg. AA:s hjälpande telefon på svenska: 045 184 4644 dagligen 17-21. 458 1711. 2) tel. (02) 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi Advokatbyrå Köpmansgatan 12 A, Åbo tel (02) 231 1713 office@schultz-kohler.fi www.schultz-kohler.fi Advokat, VH Tom Gustafsson TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. Par-Kinos saga är all PK har under den gångna veckan följt med då Par-Kino -husets rivningsarbeten invid Skärgårdsvägen och Vapparvägen har framskridit. Västra distriktet: Diakonissan Brita Holmström, onsdagar och torsdagar, telefon 040 3124 415. 458 5355. 040-341 7249. Åbo 20100 Turku Pontus Lindberg & Co . 458 5994. Fysioterapeuter/Fysioterapeu?t: Susanna Lindblom, Mariella Ramstedt, Jaana Westerlund, Johanna Söderholm, Anna Harri PARGAS JURIDISKA BYRÅ Köpmansgatan 18 Tel. Pargas 21600 Parainen Trädgårdsg. 11 5.12 Köpmansgatan 16, Pargas Kauppiaskatu 16, Parainen Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen puh. RASK HENRI. Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Tidsbeställning, tel. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! tel. Silmälääkäri Terveydenhuolto Hälso-och sjukvård Juridiska byråer . 24 (Konstra 2 vån). Rantatie 16 A, 2. 8–10 puh. 458 9424. Ajanvaraus puh. 0400 221 190 varje kväll kl. Hammaslääkäri, keskiviikko. Ajanvaraus ark. Teemme myös yksilölliset pohjalliset. Kosmetologit Bokföringsbyråer . RAHMAN SAMI. krs), puh
– Vi har i princip varit bra med i alla matcher utom mot TPS 3 senast, då vi förlorade med 1–7, säger Sjöström. Wolvesin tulikuuma ykkösketju voiton taustalla SALIBANDY. Patri Filatoff (i mitten) i Wolves har gjort 13 mål på åtta matcher denna säsong. För Oskari Laaksonen (3+0) var matchen redan den åttonde raka med minst ett mål. Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi INNEBANDY. Piffen möter PaPeNu på lördag klockan 10 i turneringens första match och avrundar aftonen mot AFC Campus 2 klockan 19. Laget har tampats med en del skador under början av säsongen, men truppen är tillräckligt bred för att det inte ska orsaka oöverkomliga svårigheter. Pargas IF:n miesten edustusjoukkue tiedotti solmineensa jatkosopimuksen keskienttäpelaaja Yasser Al-Musawin kanssa. divisioonassa pelaa lauantaina kauden ainoat varsinaiset kotiottelunsa, kun joukkue toimii turnauspäivän järjestäjänä. Paimiolaiset veivät voiton maalein 5–0 (1–0, 1–0, 3–0) tehtyään kolme maalia ottelun viimeisellä kymmenminuuttisella. Yasser förlängde med PIF FOTBOLL. – Meillä on laaja rinki ja paljon nuoria ja innokkaita pelaajia mukana joukkueessa. ParSport hävisi PKS:lle JÄÄKIEKKO. joulukuuta kello 15 alkavaan kärkikamppailuun. PK INNEBANDY. SPORT URHEILU ’’ Jag trivs bra på Åland. Joukkue on vaikean alkukauden jälkeen ottanut kuusi voittoa seitsemästä viimeisestä ottelustaan. Muissa ottelussa erot ovat olleet pieniä suuntaan ja toiseen ja joukkue on tällä hetkellä kuudentena. Yhdessä Patri Filatoffin (2+1) ja Krister Mähösen (0+1) kanssa ykkösketjun muodostava kolmikko keikkuu sarjan pistepörssin kärkikuusikossa. PIF pelaa lauantaina ensimmäisessä ottelussa kello 10.00 PaPeNu:a vastaan sekä illan viimeisessä ottelussa kello 19.00 AFC Campus 2:ta vastaan. Därför har jag valt att förlänga med United. Tio matcher på tio timmar – Piffen först och sist ute i PIUG på lördag. ARKIVFOTO Aleksi Ristimäki. Ainoa ruma tappio tuli TPS 3:sta vastaan, joka vei voiton maalein 7–1. Wolves pelaa vielä ennen joulutaukoa yhden kotiottelun, kun sarjakärki SBS Wirmo tulee Paraisille 14. Han noterades totalt för 47 räddningar. Ristimäelle merkittiin ottelussa yhteensä 47 torjuntaa. Just nu ligger laget på en sjätteplats, men på lördag möter man två lag som man sett till förhandsspekulationerna har alla chanser att vinna mot. FBC Turku 2 föll i fredags i Åbo med 6–5 (2–3, 2–0, 2–2). Pargas IF:s herrlag har förlängt med mittfältaren Yasser Al-Musawi, som gjorde stora framsteg under förra säsongen då han bildade ett stabilt mittfältslås tillsammans med Wille Öhman. I och med att Korpo IK också står som värd för en turnering på nästa års sida blir det ändå några matcher till i PIUG. Wolves spelar ännu en match hemma innan julpausen, den 14 december klockan 15 möter man serieledande SBS Wirmo i PIUG i en verklig toppmatch. ParSport lähti otteluun vajaamiehisenä, mutta siitä huolimatta maalivahti Aleksi Ristimäki piti torjunnoillaan joukkuetta pystyssä pitkät tovit. – Kausi on käytännössä sujunut melko odotetunlaisesti, vaikka haluaisimmekin olla sarjataulukon ylemmällä puoliskolla kun siirrymme joulutauolle, valmentaja Joakim Sjöström kertoo. Joukkueella on pelaamatta vielä kaksi ottelua ennen joulutaukoa, joista kotiottelu pelataan nyt lauantaina kello 15.15, vastassa Tarvasjoen Urheilijat. Perjantaina FBC Turku 2 kaatui Turussa lukemin 6–5 (2–3, 2–0, 2–2). – Vi har en bra mix med yngre killar som tagit för sig och mer rutinerade spelare. PUNTiin on koko päivän vapaa pääsy ja kahvila palvelee katsojia otteluiden ajan.. Det är fritt inträde till PIUG under hela dagen och cafét är öppet. FBC Turkua vastaan kuudennen maalin iski Max Millner. Yasser kehittyi viime kauden aikana huimasti. Wolves on kovassa iskussa maamme kolmanneksi korkeimmalla sarjatasolla, eli 2. ParSport föll mot PKS ISHOCKEY. Wolves har flyt i division 2 för tillfället och ligger trea i serien. Kahdesti lauantaina ja kahdesti Korpo IK:n isännöidessä turnausta ensi vuoden puolella. Joukkue on sarjassa tällä hetkellä kolmantena. Anna Westerlund, Åland United 5.12.2019 12 PIF spelar säsongens enda hemmamatcher på lördag I innebandyfyran är det turneringsdagar som gäller, och för Pargas IF:s herrar står de enda egentliga hemmamatcherna inför dörren på lördag. ParSport ligger fortfarande sjua i tiolagsserien och spelar ännu en hemmamatch innan julpausen, på lördag mot TarU från Tarvasjoki med start klockan 15.15. PKS vann matchen med 5–0 (1– 0, 1–0, 3–0) efter tre mål under den sista tian. Samtidigt har laget parkerat på en tredjeplats i landets tredje högsta serie. Joukkueessa on sopiva sekoitus nuorta intoa ja kokeneempaa kalustoa, ja vaikka loukkaantumiset ovatkin olleet riesana, eivät peliesitykset ole ainakaan pelaajapuutteesta kärsineet. Tappiosta huolimatta ParSport on sarjassa edelleen seitsemäntenä. I hockeytrean tog ParSport i lördags emot serieledande PKS från Pemar. ParSport kom till match med ett kraftigt decimerat lag, men trots det höll målvakten Aleksi Ristimäki laget med i matchen i långa stunder. Varsinkin Anton Wikström on osoittanut olevansa todella monipuolinen joukkuepelaaja, Sjöström suitsuttaa. divisioonassa. Wolves glödheta förstakedja bäddade för seger Laget har efter en trög start på säsongen nu vunnit sex av sina sju senaste matcher. ARKIVFOTO Piffen pelaa kauden ainoat kotipelinsä lauantaina SALIBANDY. divisioonan kotiottelunsa sarjakärki PKS:lle. Aikaisempina vuosina PIF on yleensä järjestänyt kaksi turnausta, mutta tällä kaudella joukkue pelaa vain neljästi Paraisilla. Yasserin sopimuksen myötä joukkueella on kasassa jo 11 pelaajasopimusta ennen itsenäisyyspäivän harjoitusottelua Paimiossa paikallista Hakaa vastaan. – Vår målsättning är att vara på den övre halvan då serien tar julpaus, säger Sjöström. Det sjätte målet mot FBC Turku gjordes av Max Millner. Pargas IF:n miesten joukkue 4. Anton Wikström har visat upp sin mångsidighet och är en verklig lagspelare och Dennis Lindström är väldigt duktig och sevärd, konstaterar Sjöström som fortfarande hoppas på att Mattias Bäck ska återhämta sig från sin skada under säsongen. Yasser jatkaa Piffenissä JALKAPALLO. Tränaren Joakim Sjöströms adepter har klarat sig hyfsat denna säsong, men hyser fortfarande förhoppningar om en plats bland de tre främsta. ParSport hävisi lauantaina 3. I och med Yassers kontrakt har laget nu 11 spealrkontrakt klara inför självständighetsdagens träningsmatch i Pemar mot PaiHa. På hugget. Tillsammans med Patri Filatoff (2+1) och Krister Mähönen (0+1) hittas hela trion i topp-sex i seriens skytteliga för tillfället. Ykkösketjun Oskari Laaksonen (3+0) onnistui maalinteossa jo kahdeksannessa ottelussa peräkkäin
Enligt henne är lagbygget ännu inte klart. Om jag hade lämnat hade jag gått utomlands, säger Westerlund. JOHN ERIKSSON Maajoukkuetoppari pelaa vielä ainakin yhden kauden Ahvenanmaalla. – Fulutudilu pelasi aikaisemmin Naisten liigassa ja Miettunen harjoitteli meidän kanssamme viikon ennen kauden päättymistä. – En säsong är för kort tid. – Tarkoitan sillä joukkueen rakentamista ja laatuun satsaamista, sanoo Westerlund. Mittbacken anslöt till klubben från norska LSK Kvinner i Lilleström inför säsongen 2019. Därför har jag valt att förlänga med United, säger Westerlund. Nu är det semester som gäller innan träningarna börjar igen i januari nästa år. Westerlund uskoo, että United tulee hankkimaan vielä lisää uusia pelaajia. – Jag tänkte aldrig på att lämna för FC Honka eller HJK. Westerlundin lisäksi myös topparipari Tiia Peltonen ja laitapakki Pille Raadik päättivät jatkaa seurassa. Jatkaa saarella. – Visst är det roligt att flera stannar i laget, men det var inte avgörande för att jag skulle stanna, säger Westerlund. Toppari liittyi joukkueeseen norjalaisesta LSK Kvinneristä Lilleströmistä ennen kauden 2019 alkua. Westerlund oli kuullut puhetta heidän tulostaan ennen kuin he liittyivät Unitediin, mutta sen enempää hän ei heitä tunne. Mycket av Uniteds arbete är bra och utvecklingen är positiv, säger Westerlund. Nyt on loma, joka kestää ensi vuoden tammikuussa alkaviin harjoituksiin asti. – Fulutudilu spelade tidigare i Damernas liga och Miettunen tränade med oss en vecka innan säsongen tog slut. HJK vann även Finska cupen under den gånga säsongen. Förutom Westerlund har även mittbackskollegan Tiia Peltonen och ytterbacken Pille Raadik valt att fortsätta i klubben. – Vi behöver förstärka vårt innermittfält, säger hon. – Tottakai on hienoa, että useampi pelaaja jatkaa joukkueessa, mutta se ei ollut ratkaisevaa minun jäämisessäni, sanoo Westerlund. – En ajatellut missään vaiheessa siirtyväni FC Honkaan tai HJK:hon. Det blir åtminstone en säsong till på Åland för landslagsmittbacken. Paikallislehti Nya Åland kertoi ensimmäisenä Westerlundin jatkosta Åland Unitedissa. Jos olisin lähtenyt, olisin mennyt ulkomaille, sanoo Westerlund. Westerlund, Peltonen och Raadik har under den gånga säsongen spelat många matcher tillsammans. Enligt Westerlund är det viktigt att United har en ambition att bli spelmässigt bättre. Näiden menestyksestä huolimatta Westerlund ei ollut kiinnostunut kummastakaan seurasta. Fortsätter på Åland. – Yksi kausi on lyhyt aika. – Meidän täytyy vielä vahvistaa keskikenttäämme, hän sanoo. Westerlund, Peltonen ja Raadik pelasivat kauden aikana monta ottelua yhdessä. Fotbollssäsongen 2019 är över för Westerlunds del. 13 5.12 Anna Westerlund fortsätter i Åland United Den Pargasbördiga fotbollsspelaren Anna Westerlund fortsätter att spela inkommande säsong med Åland United i inhemska Damligan. Anna Westerlund (oikealla) jatkaa Ahvenanmaalla myös ensi kaudella. Uniteds ligakonkurrenter HJK och FC Honka var starkare än den åländska elitklubben den gånga säsongen i ligan. Suuri osa Unitedin työstä on hyvää ja kehitys on positiivista, sanoo Westerlund. Westerlundille oli koko ajan selvää, että vaihtoehtona on jääminen Unitediin. Riefner har jag mött i ligan och hon är duktig, säger Westerlund Westerlund tror att United kan komma att göra fler nyförvärv. John Eriksson Anna Westerlund jatkaa Åland Unitedissa Paraislaislähtöinen jalkapalloilija Anna Westerlund jatkaa myös tulevalla kaudella Åland Unitedissa kotimaisessa Naisten liigassa. Se, että puolustajakollegat jatkoivat, ei vaikuttanut Westerlundin valintaan. Helsinkiläiset voittivat mestaruuden ja Espoon FC Honka oli toinen. De är sydafrikanen Ode Fulutudilu från Malaga CF, Anni Miettunen från FC Honka och amerikanskan Ashley Reifner från regerande mästarna HJK. Westerlund är tydlig med att alternativet att stanna i United stod henne närmast. Westerlund hade hört talas om dem innan de anslöt sig till United, men mer än så känner hon dem inte. HJK ja Honka olivat liigassa menneellä kaudella vahvempia kuin Ahvenanmaan ykkösjoukkue. Enligt henne har hon mera att ge för laget. Siksi päätin jatkaa Unitedissa, sanoo Westerlund. United har hittills värvat tre nya spelare. Hänen mukaansa joukkueen rakentaminen ei ole vielä valmista. Trots deras framgångar intresserade Westerlund sig inte för någon av de här klubbarna. Lokaltidningen Nya Åland var först ut med nyheten om att Westerlund fortsätter i Åland United. Riefnerin olen kohdannut liigassa ja hän oli hyvä, sanoo Westerlund. United on tähän mennessä hankkinut kolme uutta pelaajaa. Etelä-afrikkalaisen Ode Fulutudilun Malaga FC:stä, Anni Miettusen FC Hongasta ja amerikkalaisen Ashley Reifnerin hallitsevasta mestarijoukkue HJK:sta. Åland United har elva kontrakterade spelare inför nästa säsong. Westerlundille on tärkeää, että Unitedin toiminnassa on jatkuvuutta. – Viihdyn hyvin Ahvenanmaalla. Helsingforsklubben kunde titulera sig som mästare medan Esboklubben FC Honka slutade som tvåa. Anna Westerlund har förlängt med Åland United över nästa säsong. Att försvarskollegerna fortsätter påverkade ändå inte Westerlund i hennes val. – Det gäller att bygga upp laget och satsa på kvalitén, säger Westerlund. Westerlundin mukaan on tärkeää, että United haluaa olla pelillisesti parempi. Westerlund är tydlig med att det måste finnas en kontinuitet inom Uniteds verksamhet. JUHANI JÄRVENPÄÄ. – Jag trivs bra på Åland. Hänen mukaansa hänellä on vielä enemmän annettavaa joukkueelle. HJK voitti menneellä kaudella myös Suomen cupin. John Eriksson käännös Timo Järvenpää FOTBOLL. Jalkapallokausi 2019 on Westerlundin osalta päättynyt. Åland Unitedilla on ensi kaudeksi yksitoista sopimuspelaajaa
Är gymnasieutbildningen på Vapparvägen kommer det att leda till sämre schemaläggning för samtliga elever/studerande såväl i högstadierna som i gymnasierna eftersom det då kommer att vara lärarnas tidtabeller som styr istället för de bästa pedagogiska lösningarna för eleven/studeranden i fråga. Dessa lagar förverkligas inte nu. 044 065 0065 info@fysiogym.fi www.fysiogym.fi 2 mån GRATIS 2 kk ILMAISEKSI Årskort Vuosikortit -20 -10 GYM Köp presentkort till massage Osta lahjakortti hierontaan GYM 3 mån/kk i Pargas | Paraisilla 14.12.2019 kl(o) 12–16 gamlamalmen.com Gamla Malmens julmarknad Vanhan Malmin joulumarkkinat. Nu har kommunen beslutat bygga nya byggnader. på rekrytering av lärare till yrkesutbildningen. Det torde vara vida känt för var och en att arbetstiden för lärare idag är hårt pressad och att korta avbrott mellan lektioner används så tidseffektivt det bara går; genom samtal med elever/studerande och kolleger, fix och trix för att kunna genomföra följande lektionsplanering, till dokumentation och mejloch Wilmakontakt med samarbetspartners, elever/studerande och vårdnadshavare. En skola är ingen skola utan ett utrymme där alla lätt kan samlas. Vi vill även påpeka att det inte är ett smart drag att fösa ihop en massa högstadieungdomar i ett och samma hus utan att ha lite äldre studerande bland med. Undertecknade i Sarlinska skolan vill ge vår syn på en del av de frågor som nu lyfts fram i media och på diverse diskussionsforum. Och vi önskar en ärlig och rak kommunikation under hela processens gång. Artikel 8 i lagen om arbetssäkerhet och hälsa krävs att arbetsgivaren att arbetsförhållandena inte äventyrar arbetstagarnas hälsa. Björkroth och LindellLuukkonen lyfter även fram samarbetet skolor emellan. Bästa beslutsfattare. Ofta har vi bevittnat vad gymnasiestuderandenas närvaro får för positiva följder för beteendet hos de våra. Åtminstone en elev har varit tvungen att avsluta sin skolgång helt på grund av att ha insjuknat på grund av byggnadens tillstånd. Hur tänker man då gällande de 22 kompetenta lärare som nu arbetar i två skolor. Om fullmäktige inte vidtar några åtgärder som helt klart är nödvändiga för att eliminera risken för arbetssäkerhet är det möjligt att genomföra en förundersökning för att avgöra om förtroendemännen och tjänstemännen som företräder arbetsgivaren har begått ett arbetssäkerhetsbrott, eller tjänstebrott eller till och med skadevållande om det finns en anställd med påvisbart orsakssamband med sjukdom och inomhusproblem.” Underteckna adressen där vi kräver att dessa skolor omedelbart flyttas till bevisligen friska tillfälliga utrymmen på http://bit.ly/kouluparainen. Barnen och personalen bör omedelbart flyttas till friska tillfälliga utrymmen för att förhindra ytterligare allvarliga hälsorisker. ”Brist på pengar tar inte bort ansvaret eftersom kommunen har beskattningsrätt och möjligheten att finansiera de åtgärder som krävs för att avhjälpa problemet via det. Kom gärna och hälsa på oss i skolorna så får vi diskutera vidare. Vi önskar att det nya skolcentret är tillräckligt stort från början och att de kommentarer vi gett vidare angående de utrymmen som nu finns med i konceptplaneringen tas i betraktande. Det finska gymnasiets elever har redan fått sin räddning i Axxells utrymmen. Matti Tolvanen är professor i straffoch processrätt vid Östra Finlands universitet. Vi önskar att dessa lärmiljöer är anpassade till elever med särskilda behov, att eleverna kan trivas i sin skola tack vare ordentliga rastutrymmen och en planerad skolgård och att man inte glömmer bort wow-faktorn och själen. Detta är inte, sett ur lärarnas perspektiv, ett alternativ alls. Vi önskar även att det finns möjligheter till nytänk och arbete i nya flexibla lärmiljöer som är inbjudanVåra skolors framtid Ordet fritt de även kvällstid och kan användas av andra Pargasbor och t.ex. Vi vill inte ha en skolvardag där vi är isolerade från andra åldersgrupper. Vi delar gymnasierektorernas oro över att vi som de facto arbetar i skolorna och vi som ser till att utbudet och kvaliteten håller måttet, inte når er beslutsfattare. Enligt grundlagens artikel 29 i lagen om grundläggande utbildning har en person som är inskriven i en utbildning rätten till en säker studiemiljö. Vad skall hända dem och på vilket sätt kan man motivera rekrytering av nya lärare på bekostnad av de som redan finns här och i många år har gjort ett gediget och välgjort arbete för staden. Lyssna in vad vi har att säga. Han har i ett uttalande övervägt ansvaret för kommunala förtroendemän och rektorer på arbetsplatsen angående problem med inomhusluften. Vi önskar också att det är en självklarhet att det skall finnas en gymnastiksal/festsal och ett auditorium till vårt förfogande. Tomas Björkroth och Maria Lindell-Luukkonen svarar på gymnasierektorernas insändare i Pargas Kungörelser 21.11 och lyfter fram frågan hur vi kan få ännu mer för pengarna; både i form av utbud och kvalitet. ungdomsledare. Det är inte elevens/studerandes bästa man tänker på om det här alternativet slår igenom. Mari Heimala Skolgång med hälsan som insats Diskussionerna förs gällande centrumskolornas framtid och det är stora beslut som skall fattas på relativt kort tid, beslut som kommer att vara avgörande för hur skolkulturen i Pargas ser ut för en lång tid framöver. Det ligger så mycket mer än ett skolhus i vågskålen. Kommunen får även lån med gynnsamma garantier. Christa Andersson rektor i Sarlinska skolan, Kyrkbackens skola och Skärgårdshavets skola Lotta Dammert biträdande rektor i Sarlinska skolan Var stark och må bra! PT tjänster Jesper Lehtinen Ole vahva ja voi hyvin! PT palvelut Jesper Lehtinen Erbjudanden i kraft | Tarjoukset voimassa 16.12–30.12.2019 Teollisuuskatu / Industrigatan 11 . De tänker sig att ett tätare samarbete mellan gymnasier och yrkesutbildning får en positiv påverkan bl.a. Studerande som går i gymnasiet kommer att behöva förflytta sig till Skolgatan och ha undervisning delvis där, vilket i sig är tidskrävande och påverkar negativt den trygga skolvardagen de har rätt till. Vi önskar att ni beslutar att alla fyra skolor blir kvar på Skolgatan. Det är vår framtida skolkultur ni nu fattar beslut om. I våra öron låter detta som ett enormt svek. 5.12 14 Pargas centrums högstadieskolors elever och personal, nästan 800 personer, är tvungna att riskera sin hälsa varje skoldag på grund av problem med inomhusluften som redan har pågått i flera år. Undervisningsutrymmena är för få till antalet som det ser ut just nu. Om gymnasieutbildningen i Pargas flyttas i sin helhet till Vapparvägen kommer det som sagt att betyda att våra gemensamma lärare behöver förflytta sig under skoltid. Är gymnasieutbildningen på Vapparvägen kommer det således att få följder för lärarnas arbetsuppgifter, för att inte tala om hur komplicerat det blir för elever/studerande att nå lärare rasttid. Vänligen fatta ett långsiktigt och klokt beslut! Pargas är känt i hela Finland för att ha bra skolor, framåtsträvande och kompetenta lärare och elever/studerande som trivs
Arkipelags musiksal hittas i Musikinstitutets byggnad på andra våningen, adressen är Fredrikaplan 2a. 10.12. . kirjoja ja kortteja, paikallisia käsitöitä ja leluja, herkkuja, KUKKIA ja paljon muuta! Elbacken 1, 21660 Nagu • 040-542 7815 . a k s n ö ll i v i V h c o l u J d o G n e 2 2 r å t t y N t g g y r T t t e a a t t o v i o t e m m a u l a H a j a u l u o J ä ä v y H 2 2 a t t o u V a t s il l a v r u T , 2 2 r e d n e l a k g g ä v , p p a l k l u j n e r e t f e n e m m o k l ä V .r o t n o k t r å v n å r f e ll e d o u v ir e t n e l a k ä n i e s n a a m a t u o n a o l u t e v r e T . 18 Popping Xmas, bandelevernas julkonsert, restaurang Kamu 11.12 kl. . 19 Elevkonsert, Arkipelags musiksal 19.12 kl. . 19 Liten sångmatiné, Outi Laakios sångelever uppträder, Arkipelags musiksal Det är fritt inträde till samtliga konserter. Tervetuloa Musiikkiopisto Arkipelagin konsertteihin Joulun alla on ihana tunnelmoida konserteissa. Kylän Joulupuoti Fynda unika gåvor bland böcker och kort, lokala hantverk, leksaker, godis och BLOMMOR och mycke mer! Löydä uniikit lahjat mm. . . . . a tl o t s i m i o t ä tl ä m m i h ä l , 2 2 S jälvständighetsdagens erbjudande Itsenäisyyspäivän tarjous 7,90 Tennbyntie 29, Parainen Tennbyvägen 29, Pargas Alla normala portioner Kaikki normaalit annokset Erbjudandet i kraft | Tarjous voimassa 5-9.12 asti.. 15 5.12 Byns Julbod . . . . . klo 19 Oppilaskonsertti, Arkipelagin sali 19.12. Välkommen att ta del av Arkipelags gratiskonserter Inför julen ger musikinstitutet Arkipelags elever tre gratiskonserter. klo 19 Pieni laulumatinea, Outi Laakion lauluoppilaat esiintyvät, Arkipelagin sali Konsertteihin on vapaa pääsy. . . klo 18 Popping Xmas, bändioppilaiden joulukonsertti, ravintola Kamu 11.12. . . 10.12 kl. Fredrikanaukio 2a. Arkipelagin sali löytyy opiston tiloista, toisesta kerroksesta, os. .
Konsulentti paikalla. Hätälä FärsK benFrireGnbåGsFilé c-skuren , Finland/Sverige/Danmark, vakuumförpackad. Begr. 11–18 Torstai klo 11–18 vihreäKeijU Konsulent besöker oss. Välkommen! tervetuloa! aInO GräDDGlas Kermajäätelö Mansikkapulla 520 g & laktosfi/laktoositon Unelmien kookos & suklaa MakUlIHa länKKOrv sUOmilenKKi K-ruOKAMEsTArIN taKUUmUreat naUDan entrecOtepihvit, suomi K-MATMäsTArEN Garantimöra entrecOtebiFFar av nöt, Finland st/Kpl 5 .Torsdag 5.12 | Torstai 5.12. 3 . ellei toisin mainita tehdään hyvää. salaneuvos Vanhempi, Alppi Kreivi, Keisarinna 300 g) 3 AsK/rs Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 ROSten självstänDiGhetsDaGens bisKOpsmUnK itsenäisyyspäivä piispanmUnKKi 95 g (13,58/kg) Ett parti Erä Ett parti Erä sUshisOrtiment sUshilajitelma 10 st/kpl/275–290g (34,31-36,18/kg) Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 9 95 asK/rs 8 99 KG Snack POInt smörGåstårta skinka, broiler och rökt lax vOileipäKaKKU kinkkku, broileri ja savulohi 750 g (15,69–17,26/kg) st/Kpl 12 90 KG 11 90 ROSten sKärGårDsKnappar saaristOlaisnappi 9 kpl/290 g (6,52/kg) FORSSan rispirOG riisipiiraKKa 6 st/kpl, 390 g 12 95 KG 9 95 KG FinlanD sUOmi hK innerFilé av KOrnGris marinerad viljapOrsaan sisäFile marinoitu ca/n. 2 filéer/hushåll Ett parti Erä 4 95 asK/rs KArINIEMEN innerFilébiFFar av KycKlinG KananpOjan sisäFileepihvit 400-500 g (9,90-12,38/kg) röDlöK Finland pUnasipUli 500 g (1,38/kg) Suomi röDKål Finland pUnaKaali Suomi KålrOt eller röDbeta Finland lanttU tai pUnajUUri 1 kg, Suomi 1 49 KG äpple Finland Omena suomi KG 1 29 asK/rs 1 99 asK/rs 2 29 ps 69 välkommen till förnyade reimari! tervetuloa uudistuneeseen reimariin! Reimaris renovering är klar! Vi bjuder på kaffe och kaka torsdagen 5.12.2019 kl. Yhdessä. 1 sats/hushåll Kahvit suodatinja pannujauhatus, myös tumma paahto, tosi tumma ja luomu 400-500 g (6,00-7,50/kg) Rajoitus 1 erä/talous Utan kort/Ilman korttia 3,99 pkt (7,98-9,98/kg) bUKett KimppU 7 90 st/Kpl 1 29 ps 89 ps 1 89 3 80 snittamaryllis 2 kvistar och eukalyptus, vit, röd eller tvåfärgad, Holland leiKKOamaryllisKimppU 2 leikkoamaryllistä ja eukalyptuksen oksa, Hollanti Valkoinen, punainen tai kaksivärinen -16% 5 . (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6.30–22, sö/su 10–22 Priserna gäller to–sö 5–8.2 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 5.–8.12. reimaris räKsmörGås reimarin KatKarapUleipä Torsdag kl. pKt 1 . c-leikattu, vakuumipakattu, Rajoitus 2 fileetä/talous. Reimarin remontti on valmis! tarjoamme kakkukahvit 5.12.2019 klo 11–18. 5.12 16 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . atRIa UUnilenKKi UGnslänK 400 g SaaRIOInen låDOr kålrot, morotoch potatislåda laatiKOt lanttuporkkanaja perunalaatikko 400 g atRIa GOtler KOrv, i skivor maKKara siivuina, 300 g st/Kpl 1 . SaaRIOInen Gröt/pUUrOt 300 g (ohra-, manna-, riisi-, riisi laktoositon & speltti-kaura) 2 sT/KPL 4 99 st/Kpl. 650 g atRIa FinsK Garantimör innersteK Och rOstbiFF av nöt, i bit sUOmalainen taKUUmUrea naUDan sisäja paahtOpaisti, palana tUOre rUODOtOn KirjOlOhiFilee Suomi/Ruotsi/tanska. 11–18. rUstiiKKi blOcKljUs pöytäKynttilät 130 x 68 mm Utan kort/Ilman korttia 2,99 st/kpl 2 sT/KPL -11% -24% 2 sT/KPL FazeR SInInen mjölKchOKlaD maitOsUKlaalevy 200 g (9,50/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,15 st/kpl (10,75/kg) Utan kort/Ilman korttia 3,99 ask/rs ( 11,4-14,78/kg) FazeR GODisbOxar Kääreelliset maKeisbOKsit 270-350 g (10,43-13,52/kg) 2 Ps eStRella pOtatischips eller cheese pUFFs perUnalastUt tai cheese pUFFit 125-275 g (7,27-16,00/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,19 ps (7,96-17,52/kg) 10 95 FärsK benFri siKFilé Odlad, Brändo Lax, Åland tUOre rUODOtOn siiKaFilee Kasvattaja Brändo Lax Ahvenanmaa Ett parti Erä Ett parti Erä Ett parti Erä Ett parti Erä FärsK benFri pannFärDiG laxmeDaljOnG , Norge tUOre rUODOtOn pannUvalmis lOhimeDaljOnKi Norja valiO Ostar/jUUstOt (t.ex./esim. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11-14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Torsdag–lördag | Torstai–lauantai 5–7.2 12 95 KG 14 95 KG 19 95 KG 29 95 KG K-MATMäsTArENs bättre KarelsK steK K-ruOKAMEsTArIN parempi Karjalanpaisti FinlanD sUOmi PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA 3 PKT 9 .jUhla mOKKa KaFFe bryggoch pannmalet, även mörkrostat, riktigt mörkt och ekologiskt Begr. 4
Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11-14 ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9–21 Lö/La 9-18 Torsdag–lördag | Torstai–lauantai 5–7.2 12 95 KG 14 95 KG 19 95 KG 29 95 KG K-MATMäsTArENs bättre KarelsK steK K-ruOKAMEsTArIN parempi Karjalanpaisti FinlanD sUOmi PÅ DELIKATESSTORGET • HERKKUTORILTA 3 PKT 9 .jUhla mOKKa KaFFe bryggoch pannmalet, även mörkrostat, riktigt mörkt och ekologiskt Begr. salaneuvos Vanhempi, Alppi Kreivi, Keisarinna 300 g) 3 AsK/rs Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 ROSten självstänDiGhetsDaGens bisKOpsmUnK itsenäisyyspäivä piispanmUnKKi 95 g (13,58/kg) Ett parti Erä Ett parti Erä sUshisOrtiment sUshilajitelma 10 st/kpl/275–290g (34,31-36,18/kg) Gäller tO-lÖ/Voimassa tO-la 5–7.12 9 95 asK/rs 8 99 KG Snack POInt smörGåstårta skinka, broiler och rökt lax vOileipäKaKKU kinkkku, broileri ja savulohi 750 g (15,69–17,26/kg) st/Kpl 12 90 KG 11 90 ROSten sKärGårDsKnappar saaristOlaisnappi 9 kpl/290 g (6,52/kg) FORSSan rispirOG riisipiiraKKa 6 st/kpl, 390 g 12 95 KG 9 95 KG FinlanD sUOmi hK innerFilé av KOrnGris marinerad viljapOrsaan sisäFile marinoitu ca/n. Konsulentti paikalla. 1 sats/hushåll Kahvit suodatinja pannujauhatus, myös tumma paahto, tosi tumma ja luomu 400-500 g (6,00-7,50/kg) Rajoitus 1 erä/talous Utan kort/Ilman korttia 3,99 pkt (7,98-9,98/kg) bUKett KimppU 7 90 st/Kpl 1 29 ps 89 ps 1 89 3 80 snittamaryllis 2 kvistar och eukalyptus, vit, röd eller tvåfärgad, Holland leiKKOamaryllisKimppU 2 leikkoamaryllistä ja eukalyptuksen oksa, Hollanti Valkoinen, punainen tai kaksivärinen -16% 5 . c-leikattu, vakuumipakattu, Rajoitus 2 fileetä/talous. 4 . pKt 1 . SaaRIOInen Gröt/pUUrOt 300 g (ohra-, manna-, riisi-, riisi laktoositon & speltti-kaura) 2 sT/KPL 4 99 st/Kpl. Reimarin remontti on valmis! tarjoamme kakkukahvit 5.12.2019 klo 11–18. 650 g atRIa FinsK Garantimör innersteK Och rOstbiFF av nöt, i bit sUOmalainen taKUUmUrea naUDan sisäja paahtOpaisti, palana tUOre rUODOtOn KirjOlOhiFilee Suomi/Ruotsi/tanska. rUstiiKKi blOcKljUs pöytäKynttilät 130 x 68 mm Utan kort/Ilman korttia 2,99 st/kpl 2 sT/KPL -11% -24% 2 sT/KPL FazeR SInInen mjölKchOKlaD maitOsUKlaalevy 200 g (9,50/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,15 st/kpl (10,75/kg) Utan kort/Ilman korttia 3,99 ask/rs ( 11,4-14,78/kg) FazeR GODisbOxar Kääreelliset maKeisbOKsit 270-350 g (10,43-13,52/kg) 2 Ps eStRella pOtatischips eller cheese pUFFs perUnalastUt tai cheese pUFFit 125-275 g (7,27-16,00/kg) Utan kort/Ilman korttia 2,19 ps (7,96-17,52/kg) 10 95 FärsK benFri siKFilé Odlad, Brändo Lax, Åland tUOre rUODOtOn siiKaFilee Kasvattaja Brändo Lax Ahvenanmaa Ett parti Erä Ett parti Erä Ett parti Erä Ett parti Erä FärsK benFri pannFärDiG laxmeDaljOnG , Norge tUOre rUODOtOn pannUvalmis lOhimeDaljOnKi Norja valiO Ostar/jUUstOt (t.ex./esim. reimaris räKsmörGås reimarin KatKarapUleipä Torsdag kl. 3 . ellei toisin mainita tehdään hyvää. 17 5.12 Kyrkoesplanaden/Kirkkoesplanadi 32, 21600 Pargas/Parainen, . Yhdessä. 2 filéer/hushåll Ett parti Erä 4 95 asK/rs KArINIEMEN innerFilébiFFar av KycKlinG KananpOjan sisäFileepihvit 400-500 g (9,90-12,38/kg) röDlöK Finland pUnasipUli 500 g (1,38/kg) Suomi röDKål Finland pUnaKaali Suomi KålrOt eller röDbeta Finland lanttU tai pUnajUUri 1 kg, Suomi 1 49 KG äpple Finland Omena suomi KG 1 29 asK/rs 1 99 asK/rs 2 29 ps 69 välkommen till förnyade reimari! tervetuloa uudistuneeseen reimariin! Reimaris renovering är klar! Vi bjuder på kaffe och kaka torsdagen 5.12.2019 kl. Begr. atRIa UUnilenKKi UGnslänK 400 g SaaRIOInen låDOr kålrot, morotoch potatislåda laatiKOt lanttuporkkanaja perunalaatikko 400 g atRIa GOtler KOrv, i skivor maKKara siivuina, 300 g st/Kpl 1 . Hätälä FärsK benFrireGnbåGsFilé c-skuren , Finland/Sverige/Danmark, vakuumförpackad. 11–18 Torstai klo 11–18 vihreäKeijU Konsulent besöker oss. Välkommen! tervetuloa! aInO GräDDGlas Kermajäätelö Mansikkapulla 520 g & laktosfi/laktoositon Unelmien kookos & suklaa MakUlIHa länKKOrv sUOmilenKKi K-ruOKAMEsTArIN taKUUmUreat naUDan entrecOtepihvit, suomi K-MATMäsTArEN Garantimöra entrecOtebiFFar av nöt, Finland st/Kpl 5 .Torsdag 5.12 | Torstai 5.12. (02) 454 6220, kim.mattsson@k-supermarket.fi må–lö/ma–la 6.30–22, sö/su 10–22 Priserna gäller to–sö 5–8.2 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 5.–8.12. 11–18
Där gäller det att vara mångsidig och skicklig på allt. – Ted Wallin. – Modig. – MMA. Lämna din julhälsning på pku.fi Jätä joulutervehdyksesi osoitteessa pku.fi Privatpersonernas julhälsningar publiceras / julkaistaan 19.12.2019 Yksityishenkilöiden joulutervehdykset Kallelse till sammanträde – Kokouskutsu Gemensamma kyrkofullmäktige i Pargas kyrkliga samfällighet kallas härmed till sammanträde i Agricola kapellet i Pargas, måndag 9.12.2019 kl. I själva verket har jag bowlat en enda gång i mitt liv – i Stockholm. Kvällar efter kl. Katt eller hund. Saaristotie 1955 Linja-auto peruuttaa maihin Fix-lautalta Prostvikissa Saaristotien alkuaikoina. Om du var en kändis, vem skulle du vara. Beskriv dig själv med ett ord. Kokouksia Diverse . Man kunde också utnyttja Sundet bättre än man gör i dagens läge. Flink, joka on alun perin kotoisin Kemijärveltä, työskentelee toimintakeskus Kiikarissa, missä hän muun muassa opettaa laulamista. Ge ett vitsord på skalan 1–10 åt sittande presidenten Sauli Niinistö för hans jobb så här långt. Till exempel med en liten vattenbuss. Denna vecka hälsade vi på hos Sami Saarinen som är företagare i bowlinghallen i Pargas. Sekalaista Beställ julgubbe / joulupukki Tvåspråkig. FÖDELSEDAG FAMILJENYTT PERHEUUTISIA Möten . – Pargas har gott om potential och serviceutbudet borde bli mångsidigare. – Vintern. Konsertti Axossa alkaa kello 14.00 ja sisäänpääsyyn sisältyy sekä hänen joulu-cd:nsä että pullakahvit. 5.12 18 VECKANS BILD VIIKON KUVA × EGIL ESSÉN JULKAISEE PYYNNÖSTÄ KUVIA VUOSIKYMMENIEN TAKAA. – Halloween. Vilken årstid är den bästa och varför. 0400 697 288/Fjäder. Det är inte många städer som har något liknande. Det kan vara en Pargasbo, någon som arbetar här – eller någon som besöker staden. Kuvan olen ottanut itse vuonna 1955. PK En hurudan stad är Pargas. Timo Järvenpää 0400-242 131/ timo.jarvenpaa@aumedia.fi översättning Mikael Heinrichs I Pargas Kungörelsers Veckogallup kan vem som helst i Pargas bli intervjuad. Sami Saarinen. Paraisten seurakuntayhtymän yhteinen kirkkovaltuusto kutsutaan täten kokoukseen, joka pidetään Paraisten Agricola kappelissa maanantaina 9.12.2019 klo 18:00. – Viltskav och potatismos samt öl. – Har du någonsin bowlat i Pargas. joulukuuta Café Axossa Paraisilla. Vad borde Pargas göra för att locka mera inflyttare. Jag fyller 90 år men är inte hemma. Ställ en valfri fråga till redaktören. I ett skede bodde jag i praktiken i en bowlinghall då min pappa bowlade, men av någon orsak har jag aldrig testat på grenen desto mer. EGIL ESSÉN BJUDER PÅ GLIMTAR UR SITT BILDARKIV. – 9. Vilken är din favoritmaträtt och -dryck. Vilken film såg du senast. Det är en krävande gren och utan vidare toppidrott. Olen viime aikoina laulanut pääosin hengellisiä lauluja, mutta julkaisin vuonna 2015 joululevyn ”Joulun salaisuus” ja myös Axossa kuulemme joulumusiikkia, hän lupaa. Vilket var ditt drömyrke som barn. Som tidigare S:t Karinsbo måste jag erkänna att den här staden har tagit mitt hjärta. – En verkligt vacker stad, men också rätt tyst. – Olen laulanut 30 vuotta ja muutin Paraisille viisi vuotta sitten. Ralf Norrby Skärgårdsvägen 1955 Bussen backar iland från färjan Fix i Prostvik under Skärgårdsvägens barndomsår. Armi Flink esiintyy Axossa Laulaja Armi Flink, joka vuonna 2008 voitti ensimmäisenä romanipukuisena naisena suuren laulukilpailun, voittaessaan Toivo Kärki -laulukilpailun, esiintyy ensi viikon lauantaina 14. Jag borde säkert rätta till den saken i något skede. Vilken är din favoritidrottsgren och varför. – 35. – Katt. 18:00. Det är tyst och lugnt överallt, lugnt är vackert. Jag firar med familjen under julhelgen. TIMO JÄRVENPÄÄ MIKAEL HEINRICHS. – Temptation Island. – Det har jag inte. 18. Om du skulle bli tvungen att välja en ålder som duskulle hålla livet ut, vilken ålder skulle det vara. – Polis. Vilket är ditt favoritprogram på tv. Bilden tog jag år 1955
10. 2. 9. Leppävirran lukio. 5. Mutta se ei ole estänyt kohtaamasta lapsia tai aikuisia kun kohtaaminen on aitoa. – Yhteistyömme on todella hienoa ja kantavaa ja vasta alussa. •. Ruotsinkielisten lukioiden menestys selittyy muun muassa sillä, että suomenruotsalaisilla oppilailla on parempi kielitaito, koska heillä on suurempi paine osata maan molempia virallisia kieliä. Kulosaaren yhteiskoulu, Helsinki. Palkinto tuli hänelle täytenä yllätyksenä ja hän näkee sen ennen kaikkea tunnustuksena lasten kulttuurille. – Kymmenvuotisjakson ajatuksena oli, että toiminta saataisiin käyntiin kunnolla ja ettei se loppuisi ennen aikojaan. Korsholms gymnasium, Mustasaari. STT toteutti tutkimuksen 350 lukiossa vertaamalla kunkin lukion pakollisten aineiden ylioppilaskirjoitusten vuoden 2019 tuloksia vuonna 2016 lukionsa aloittaneiden peruskoulun päättötodistuksiin. •. Etelä-Tapiolan lukio, Espoo. Helsingin Suomalainen Yhteiskoulu. MIKAEL HEINRICHS Kotiseutupalkinto nauvolaiselle Kaj Engblomille Vuoden kotiseutupalkinto myönnetään merenkulkuneuvos Kaj Engblomille. Vertailun ykkönen oli Ilomantsin lukio. •. 5. Palkinnon perusteluissa korostetaan Nauvossa syntyneen ja kasvaneen Engblomin tuoneen koko elämänsä ajan esille kotiseutuaan – ja varsinkin Nauvon merenkulun traditioita. Pargas svenska gymnasium sijoittui viidenneksi koko maassa isojen yli 51 oppilaan lukioiden sarjassa. 1. Isot lukiot (51 tai enemmän abiturienttia) •. Kaiken kaikkiaan ruotsinkieliset lukiot ovat vertailussa korkeilla sijoilla. Katedralskolan, Turku. •. Vastaava vertailu tehtiin viimeksi vuonna 2012. 4. 3. – Olen tehnyt työni enimmäkseen lastenkulttuurin parissa Taidekoulu Picturassa sekä tehnyt erilaisia yhteisöteoksia Paraisten kaupungille sekä esimerkiksi yhteistyö Turun Valokuvakeskus Perin kanssa on ollut hienoa. Helsinge gymnasium, Vantaa. 9. 2. Pargas svenska gymnasium, Parainen. STT:n haastattelemien asiantuntijoiden mukaan ruotsi antaa paremmat mahdollisuudet oppia muita germaanisia kieliä. Tämä korostuu erityisesti Merenkulkutalossa – rakennuksessa, jonka Engblom osti Nauvon kunnalta ja kunnosti. 3. – Äidinkieleni on suomi ja puhun ruotsia ontuen. Stella Tiisala näkee kulttuuripalkinnon myös tunnustuksena lasten kulttuurille. Savukosken lukio. Hän puhuu lämpimästi myös yhteistyöstä muiden kulttuurikoulujen kanssa Paraisilla, missä yhteistyö toimii hyvin. 4. Helsingin ranskalais-suomalainen koulu. SPT/PK Paraisten lukio ja Paraisten ruotsinkielinen lukio ovat molemmat omissa sarjoissaan maamme kymmenen parhaan lukion joukossa uutistoimisto STT:n tekemän vertailun mukaan. •. Maanantaina avautuu näyttely ”Sano se kuvalla” Turun Forumissa, jossa taidekoululaisten työt ovat esillä, sanoo Tiisala. 5.12.2019 19 Stella Tiisalalle Paraisten kaupungin kulttuuripalkinto Kuvataideopettaja ja Taidekoulu Picturan toiminnanjohtaja Stella Tiisala saa tänään vastaanottaa Paraisten kaupungin kulttuuripalkinnon. •. •. Borgå Gymnasium, Porvoo.. Palkinnon perusteluissa sanotaan, että useat lapset ja nuoret ovat Paraisilla löytäneet oman tapansa ilmaista itseään hänen ohjauksessaan ja että hän on suuri voimavara Paraisten luovassa kulttuurielämässä. Kristinestads gymnasium, Kristiinankaupunki. •. Gymnasiet Grankulla samskola, Kauniainen. Kyrkslätts gymnasium, Kirkkonummi. 8. •. Ilomantsin lukio. Paraisten lukiot menestyivät hyvin vertailuissa Paraisten lukio on pienten alle 50 oppilaan lukioiden sarjassa kymmenes. Kiitos myös heille, sekä kaikille niille yksittäisille kulttuuritoimijoille, jotka luovat hienoja hetkiä ja antavat meille ja omille lapsillemme mahdollisuuksia tulla nähdyksi, tässä kaupungissa. 10. Lukioiden kymmenen kärki •. •. Polvijärven lukio. •. •. Tähän asti Engblom on vastannut Merenkulkumuseon käyttökustannuksista, mutta ensi vuodesta lähtien kaupunki maksaa viulut. Vertailussa kymmenen maamme 20 huippulukiosta on ruotsinkielisiä. Kyseessä ei siis ole mikään iso kustannus, mutta olen kiitollinen, että sopimus pitää. •. •. 1. •. Mattlidens gymnasium, Espoo. •. •. •. Topeliusgymnasiet, Uusikaarlepyy. Suomenkieliselle Tiisalalle on aina ollut tärkeää toimia Paraisilla molemmilla kielillä. 8. 6. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että sähkölasku menee minun sijastani nyt kaupungille, ei oikeastaan mitään muuta. – Talon seinällä sanotaan, että kyseessä on lahjoitus ”kotiseudulle tulevaisuutta varten”, toteaa Engblom, joka oli erittäin otettu huomionosoituksesta. Ja kiitokset myös kaupungille! Mikael Heinrichs 050-306 2004/ mikael.heinrichs@aumedia.fi käännös Timo Järvenpää Kulttuurilautakunta jakaa kulttuurija kotiseutupalkinnot itsenäisyyspäivän “etkoilla” tänä iltana. Pienet lukiot (50 tai vähemmän abiturientteja) •. Antaa heidän kertoa keitä he ovat ja vahvistaa heitä kasvamaan omaksi itsekseen. Vertailun ykkösenä on Katedralskolan Turusta ennen Etelä-Tapiolan lukioita ja Kauniaisten Gymnasiet Grankulla samskola -lukiota. Lapsilla on oikeus taiteeseen ja kulttuuriin. Paraisten lukio. 7. – Paraisilla on paljon lapsia, joista jokaisella on oma tarinansa kerrottavana. 6. Vuoden 2010 avaamisesta asti museo on esitellyt Nauvon monipuolista merenkulun historiaa. •. Lasten kulttuurin puolesta. Sipoon lukio. STT:n vertailu osoittaa, että kielitaito ja tiheät sosiaaliset verkostot ovat maamme ruotsinkielisten lukioiden menestystekijöitä. Tiisala huomauttaa, että jokaisella lapsella on oikeus taiteeseen ja kulttuuriin. •. 7
Saunaolueksi, jos sinnekään. Joillekin Suomi on paikka, joka on tarkoitettu vain suomalaisille. TÄLLAISIA ARVIOITA TESTAAJAMME ANTOIVAT:. Sopii ehkä kalan kanssa. Testissä olleet oluet otettiin jääkapista puolitoista tuntia ennen testin aloittamista ja ne maisteltiin pienistä laseista. Suomi on myös urheiluhullu kansa. Myös tuotteen sopivuudesta jouluun piti antaa kommentti. Isänmaallisuus on luonteeltaan puolustava sekä sotilaallisesti että kulttuurisesti”. Jälkimaussa alkoholi paistaa hieman läpi. Mikael: Kahvia ja paahteisuutta havaittavissa, jälkimaku erittäin viipyvä. Hyvä ohjenuora myös meille suomalaisille. Tämä on rikkaus, joka meille on suotu. Tämä on rikkaus, joka meille on suotu. Sopinee laatikoiden ja rosollin pariksi. Me suomalaiset olemme erikoinen ja myös omalaatuinen kansa. 4.12.1969. Mikael: Yllättävän mieto ja mitäänsanomaton. Olemme olleet myös Venäjän ja Ruotsin vallan alla ja noista ajoista meille on jäänyt perintönä vahva ruotsalainen perinne. Sopinee joululimpun ja laatikkojen kanssa. Vanhempien henkilöiden juhla Kullankaivaja etsii kultaa Kolmekymmentä vuotta sitten City Gold haki ilmoituksella vanhaa ”lipastokultaa” korujenvalmistukseen. Eräs ohjenuora minulla on elämässäni ollut kaverini Ulkosuomalaisen tarina -nimisen TV2:n ohjelmasarjan haastattelussa sanoma toteamus ”se mitä olen täällä asuessani oppinut, on suvaitsevaisuus”. OLVI JOULUOLUT Suomi 0,3 l / 5,0 % / 2,35 € Suuntuntuma: 4 + 4 Jälkimaku: 4 + 3 Kokonaisuus: 7 + 7 Timo: Hyvä väri, niin kuin kollega sanoi: Dr. Vaikea sanoa, mutta pitää kuitenkin muistaa, että meidänkin juuremme ovat aivan jossakin muualla kuin täällä pohjoisessa. Suomessa on hyvä olla ja Suomessa on hyvä asua. Korkeintaan janoiseen joulusaunaan. Testissä mukana olevien oluiden lisäksi testin ulkopuolelle jäi saman verran, ellei jopa enemmänkin oluita, jotka eivät tähän testiin mahtuneet – valitettavasti. Sopii varmasti herneiden ja laatikkojen kanssa. Jälkimaussa pientä purevuutta. Hyvää itsenäisyyspäivää Suomi! Pasila: porilaisten marssi! Tästä syystä Suomi on kaksikielinen maa ja hyvä niin. Timo Järvenpää l Mikael Heinrichs pku@aumedia.fi Hyvää itsenäisyyspäivää Suomi Olen aina ollut hyvin isänmaallinen. Suomi on minulle rakas maa. Tästä syystä Suomi on kaksikielinen maa ja hyvä niin. Lontoo, missä hän asui, kun on melkoinen erilaisten kulttuureiden sulatusuuni. Mikael: Väri on todella veikeän punertava ja jouluinen, tuoksussa hiivaa. Bulkkitavaraa, maku todella vaisu ja vetinen. itsenäisyyspäivä. IRLBACHER WEIHNACHTS FESTBIER Saksa 0,5 l / 5,6 % / 3,98 € Suuntuntuma: 5 + 6 Jälkimaku:6 + 5 Kokonaisuus: 6 + 6 Timo: Hyvin lagerin tyyppinen, hieman hiilihapoton. Me joko hyväksymme ulkopuolelta tulleet tai sitten olemme täysin heitä vastaan. Hieman karvas. Toi mieleen hernekeiton. Meillä on (ollut) keihäänheittäjämme, meillä on (ollut) mäkimiehemme, hiihtäjämme, juoksijamme ja vihdoinkin meillä on myös jalkapalloilijamme, jotka ansaitsevat kansan suurta ihailua ja kunnioitusta. HYVÄ TUOMAS Suomi 0,3 l / 5,0 % / 3,29 € Suuntuntuma: 6 + 7 Jälkimaku: 7 + 6 Kokonaisuus: 6 + 7 Timo: Höyryoluelle tyypillinen laimea tuoksu, hyvän värinen ja kokonaisuus hyvän näköinen. Maussa hentoa hedelmäisyyttä, maltainen jälkimaku. Suuntuntuma vaisu, mutta jälkimaussa maltaat hyppäävät esille. Toimii mahdollisesti laatikoiden ja joulutorttujen parina. Suomi on kaunis maa. Mikael: Väriltään kastanjanruskea. RASKASTA JOULUA Suomi 0,3 l / 4,5 % / 2,75 € Suuntuntuma: 6 + 6 Jälkimaku: 5 + 5 Kokonaisuus: 5 + 6 Timo: Todella outo tuoksu. Suomi on maailmalla hyvässä huudossa. Hyvä kaverini, joka aikoinaan muutti Englantiin, piti Lontoossa asuessaan yllä suomalaisuuttaan ja seurasi tarkkaan maamme tapahtumia ja välillä tiesi jopa maamme asioista paremmin kuin minä. Jokaisesta osa-alueesta annettiin pisteitä yhdestä kymmeneen eli maksimipistemääräksi olisi voinut tulla 30 ja kun testaajia oli kaksi niin todellinen maksimi olisi voinut olla siis 60 pistettä. Suomalaisuus ja se määrätty isänmaallinen henki tulee varmasti näkymään ensi kesänä sekä Kööpenhaminassa että Pietarissa, minne tuhatpäiset joukot Huuhkajafaneja matkustaa kannustamaan omaa maajoukkuettamme, missä nimet Kamara, Sparv, Hradecky kertovat paljon maamme kulttuurillisesta rikkaudesta. Yksinkertaisesti, Suomi on maailman paras maa. SUNTIN SUULLA Timo Järvenpää PK:n jouluoluttesti Paraisten Kuulutukset testasi 12 erilaista jouluolutta, jotka oli valittu Paraisten Alkon, S-marketin ja K-supermarket Reimarin valikoimista. Huomenna on siis maamme 103. Hieno retrohenkinen etiketti. Paikallinen jouluoluiden tarjonta näyttää tulevaa joulua ajatellen hyvältä ja valikoimista löytyy varmasti jokaiselle oluen ystävälle hyvä jouluolut. George Orwell, tuo Big Brotherin esi-isä, määritteli isänmaallisuuden aikoinaan seuraavasti: ”’Isänmaallisuudella tarkoitan kiintymystä tiettyyn paikkaan ja erityiseen elämäntapaan, jonka uskotaan olevan maailman paras, mutta ilman halua pakottaa sitä muille ihmisille. Yllättävän hampaaton, tuo hieman mieleen kotikaljan. Hänen poikansa Ralph, jonka kummisetä olen, on ylpeä suomalaisista juuristaan, vaikka hän käytännössä puhdas britti onkin. Testissä keskityttiin tietysti oluen makuun – siis suuntuntumaan ja jälkimakuun – sekä lisäksi sen etikettiin, ulkonäköön ja väriin. Hedelmäinen jälkimaku. 5.12 20 1989 1969 Viisikymmentä vuotta sitten Paraisten seurojentalolla vietettiin Punaisen Ristin järjestämänä juhlaa, joka oli tarkoitettu kaikille yli 65-vuotialle paikkakuntalaisille. Pitäkäämme siitä kiinni myös jatkossa – ollaan suvaitsevaisia, ollaan isänmaallisia ja ennen kaikkea, ollaan suomalaisia. Pepper Cherry! Todella vaisu tuoksu ja todella vetinen maku. Minulle isänmaallisuus on nimenomaan kiintymystä Suomeen ja suomalaiseen tapaa elää. Mahdollisesti kalapuolelle ja mädin kanssa. Minulle Suomi on ystävällinen maa meille kaikille. Olemme siis kohtalaisen nuori kansakunta, mutta olemme vuosien varrella osoittaneet olevamme myös maailmalla arvostettu kansa jo ETYK-kokouksesta ja muista huippukokouksista alkaen. Tuoksu vaikeasti hahmoteltavissa, hieman kukkainen. Miten sitten määrittelemme suomalaisuuden