| Grundad · Perustettu 1912 | pku.fi | Lösnummer · Irtonumero 3,50 € Nummer · Numero : 31 12 Sport Svante Strömborgs mål är att kulan flyger över 12 meter. Rymligt egh med naturnära läge! 7r+k=212m²+rejäla källarutrymmen, tot. Vacker, rofylld och idyllisk helhet! 1925, 150m², 4r+k+gårdsbastu/sidobostad -06, garage. Kaunis, rauhallinen ja idyllinen kokonaisuus! 1925, 150 m², 4h+k+pihasauna/sivuasunto -06, autotalli. Har ni något ni funderat sälja i skärgården. Sommarparadis, 1,2ha, fina klippor, 220m strand, arkitektritad 47m² stuga, gästhus, rökbastu, brygga. Saaristoidylli kauniissa Medelbyssä! 5h+k = 100m², 1930-luku. Ert objekt här. Toimiva pohjaratkaisu. kauniissa ilta-auringossa! Mökki -85, 30m² + vierasm. 4r+ök=100m², 2017. Tvårummare på 61,5m² med renoveringsbehov. 4h+avok=100m², 2017. 298m². Rakennettu -02, yli 1 ha tontti. 2r+k+badr=62m²+inglasad terrass. Njut av lugnet på landsbygden! 1981, i 1 plan, 3r+k= 105m²+hallbyggnad, garage, lusthus, inglasad terrass. terassi. Tilava okt luonnonläheisellä paikalla! 7h+k=212 m² + kellaritilat, yht. Kesäparatiisi, 1,2ha tontti, komeat kalliot, 220m rantaa, arkkitehtisuunnit. Jordvärme. Varasto/autokatos ja suuri terassi 1550 m² tontilla. 47m² mökki, vieras., savusauna, laituri. Ihana vapaa-ajan kiint. 2r+k+badr=61,5m²+inglasad balkong. Praktisk bostad i markplan. Drängstuga ca 50m² 2 ha:n tontti, viehättävä asuinrakennus+sivurakennus + talousrak. 1920-luku, n. Nagu, Krookvägen 360 Nagu, Stenskär Fåviskär Pargas, Mörkbyvägen 16 Visn./Esit. 2h+k+kph = 61,5 m² + lasitettu parveke. -02 byggt, över 1ha tomt. 12 Urheilu 31.7.2025 Vielä on kesää! Tutustu runsaan tarjontamme mökeistä ja asunnoista koko Turunmaan alueella! Lisätietoa näistä ja kaikista muista kohteistamme löydät verkkosivuiltamme. rörelsehindrade. Laadukas omakotitalo meren rannalla! 2,7ha+1,3ha vesialue, 161m rantaa. Nauti maaseudun rauhasta! 1981, yhdessä tasossa, 3h+k=105 m² + talousrak., at, huvimaja, lasit. 1,7ha, 47m strand med båthus och strandbod. 31.7, 18:30 Visn./Esit. liikuntarajoitteisille. 2h+k+kph = 62 m² + lasitettu terassi. Vacker egnahemsfastighet vid havstranden! -09 byggt, 5r+k=133,5m²+gäststuga, garage m.m. Ännu finns det tid den här sommaren! Teidän kohteenne tähän. Förråd/biltak och stor terrass på 1550m² tomt. Moderni okt, rak.2011, 6h+k = 149 m². Fungerande planlösning. Praktiska lösningar, t.ex. Högklassigt egnahemshus vid havet! 2,7ha+1,3ha vatten, 161m strand. Käteviä ratkaisuja, esim. Käytännöllinen asunto pohjakerr.. 1920-tal, ca 100m². Kaunis omakotikiinteistö meren rannalla! Rakennettu -09, 5h+k = 133,5 m² + vierasmökki, autotalli ym. 5700m² tontti, 115m rantaa. Oletteko harkinneet saaristokohteen myymistä. Maalämpö. Än är det sommar! Kolla nu vårt rikliga utbud av såväl fritidsstugor som bostäder i hela Åboland! Mer information och alla våra objekt finner du på våra hemsidor. Houtskär, Medelby Strandväg Nagu, Andtbölevägen 170 Bp/Hp 220 000 € | Peter Ekblad Bp/Hp 370 000 € | Peter Ekblad Bp/Hp 140 000 € | Rabbe Holmberg Iniö, Långholm Pargas, Levovägen 391. Kaksio, 61,5m², jossa remonttitarvetta. 1,7ha, 47m rantaa venevajalla ja rantavajalla. 5700m² tomt, 115m strand. Svante Strömborgin tavoitteena on saada kuula lentämään yli 12 metriä. 50 m². 4.8, 18:00 Pargas, Vånovägen 79 Pargas, Ersbytoppen 29 Pargas, Parsbyvägen 6 Pargas, Medvinden 11 Pargas, Sandåkersgatan 1 Bp/Hp 680 000 € | Sebastian Lindberg Bp/Hp 340 000 € | Rabbe Holmberg Bp/Hp 225 000 € | Peter Ekblad Bp/Hp 175 000 € | Peter Ekblad Bp/Hp 350 000 € | Sebastian Lindberg Bp/Hp 80 000 € | Rabbe Holmberg Bp/Hp 360 000 € | Peter Ekblad Bp/Hp 77 000 € | Rabbe Holmberg Bp/Hp 85 000 € | Sebastian Lindberg Skärgårdsidyll i vackra Medelby! 5r+k=100m², 1930talet. Renkitupa n. 298 m². 100m². Vielä on aikaa tänä kesänä! AB ÅBOLANDS FASTIGHETER AFM | Strandvägen 24, Pargas | Dalsbruksvägen 709, Dalsbruk | www.abolandsfastigheter.fi Rabbe Holmberg 040 557 4024 Peter Ekblad 040 581 1894 Sebastian Lindberg 040 753 6770 Sverker Karlsson 040 626 5108 Härlig fritidsfastighet med vacker kvällssol! -85 byggd stuga, 30m²+gäststuga. 2ha stor tomt, charmigt bostadshus+sidobyggnad+ekonomibygg. Modernt egh, byggt 2011, 6r+k=149m². 31.7, 17:30 Visn./Esit
– Det blir flera mindre festivalspelningar i Finland i år. Bandet har släppt flera EP:n och tre fullängdsalbum. En av de mest minnesvärda stunderna hittills. FOTO:EMMAVAHTOLA Kari Kankaanpää Ålder : 37. Emma Vahtola Kari Kankaanpää. Sepulchral Curse bildades 2013, när Kari och gitarristen Jaakko insåg att ingen av dem spelade den typ av metal de själva ville höra. Det är tacksamt då sommarjobbarna kommer med nya idéer och synsätt på arbetsuppgifter och processer, som kanske utmanar befintliga rutiner och öppnar nya möjligheter och nya sätt att utföra arbetsuppgifter. Att få spela på Bergfest känns speciellt för Kari, dels för att det sker i hemstaden, men också för att festivalen riktar sig till ungdomar. – När man kommer hem för att spela, då ger man allt, säger Kari med ett leende. ”Varför har jag år ut och år in gjort så här, då man istället kan göra så här”. Det var stort att få prata med en death metal-legend. Gamla bilder Malin Johansson: ”Win-win” i allra högsta grad Kolumn D et är sommarens första dag med högsommarvärme och en sol som gassar från en klarblå himmel. – Jag var intresserad av sång redan från början. – Det var jag, Veli-Matti och Santeri, alla tre från Pargas. Huset renoverades och uthyrdes av olika familjer, men år 1972 då John blev pensionerad flyttade de själva till Svarfvars, han är ju född där. Energin och entusiasmen smittar av sig och plötsligt känns det inte heller så gräsligt att fem, sköna semesterveckor är över för denna gång. Det spelar ingen roll hurdan du är, det viktiga är kärleken till musiken. Fredriksson. Intressen : Musik, fantasyböcker, familjeliv och simning. Genom att anställa ungdomar och ge dem en chans att bidra till arbetsplatsen kan anställda få nya perspektiv och insikter. De har spelat på både finska festivaler och runt om i Europa. Jag känner mig nästan själv som en sommarjobbare igen då vi sitter runt kaffebordet med en glass i handen och planerar helgen – trots att veckan just har börjat. Aktuellt : Spelar på Bergfest 2.8.2025 på Lillholmen i Pargas Skräbböle. Då jag själv genom åren handlett sommarjobbare har jag fått många aha-upplevelser som resulterat i reflektioner över de egna arbetsrutinerna. Tomten antecknades i jordregistret 9 februari 1927. Idag står Jaakko och Aleksi för kompositionerna, medan Kari skriver texterna. Bandet har turnerat flitigt både i Finland och utomlands, men spelningen i hemknutarna känns extra viktig för honom. Jag hade till och med ett gammalt fanfoto med honom från Finland, som jag visade. Kanske har den sommarjobbaren precis börjat, kanske har handledningen och introduktionen i jobbet haltat. Men vi var goda vänner och bestämde oss för att göra exakt den death metal vi själva ville höra. Min sommarsemester är slut för denna gång och jag kan bara konstatera att det tycks vara lika bra att jag återvänder till jobbet – då kommer värmen och solen garanterat! Förutom värmen och solen som ger en riktig energiboost den här morgonen, möts jag av glada och motiverade sommarreportrar på redaktionen. Nyligen uppträdde de som huvudakt på KVLT-scenen på Tuska-festivalen i Helsingfors. Önskar er en skön fortsättning på sensommaren! Malin Johansson s Det är tacksamt då sommarjobbarna kommer med nya idéer och synsätt på arbetsuppgifter och processer, som kanske utmanar befintliga rutiner och öppnar nya möjligheter och nya sätt att utföra arbetsuppgifter. De avled båda samma år, 1952. Själv minns jag inte att jag gick på några ungdomskonserter när jag växte upp i Pargas. Kari Kankaanpää har sjungit sedan tonåren. Olga och August öppnade sedan en kolonialvaruhandel i en del av bostaden omkring 1920-tals mitt. Första åren övade vi i Pargas, men verksamheten flyttade så småningom till Åbo. Om bandet : ”Det är varken en hobby eller ett jobb, det är en livsstil och som en andra familj.” Kändaste låten : House of the Black Moon från senaste albumet. FOTO:STIGENGMANSBILDSAMLING Svarfvars i Skräbböle Skräbböle Norrgård, Skräbböle Södergård och Skräbböle Mellangård sammanslogs år 1895 och blev Skräbböle enstaka hemman. Kari Kankaanpääs band spelar på Bergfest 2.8: ”Att få uppträda i hemstaden betyder mycket” Profilen Pargasbördige Kari Kankaanpää, sångare i det finländska death metal-bandet Sepulchral Curse, återvänder till sina rötter när bandet uppträder på Bergfest i Pargas den 2 augusti. Sommarfåglarna är guld värda – ja, anställda kan definitivt lära sig en hel del av dem. ”Om ni inte har något att göra, så ska det åtminstone se ut som om ni hade det”, röt han med barsk röst och fortsatte: ”Ni kan flytta pafflådor från ett ställe till ett annat för att hålla er i rörelse”. Men på festivalen Braincrusher In Hell i Tyskland fick jag träffa Martin Van Drunen från bandet Asphyx, en av mina största förebilder. Han fann sina förebilder bland heavy metal-sångare, där Messiah Marcolin blev en särskilt stor inspirationskälla. Huset på Svarfvars tomt byggdes år 1852. Till exempel jobbar vår trummis professionellt med ungdomsarbete. Tror ni chefen tyckte det var en bra idé. Någon hade också ansvar för att limmaskinen inte strejkade för då kunde det lätt bli sekunda glassar, vilket vi inte förvisso hade något emot, eftersom de serverades till personalen i kafferummet....Vi sommarjobbare kom på den geniala idén att effektivera det hela, så att en på linjen alltid kunde pausa en stund i det roterande systemet. Men alla anställda (chefer) är inte mottagliga för feedback. I köpebrevet nämndes att den utbrutna parcellen äger rätt att begagna förefintliga vägar men tillkommer icke rätt till det i hemmanets samfällda ägor, kalkbrott och fiskevatten samt tillgångar. Då förstod jag att extrem metal var min grej. Turnélivet ger många minnen, men Kari berättar om ett ögonblick som sticker ut: – Oftast sitter vi backstage och spelar på instrumenten, inte så mycket spännande händer där. – Marcolin var en stor, modig snubbe som inte var rädd för att vara sig själv på scen. Därför kändes det extra viktigt att tacka ja till den här spelningen. Man hör ofta folk gnälla på stan ”det är säkert en sommarvikarie på jobb här” då någon service inte fungerar som man tänkt sig. Stig Engman s Det spelar ingen roll hurdan du är, det viktiga är kärleken till musiken. Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 2 Aktuellt. Karis första band, Solothus, bildades 2007 i Pargas. Olga och August Strandholm flyttade dit 1896, och tomtområdet inköptes den 11.10.1923. Kari Kankaanpää. Bor : I Pikis (har bott 20 år i Pargas). Det har varit fantastiskt att resa runt och möta människor inom metalscenen. En stor del av varorna kom från Åbo, bland annat från Salonens Bageri och Partiaffären A.M. Familj : Fru, en son och en dotter. Jag trodde aldrig att jag skulle få spela med mitt eget band i Pargas. Bandet lades ner för några år sedan och nu fokuserar jag helt på Sepulchral Curse. Såklart tog vi ett nytt foto tillsammans. Jag minns en sommar då jag jobbade på en glassfabrik och vi hade ett roterande system på fabrikslinjen – på en plats vek man ihop pafflådor, på en annan räknade man glassar som kom farande i ilfart på bandet (chefen såg till att maxfart var inställd hela tiden) och på en tredje plats packade man glassarna. Den 28 maj 1953 köpte Betty o ch John Strandholm Svarfvars. I början spelade han även bas, men sången tog snabbt över. Först prövade jag med ren sång, men sen insåg jag att growl kom helt naturligt för mig. Där antecknades Svarfvars benämnda lägenhet, som överlåtits åt August och Olga Strandholm som erhållit ett skifte, som innehöll åker, tomt och två byggnader och bildade lägenheten 1:34 Svarfvars. Det var PKAB som sålde sitt ägande i Skräbböle hemman. Svarfvars finns kvar ännu idag. Uppgifterna kommer från S.S. – Vi har alltid försökt hålla en koppling till ungdomar, både som band och som personer. Jag och Santeri stod ute på Harry’s gård efter en lång kväll och skickade ett meddelande till Veli-Matti: ”Nu startar vi ett band!” Och så blev det. De upphörde med butiken 1950. Vi bjöd in några nära vänner och så bildades bandet. Sommarjobbare har ofta utmärkta kunskaper vad gäller teknik, sociala medier eller innovativa lösningar som kan vara guld värda för företaget. – Jag spelade långsammare musik, Jaakko spelade inte death metal alls på den tiden. Så var det med den saken och vi kom inte med flera geniala lösningar den sommaren. Det är ett åldersfritt evenemang med gratis inträde för alla under 20. Inte heller att förglömma alla intressanta och givande diskussioner med den yngre generationen som bidrar till uppdaterad och breddad kunskap
PK frågade Jenny Nyström, tillfällig parkmästare inom staden, om dessa förnyelser. Fyra maskiner kom i år, berättar Nyström. Gungorna kom förra året. Flera frivilliga ställde upp efter uppropet på sociala medier och förutom Tamminen och Könönen har bland annat Saana Koukku, Anna Strandö, Mari Nurmi och Hannah Shah hjälpt till med arrangemanget. Könönen och Tamminen säger att fjolårets evenemang var mera spontant, medan de i år har planerat i ett halvt års tid inför fredagens program som består av allt från pizzapicknick till bingo och musik. – Det här är ett glatt och gratis evenemang dit alla är välkomna, säger Enni Könönen. I år har en balanslekzon och träbåt tillkommit i maj, också före Pargas Dagarna, berättar Nyström. Han berättar att han brukar promenera där ofta. Könönen och Tamminen hoppas båda att Pargas Pride ska sänka trösklar och lyfta vikten av öppenhet, gemenskap och tolerans. Förnyelserna genomfördes i år. FOTO:MALINJOHANSSON Enni Könönen (t.v.) är uppvuxen i Helsingfors, men har bott fyra år i Pargas. Ungdomsprojekt har finansierats med en separat budget. Det är ett samarbetsprojekt staden har med församlingen. Mellan fotbollsoch volleybollplanen finns insektshotell, som fångar blicken, eftersom de skiljer sig från omgivningens naturliga miljö. – Vi har satt ner en hel del tid på det här och efterlyste också frivilliga på sociala medier för att få hjälp med evenemanget, berättar Tamminen. – Det är positivt att det byggts och fixats här, säger Österman. – Linbanan, det gröna taket, flera sittplatser och körsbärsträd är alla en del av ett projekt där unga varit delaktiga. Resten av förnyelserna har genomförts via stadens årsbudget, berättar Jenny Nyström. Under de senaste åren har Centralparken i Pargas genomgått flera förnyelser som gjort parken mer trivsam. De märker satsningarna i Centralparken och poängterar att det märks att utvecklingen gått framåt. Vägen som leder till kyrkogården är också ny för i år. Tillsammans med Lotta Tamminen är det nu andra gången som de står som arrangörer för Pargas Pride. – Man får rabatt på take awaypizzor till Pride-picknicken, berättar Tamminen. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai31.7.2025 Aktuellt 3 Öppet Vard / Ark 7-17 Auki Lö / La 10-14 ELINSTALLATIONER – ELMATERIAL BUTIK SÄHKÖASENNUKSET SÄHKÖTARVIKKEET – KAUPPA Tel./Puh. Daniel Falk, grönserviceplanerare vid Pargas stad, ledde projektet. Fjolårets evenemang gav mersmak och nu är man tillbaka igen med en betydligt större fest för hela staden. Elever från Björkhagens skola har byggt insektshotellen. Man har sått ängsblommor och testat om det går att få äng på torr mark. Inträdet är fritt. – Tidigare kunde man träna med kroppsvikt, nu finns det Omni Gym-utrustning, berättar Nyström. Ett “känslornas park”-område är på gång, där kommer schersminer att planteras på hösten. MÅ-FR MA-PE 9-17 10-14 LÖ LA Sommaröppet • Kesäaukioloajat Passfoto Framkallning Bildprodukter Passikuva Kehitys Kuvatuotteet. Klockan 20 kör ”Bängerbingo” igång som är en mix av musik och bingo. Förra året kunde Omni Gyms maskiner testas av den lokala befolkningen vid Bustis. Pargas stad stöder Pride officiellt genom flaggning och synlighet för evenemanget på initiativ av ungdomsfullmäktige och med stadsstyrelsens beslut har prideflaggan i år hissats vid flera av stadens flaggstänger. – Vi har fått låna utespel från biblioteket som passar bra för hela familjen, säger Tamminen. Anette Backholm var parkmästare då. Yngre besökare kan också se framemot ”enhörnings-ridning” med Skärgårdsstallet. Körsbärsträden nära de färggranna bänkarna kom för att ungdomarna önskade blommande träd, berättar Nyström. Det var ett experiment där skolelever samarbetade med staden, berättar Nyström. – Några maskiner köptes via förra årets deltagande budget, resten via arvspengar och idrottssektorns budget. Emma Vahtola emma.vahtola@aumedia.fi Den förnyade Centralparken lockar invånare och turister Centralparken i Pargas. – De är några år gamla och det började som ett ängsprojekt. Utegymmaskiner framför lekparken i Centralparken installerades i maj– juni, före Pargas Dagarna. Personer i olika åldrar och från olika ställen verkade trivas i parken. – Till det “gröna taket” kommer det ännu att komma träspaljéer längs väggen för att ge mer skydd. Målet var att ha dessa satsningar klara i parken senast på Pargas Dagarna, vilket lyckades. Pargasborna Krister Österman och Ylva Malmsten befinner sig vid utegymmet utanför lekparken. Andra samarbetspartner är Teaterboulage, Åbolands ungdomsförbund och Pargas Regnbågscafé. Nu trivs både lokalbor och besökare från andra städer i parken. – Tidigare gick det en stig där eftersom folk ändå gick till kyrkogården från Centralparken, berättar Nyström. FOTO:EMMAVAHTOLA Pargas Pargasbor har varit delaktiga i förnyelseprojektet i Centralparken. Målet är att komplettera området nästa år med fler maskiner och bänkar. Den nuvarande platsen visade sig vara bra. – Det fanns redan en färdig grund, så det var lätt att placera utrustningen där. Det har också kommit badmintonplaner till området bredvid linbanan. På fredag inleds firandet klockan 17 vid Kalkstranden med picknicken, samtidigt som det ordnas ”Bubbles & Shopping” vid Hunger&Törst med småföretagare som säljer sina produkter, en knappverkstad och möjlighet till glitter-ansiktsmålning och tatueringar. – Det är inte bort från någon om alla får vara sig själva! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Prideflaggorna vajar i vinden i Pargas – på fredag blir det fest Enni Könönen (t.v.) och Lotta Tamminen är eldsjälarna bakom Pargas Pride. 02 4585 420 info@pargasel.fi Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.. Programmet pågår en timme. ”Redan för tre år sedan började vi prata om att ordna ett Pride-evenemang i Pargas”, säger de. FOTO:JOHANBACKAS Ett grönt tak i Centralparken, Pargas. En torsdagsförmiddag i juli besökte PK Centralparken i Pargas för att höra spontana tankar av besökare. Förutom att man i år har ett flertal samarbetspartner, har man lyckats få ihop en handfull, lokala sponsorer som gör att man kan sätta en extra guldkant på evenemanget, Hunger&Törst fungerar som huvudsponsor för Pargas Pride. De har aldrig tidigare varit i Pargas. – Man ser att barnfamiljer har beaktats i planeringen av detta område, säger Erävaara. Sedan intar Uncle Ben’s Pumped Up Frisco scenen på Hunger&Törst klockan 21.30. Det är första gången de stannat i Pargas centrum, berättar de, och de tycker att det är roligt att se Centralparken. När utrustningen testades vid Bustis, ville man hitta en plats längre fram i Centralparken. I lekparken har det också gjorts en del förnyelser. Solbågen som ligger mittemot hortensiaparken har varit på hälft men blev klar i år. Maskinerna fick mycket positiv feedback. – Det är otroligt fint i Centralparken, det har ändrats väldigt mycket under de senaste åren, säger Laine. Barnen testar ivrigt den nya linbanan. Lotta Tamminen är uppvuxen i Pargas. Lite senare möter PK pargasbon John Laine som är på promenad. I planerna finns också att det kommer att komma belysning. Förbindelsen från Centralparken till kyrkogården har länge önskats av Pargasbor. Övriga sponsorer är Kingspan, LokalTapiola Sydkusten, Sports Gym och Regnbågsallians. FOTO:MALINJOHANSSON Pargas Fredagen den första augusti fylls Pargas centrum igen med gemenskap och kärlek då evenemanget Pargas Pride ordnas för andra året i rad. Plantering planeras troligen i området under de kommande åren, säger Nyström. Marianne Erävaara från S:t Karins och Siri Heikkilä från Åbo är i lekparken tillsammans med yngre besökare. Två barn från Borgå tillsammans med sin pappa befinner sig också i lekparken. MÅ-TO MA-TO 9-17 9-13 FR PE STUDIO Fyr & Lys Design SHOWROOM GALLERI Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.. – Klätterställningen har funnits i cirka 5 år
På försommaren gav träden skugga åt ängsgräset, sedan lövades de, det vill säga grenarna kapades. Torsdag · Torstai 31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 4 Reportage. Genom röjning, bränning och bete har människor och djur hjälpt till att bevara de öppna ängarna och deras rika biologiska mångfald. På sommaren fick boskapen beta på Boskärs löväng. Lehtipuut törröttävät niityllä kuin kädettömät patsaat, tai vähintäänkin huolimattomasti muotoon leikatut koristepuut. Naturkännaren Kukka Kyrö förklarar att det rör sig om en löväng, en produkt av skärgårdskulturen. Förr i tiden fördes lövruskorna (fi.”kerput”) och det slagna höet till byaön Berghamn intill, där det användes som vinterfoder till djuren. De försvinner, och den biologiska mångfalden minskar, om lövängarna inte hålls öppna. Boskär kan nås med egen båt eller genom att beställa båttransport, till exempel med den traditionella segelbåten Tacksamheten, som har sin hemmahamn i Nagu. KUVA:MAIJAAROSUO Boskärin retkisatamasta löytyy laituri, tulipaikka, luontopolku ja wc. Tacksamheten on perinteisen talonpoikaisveneen mallin mukaan rakennettu purjevene. Boskär Saariston kesä -kuvareportaasisarjassa vieraillaan Paraisten kunnan kauimmaisissa osissa. Lehdesniityt tarjoavat elinympäristön monille niittykasvilajeille, hyönteisille ja eläimille, jotka ovat sopeutuneet niukkaravinteiseen maahan. Man har hittat 640 olika arter av kärlväxter på området, många av dem finns enbart i skärgården. Luontoasiantuntija Kukka Kyrö kertoo kyseessä olevan lehdesniitty, saaristolaiskulttuurin tuotos. På Boskär har lövängen varit en del av landskapet i hundratals år. Kesällä karja sai laiduntaa Boskärin lehdesniityllä. Ne häviävät ja luonnon monimuotoisuus vähenee, ellei lehdesniittyjä pidetä auki. Aiemmin lehdekset, eli kerput, sekä niitetty heinä vietiin viereiselle Berghamnin kyläsaarelle eläinten talvirehuksi. Perinnepurjevene Tacksamheten saapuu Boskärin satamaan, jossa sitä odottaa outo näky. Lövträd står på ängen som armlösa statyer, eller åtminstone som slarvigt formklippta prydnadsträd. Numera beskärs träden årligen av frivilliga naturskyddsaktivister och personal från Forststyrelsen. Maija Arosuo Restaurering av kulturmiljö kräver arbete Lövängar erbjuder livsmiljö för många ängsväxter, insekter och djur som är anpassade till näringsfattig jord. Maija Arosuo Perinnemaiseman kunnostus vaatii työtä Luontoasiantuntija, ekologian tohtori Kukka Kyrö matkalla talkoisiin Boskärille perinnepurjeveneellä. Kerpuille ei enää löydy käyttöä. Alkukesällä puut antavat varjoa heinäkasveille, sitten ne lehdestetään eli niiden oksat katkotaan. Boskärissä lehdesniitty on kuulunut maisemaan satojen vuosien ajan. Lehdesniitty on aikoinaan ollut erottamaton osa saariston maisemaa. FOTO:MAIJAAROSUO Boskär Reportageserien Skärgårdssommar besöker de yttersta delarna av Pargas skärgård. Lövängen var en gång en oumbärlig del av skärgårdens landskap. Maisema hämmästyttää, sillä olemme asumattomalla saarella, Nauvon eteläpuoleisella Saaristomerellä. Kipparina toimii omistaja Sami Uotinen. Nykyisin puita käyvät vuosittain leikkaamassa vapaaehtoiset luonnonsuojelijat ja Metsähallituksen väki. Landskapet förvånar, för vi befinner oss på en obebodd ö i Skärgårdshavet söder om Nagu. Lövruskorna har inte längre någon användning. Den traditionella segelbåten Tacksamheten anländer till hamnen på Boskär, där en märklig syn väntar
Saariston kesä -kuvareportaasisarjassa vieraillaan Paraisten kunnan kauimmaisissa osissa. Nykyisin siellä ei ole pysyvää asutusta. Runsas kasvilajisto taas lisää hyönteisten ja lintujen määrää. Från Korpo, antingen från Galtby eller Korpoström, är det ungefär trettio kilometer sjövägen. Landskapet och naturen har vårdats i över fyrtio år, vilket märks i den biologiska mångfalden. Moni kasvilaji on saatu lisääntymään laiduntamalla, haravoimalla ja niittämällä. KUVA:MAIJAAROSUO Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 31.7.2025 Reportaasi 5. Näin kaukana merellä luulee törmäävänsä karuihin kalliorantoihin. FOTO:MAIJAAROSUO Jungfruskär I reportageserien ”Skärgårdssommar” besöks de yttersta delarna av Pargas. Perinnemaisemaa ja luontoa on saarella hoidettu jo yli neljän vuosikymmenen ajan, mikä näkyy lajien monimuotoisuudessa. Blomsterprakten är en av skärgårdens finaste. Korppoon Galtbystä tai Korppooströmistä merimatkaa tulee kolmisenkymmentä kilometriä. Keskellä Kihtiä siintää Jungfruskärin saariryhmä. Många växtarter har kunnat förökas genom bete, räfsning och slåtter. Den rika floran bidrar också till ett större antal insekter och fåglar. Paraisten kunnan läntisimmästä kolkasta, keskeltä Kihtiä, löytyy Jungfruskärin saariryhmä. Suojelubiologi Maija Mussaari esitteli Jungfruskärin perinnemaisemia retkeilijöille. Ön har ovanligt många hotade arter som är typiska för traditionella kulturlandskap. Suurin osa, noin sata hehtaaria saarten pinta-alasta kuuluu Saaristomeren kansallispuistoon. Den är en delikatess för fåren och även ätlig för människor. Maija Arosuo Jungfruskär blommar långt ute till havs Strandkål trivs på skärgårdens sandstränder. Kaukaiselta saarelta löytyy uskomaton kukkaloisto. Men i stället möts man av en grönskande ö med lundängar och till och med lundar. Näyttävimpiä ovat kämmekät, kuten seljakämmekkä ja ahokirkiruoho. Kukkaloisto on saariston hienoimpia. Så långt ute till havs förväntar man sig att mötas av karga klippstränder. Neliön alalta voikin Jungfruskärillä löytyä jopa neljäkymmentä kasvilajia. Största delen, cirka hundra hektar av öarnas yta, tillhör Skärgårdshavets nationalpark. På denna avlägsna ö finns en otrolig blomsterprakt. Majoittua voi veneessä tai telttailuun osoitetulla paikalla. På en enda kvadratmeter kan man på Jungfruskär hitta upp till fyrtio växtarter. KUVA:MAIJAAROSUO Jungfruskärille pääsee vain omalla tai raksiveneellä. I den västligaste delen av Pargas, mitt på Skiftet, ligger Jungfruskärs ögrupp. Uhanalaisia perinneympäristölajeja on saarella poikkeuksellisen paljon. Vastassa on kuitenkin vehreä saari, jolta löytyy lehdesniittyjä ja lehtojakin. FOTO:MAIJAAROSUO På Jungfruskärs ängar blommar det rikligt på sommaren – man kan hitta upp till tio olika växter per kvadratmeter. Maija Arosuo Jungfruskär kukkii kaukana merellä Jungfruskärillä oli aikoinaan kymmenisen torppaa. Mitt på Skiftet skymtar Jungfruskärs ögrupp. De mest iögonfallande är orkidéer, som Adam och Eva och brudsporre
FOTO:ANNEPELKONEN Pargas Konstigt. Jag beundrar det, säger hon. – Vi har delat keramikverkstad i ett års tid. Verken skiljer sig åt i storlek, uttryck, teknik, lertyp och färgskala. Anne Pelkonen Migliore bjuder på konstig konst i augusti Migliore-ägarna Mina och Mika Irenius har öppnat sina vackra rum för konsten. Migliore har under sina två år på Köpmansgatan redan gjort sig ett namn som utställningslokal. – Inom keramiken har jag arbetat med temat livets balans, och verket i utställningen ingår i den serien. Gruppens femte medlem Annika Långström-Strandberg saknas på bilden. s De berättar om en resa från sorg och förlust mot hopp och läkning – om hur små ögonblick av ljus kan bära oss genom mörkret. – Jag hoppas att utställningen får besökaren att förundras och förtjusas över hur mångsidigt keramik och måleri kan vara, säger Maggo Åberg. – Det är trevligt för gästerna att kunna titta in i galleriet, kanske ta ett glas vin samtidigt, säger Migliores ägare Mina och Mika Irenius. Ordet konstigt betyder både konstnärligt och komplicerat – kanske också lite lekfullt. BEGRAVNINGSTJÄNSTER GRAVSTENAR OCH STENARBETEN TAG KONTAKT: Erik Lundell 040 587 0757 erik.lundell@loimaankivi.fi Kyrkoesplanaden 13, 21600 Pargas Butiken öppen enligt tidsbokning Vår älskade mamma, famo, syster, vän Odontologie licentiat Gunnel Götha Erica Jansson * 5.11.1945 i Helsingfors † 14.7.2025 i Pargas Som doften av rosor en sommardag, så lyser, kära mamma, ditt minne. Hon förbereder just nu en större soloutställning i Helsingfors och leker i Migliore med samma teman. Medverkande konstnärer är Carola Eneberg, Annika Långström-Strandberg, Sveta Pahlman, Tinni Snåre och Maggo Åberg. Besökaren får själv fundera över om namnet speglar verkens stil, teknik eller konstnärernas sinne för humor. Glasyren är nyckfull och reagerar på värme, på andra glasyrer – och på själva leran. Tinni Snåre och Maggo Åberg har även använt pressformning, där leran trycks ner i en form. – Jag vill också lyfta något allmängiltigt: hur vi alla, på olika sätt, kan övervinna smärta, depression och lidande. Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 6 Oss emellan DÖDA BEGRAVNINGSBYRÅ FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST G. Sveta Pahlman. Tinni Snåre ställer ut ett keramikverk och två målningar. Lindroos Kb ÄG. Förra året visades två utställningar hos Migliore, och i år hela fem. Resultatet blir spännande färger och former jag inte ens kunnat föreställa mig. Du finns där alltjämt, på våra frågor ger svar, och aldrig, nej aldrig vi dig glömma. 15–19. 02-454 4176 Österlånggatan 20, Åbo. Du lämnade livet, men är hos oss kvar djupt i våra hjärtans gömma. 1 5 10 11 15 16 20 21 25 26 Voi käy ttä ä yks in tai ryh mäs sä 6 1 5 10 11 15 16 20 21 25 26 6. Tel. Ja visst – fem konstnärer från Pargas bjuder på en mångsidig utställning med keramik och målningar under namnet Konstigt. En och samma pjäs kan få helt olika utseende beroende på glasyr eller brännteknik. 12.00. – Utställningarna är verkligen en win-win-situation – både för oss och för konstnärerna, tillägger Mika. I år har redan fem olika utställningar ordnats. Med tacksamhet och evig saknad Eric, Annika och Ingrid Uffe, Carita Övrig släkt och vänner Jordfästningen sker i Pargas kyrka 16.8 kl. Det går även bra att kika in vid andra tider om dörrarna står öppna och värdparet är på plats. 02-251 2991 Vår kära Kirsti Helena Artzén född Toivo * 10.9.1937 † 11.7.2025 Med djup saknad Alf Håkan med familj Kim med familj Carola med familj Sirpa med familj släkt och vänner Tack för många år av lycka, Tack för kärlek sann och hel. – Keramikverken visar sitt rätta jag först när man öppnar ugnsluckan, säger Maggo. De handlar om fantasi och om åren som varit och som kommer. Tur att jag älskar färg! Förutom keramik visar hon även tre målningar. Efter formgivningen glaseras och bränns keramiken. Utställningen ger en inblick i lokala keramikoch målarkonsten. Resultatet blir spännande färger och former jag inte ens kunnat föreställa mig. Leran vobblar lätt på det snurrande underlaget, och minsta misstag kan få formen eller hela klumpen att kollapsa. Tack för vänligt deltagande. – De berättar om en resa från sorg och förlust mot hopp och läkning – om hur små ögonblick av ljus kan bära oss genom mörkret. En sak är säker: verken som visas hos Migliore passar perfekt in i det temat. För mig blev detta verkligt 2022, när Ryssland inledde invasionen av Ukraina, berättar Sveta. Carola Eneberg (till vänster), Maggo Åberg, Sveta Pahlman och Tinni Snåre (till höger) hängde tillsammans upp sin gemensamma utställning Konstigt i Migliores utrymmen. Det finns en enorm kraft och uthållighet i oss människor. Släkt och vänner inbjudes till minnesstund efteråt o.s.a senast 7.8 till Annika, 050-563 7381. – Kanske det svåraste var att få ihop en helhet där verken passar ihop men ändå har spänning sinsemellan. Maggo har också drejat – en teknik som fordrar styrka, kroppskontroll och känsla för rytm. Det mesta av keramiken har gjorts för hand, utan drejskiva – till exempel genom att rulla lera till korvar, kavla ut plattor som skärs i form, eller forma leran för hand över en form eller handen. Tyst välsignar vi ditt minne. – Det svåraste är att få glasyren att se ut precis som man vill, suckar Carola Eneberg. Jordfästningen har skett. Idén till utställningen föddes naturligt mellan de fem kvinnorna. Glasyr ger färg, glans, matthet, mönster och djup. INKERI TUOMINEN MALMGATAN 4, PARGAS, Bredvid telefonbolaget tel. Utställningen Konstigt! kan ses hos Migliore 28.7– 17.8.2025 på onsdagar, fredagar och lördagar kl. Då tänkte vi att vi kunde göra en liten utställning tillsammans, säger Tinni. Målningarna är känslomässiga uttryck och handlar om kampen mot och med egot, berättar Tinni. Tur att jag älskar färg! Maggo Åberg. Utställningen visas på B&B Migliore på Köpmansgatan 28.7–17.8.2025. FOTO:ANNEPELKONEN s Keramikverken visar sitt rätta jag först när man öppnar ugnsluckan. Från Sveta Pahlman visas bl.a två skulpturala verk. Tanken på dig är en stjärna så klar, som tändes och ler i vårt sinne
Varmt välkommen med till Koupo på ett läger med varm gemenskap, vila och skratt! Sista anmälningsdag 4.8 till pastorskansliet tel. 2). Vi åker på Romeo & Julia till Åbo Svenska Teater 3.10 kl. 20–23. 9–12.30. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. Vi vill förstå mera vem Gud är, vad andligheten betyder för oss personligen och hur vi kan tillämpa det i praktiken. På Gamla Malmen kan besökare få en inblick i Pargas historia och hur man levde förr i tiden. 10 i Pargas kyrka, Esa Killström, Solveig Björklund-Sjöholm, Harri Kahlos. 9.50 (förhandsbokning). 12, Linnéa Nygård, Harri Kahlos. Just nu behöver vi få förhandsuppgifter om vilka som vill komma med på resan. 020 332 878 PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 lö–sö stängt/la–su suljettu Irena Nylund Terapihörnet, Strandvägen 10, Pargas | Terapiakulma, Rantatie 10, Parainen irena.nylund@parnet.fi | 040 502 9530 | www.terapihornet.fi AKUPUNKTUR OCH FYSIOTERAPI för din helhetshälsa 4000 års beprövad teknik AKUPUNKTIO JA FYSIOTERAPIA kokonaisvaltaiseen hyvinvointiisi 4000 vuotinen hoitomuoto fysioterapeut och doctor i kinesisk medicin fysioterapeutti ja kiinalaisen lääketieden tohtori Även hembesök | Myös kotikäynnit ADVOKATBYRÅ · ASIANAJOTOIMISTO Lindberg & Co Slottsgatan 9 D, 20100 Åbo Linnankatu 9 D, 20100 Turku . 9–11. Industrimuseet, Gruvvägen 1 3.7–10.8 to-sö 11–16 Gamla malmen. 15–19 samt lördagar kl. Döda: Kirsti Helena Artzen, 87 år, Pargas. Tar emot anmälningar redan nu som är bindande, bör vara betalt 3.9. VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Pastorskansliet, Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. 31.7 Helena, Elena, Helena . Nya kunder är välkomna! Strandvägen 24, (Konstra vån. 2.8 Holger, Kimmo . Pris 50€/person. 18 i Kårlax Sandbacka (Kårlaxvägen 251), Otto Lindén, Harri Kahlos. Välsignelse av årets förstaklassister inför skolstarten. 02-458 5355. Kanske man även får med sig hem något som man gjort med händerna. Jeanetthe Enkvist, tfn 040 3124 405. Pargas konstklubb Pictura deltog då Våra Skärgårdars Konstgille samlades till läger i Haapsalu, Estland. Amie ger även noggrann information om exakta tidtabeller och priser m.m. Tidsbeställning vard. 10–21. Mottagning kvällstid. Tfn 0403 124 410, e-post vastabolands. 19 på Prästgårdsvägen 5. Slutlig resebekräftelse sker med betalning (ca 150 euro) tre veckor före avfärd, senast den 15 augusti. 24 (Konstra 2 vån). Öppen måndagar, tisdagar och torsdagar kl. Öppet tisdagar och torsdagar kl. 02-458 5994. Pris 50 euro. 24 (Konstra 2 vån). 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Ajanvaraus/Tidsbeställning Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen . Tidsbeställning vard. 4.8 Vera, Veera . Tel. 6.8 Sixten, Keimo, Toimi Tisdagen den 5.8 klockan 17– 20 håller stugorna på Gamla Malmen öppet hus. (PK) Öppna stugor på Gamla Malmen Äldreomsorgen vecka 32 Må: Indisk broilersås, potatis, varma grönsaker Ti: Kött-potatismoslåda, varma grönsaker On: Fiskbiff, potatis, varma grönsaker To: Köttsoppa, rabarber-kornpaj, vanilj-grädde Fr: Ugnskorv, potatismos, brunsås Lö: Sjömansbiff, varma grönsaker Sö: Broilerragú, potatis Pargas Konstförening Pictura r.f. RAHMAN SAMI, tandläkare, måndagar. Kristi förklarings dag söndag 3.8 hela församlingens gemensamma högmässa kl. 9–11. Föreningen ordnar en förmånlig resa för medlemmar i föreningen till Åland under Ålands Konstrunda, 5-7.9-25. 5.8 Gurli, Dominic, Salme, Sanelma . . . 040 312 4410 eller vastabolands.forsamling@evl.fi. diakon Jeanetthe Enkvist, telefon 040 312 4405. Andakt i Björkebo servicehus måndag 4.8 kl. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! Tel. 13.30–15 i Tennbystugan. Nya kunder är välkomna! Strandvägen 24, (Konstra vån. 02-458 9424. JURISTBYRÅER VÅRDTJÄNSTER JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . Tel. 8-10, tel. Diakon Linnéa Nygård, telefon 040 312 4415 och tf. FOTO:CLARAWICKSTRÖM Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai31.7.2025 Oss emellan 7 TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. . AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. Kyrkoherdens vikarie: Janette Lagerroos, tfn 040 312 4452, janette.lagerroos@evl.fi Församlingarnas gravkontor, Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-torsdag kl. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren – läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. 8-10, tel. Tfn. Dessutom är Nostalgimuseet i Gamla kommunalstugan och Fredrikastugans café öppna för besökare. Kaffeservering. Öppet hus. Då går det att besöka följande stugor gratis: Kyrkkvarterstugan, Ella Janssons stuga, Björkfeltska lillstugan, Gamla branddepån, Björkfeltska gården, Brinkasstugan och gamla Andelshandeln. RAHMAN SAMI, tandläkare, måndagar. Niina, 0458009887. FOTO:EMMAVAHTOLA Från föreningarna Matlista Våra Skärgårdars Konstgille samlades i Estland Pargas. Diakon Linnéa Nygård, telefon 040 312 4415 och tf. Om man betalar till banken bör det synas senast 5.8 på kontot. AA:s hjälpande telefon på finska 050 441 1115 varje dag kl. Det kostar 30 euro extra om du inte är medlem (man kan bli medlem för 15 euro som är årsavgiften). Man kan också betala i bussen. RASK HENRI, Gamla Bläsnäsvägen 3. Du som är intresserad av att komma med: Anmäl dig till amie.nygren@ gmail.com så fort som möjligt. Pris 40 euro totalt. 24 (Konstra 2 vån). 1.8 Gerd, Gerda, Maire . Kyrkoherde Sara Grönqvist, tfn 040 312 4411, sara.gronqvist@evl.fi. Sommarandakt onsdag 6.8 kl. KOSTNADSFRI RÅDGIVNING MAKSUTON NEUVONTA 02 242 2200 info@laineenkaare.fi Köpmansgatan 10, Pargas Kauppiaskatu 10, Parainen Kristinegatan 2 b A 2, Åbo Kristiinankatu 2 b A 2, Turku www.laineenkaare.fi 30 min. 0400 221 190 varje kväll kl. Diakon Linnéa Nygård, tfn 040 3124 415. OBS! Veckorna 26-33 (23.617.8) är mottagningen öppen endast måndagar och tisdagar kl. . 02-458 5355. 13-15 Egentliga Finlands museidag. Mottagning kvällstid. 02 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi ANNONSÖR! BOKA DIN ANNONSPLATS annons@aumedia.fi ANNONSÖR! BOKA DIN ANNONSPLATS annons@aumedia.fi. Strandv. Följ även informationen under rubriken ”Visste du” på Picturas webbsida www.pictura.fi Duetto Till er som kommer på hemliga resan 6.8: OBS kl.10 (inte 9). DIAKONIMOTTAGNINGEN Kyrkoesplanaden 3. Bussen tillbaka i Pargas ca kl. diakon Jeanetthe Enkvist, telefon 040 312 4405. 0403 124 482, e-post gravkontoret-pargas@evl.fi Kungörelse till äktenskap: Daniel Ulf Henrik Helander och Veronica Helena Lindström från Väståbolands svenska församling. 28, 20700 Åbo . RAHMAN SAMI, tandläkare, måndagar. 11 i Nagu kyrka, Janette Lagerroos, Linnéa Nygård, Robert Helin. 10–13. Målet är att varje deltagare ska få ta med sig något av Gud för huvudet, hjärtat och händerna. 8-10, tel. 02-458 9424. 02 232 2199 office@juridic.net ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen . Café Tillsammans har sommarpaus. Nionde söndagen efter pingst söndag 10.8 familjemässa kl. Tel. Du kan också chatta eller kontakta nätjouren – läs mera på www.samtalstjanst.fi Har DU eller någon anhörig alkoholproblem. 2). Mottagning kvällstid. 17-20. Sommarens utställningar: 4.6-31.7 Miniatyrvärldar 6.8-31.8 Byggnadsvård Program i augusti 5.8 kl.17-20 Museistugorna på Gamla Malmen öppna. Välkommen igen 20.8! MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 040 548 1158 | hl@parnet.fi ADVOKATBYRÅER KYRKLIGT VH Bertil Zetter Tavastg. Buss från Pargas församlingshem kl. 15. 10–2. Strandv. Tidsbeställning vard. PENSIONÄRSLÄGER Läger för pensionärer på Koupo lägergård 15–17.8. forsamling@evl.fi, www.vastabolandsforsamling.fi. Tel. 18.30. Kyrkans samtalstjänst, telefonjouren – Ring när du behöver någon att tala med! Tel. 2). 02-458 5355. . 020 332 878 Ajanvaraus/Tidsbeställning PARAINEN, Rantatie 12, PARGAS, Strandvägen 12 må/ma 10–18 | ti–fr/pe 10–17 | lö–sö stängt/la–su suljettu Silmälääkärit/ögonläkare: Ingela Sandvik-Wahlroos, Marketta Järveläinen, Antero Salo, Taru Hakala Optikot/optiker: Christina Smedslund, Anna-Pauliina Virtanen . DIAKONER Mottagning i pastorskansliets diakonimottagning, Kyrkoesplanaden 3 Måndagar, tisdagar och torsdagar kl. TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. DIAKONALT Kvarterskaffe varannan måndag (udda veckor) kl. 20–23. Efter högmässan festlig kyrklunch i Nagu församlingshem. Under lägret kommer vi att fördjupa oss i vår andlighet genom tre olika linser. TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. 9-12.30. Brinkas stugan är öppen under Öppna stugors dag på Gamla Malmen tisdagen den 5.8 kl. Strandv. VÅRDTJÄNSTER Diakoni DIAKONER Mottagning i pastorskansliets diakonimottagning, Kyrkoesplanaden 3, Måndagar, tisdagar och torsdagar kl. 9-11. 0400 221 190 varje kväll kl. Pargas Marthaförening rf. 31.8 kl. . 31 juli 2025 · Vecka 31 Veckans namnsdagar . 9–11. . 19 på Prästgårdsvägen 5. 3.8 Linnea, Nea, Linnea, Nea, Neea, Vanamo . Strandvägen 24, (Konstra vån. Välkomna! Pargas hembygdsförening Hembygdsmuseet, Storgårdsgatan 13 3.6–31.8, ti-sö 11–16 Mönster och garn till Pargasstrumpan till salu i museishoppen. 040 548 1158 | hl@parnet.fi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen . 02-458 9424. AA-grupp på svenska samlas tisdagar kl. 040 548 1158 | hl@parnet.fi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen
Noin sata vuotta vanha pihasauna seisoo valtavan saarnipuun vieressä. Att kyla huvudet är viktigt för att man ska orka bada länge och Alessandra berättar att hon brukar lägga svalkande bastukvastar på kundernas huvud som hjälper till att svalka ner. On myös tärkeää ilmoittaa mahdollisista allergioista tai sairauksista, esimerkiksi sydänsairauksissa tarvitaan lääkärin lupa. Parainen Yrittäjyys Saariston Saunottaja tarjoaa saunakokemuksia ja perinteisiä saunahoitoja Paraisilla. – Som avslutning kan jag ännu göra en tvagning och tvätta kroppen med det lödder som kommer från bastukvastarna. Hän on koulutettu yrttiasiantuntija ja terveysja hyvinvointialan yrittäjä, jolla on erityisosaamista hormonitasapainosta. –Kannattaa varata hoidot ajoissa, mutta kotikäynnit onnistuvat lyhyemmälläkin varoitusajalla, hän sanoo. Alessandra kertoo usein laittavansa viilentäviä vihtoja asiakkaiden päähän auttaakseen jäähdytyksessä. Tänä kesäkuussa hän perusti yrityksen nimeltä “Skärgårdens bastugumma”, joka tarjoaa saunamytologiaa, perinteisiä saunalauluja ja -runoja sekä vihtahoitoja. Riittävä happi ja viilennys ovat tärkeitä, Alessandra painottaa. – Monia pelottaa kuumuus, mutta tämä tapa saunoa on erilainen. Päästän paljon raitista ilmaa sisään ja käytän viileää vettä. Hon berättar att det tar omkring fem timmar att elda bastun och en hel dag går lätt åt till förberedelser. En gammal gårdsbastu med kanske 100 år på nacken som är belägen precis intill en enorm ask. Hon beslöt att gå en ”Terve Löyly –saunottajautbildning” i Sibbo och förkovrade sig i bastukulturen. Hon har fri tillgång till Saarnilas bastu där hon tar emot sina kunder, men hon gör också hembesök. Saunominen alkaa sillä, että ”tervehditään Löylyä”, ja Alessandra kannustaa asiakkaitaan laulamaan mukana perinteisiä saunalauluja, joita lauletaan suomeksi. Vartalo lämpenee vähitellen, ja seremonia päättyy perinteiseen vihtomiseen, joka vilkastuttaa aineenvaihduntaa ja kirkastaa mielen. Kotikäynneille Alessandra ottaa mukaan itse sidotut vihdat. Hänellä on vapaa pääsy Saarnilan saunaan, jossa hän ottaa vastaan asiakkaita. Hirsiseinien välissä kasvava sammal, suuri kiuas ja saunavihtojen tuoksu saavat koko paikan tuntumaan aikamatkalta menneisyyteen, kun astuu rakennukseen. Muita hoidoissa käytettäviä välineitä ovat kuumat kivet, puhdistava höyry, yrtit, suola ja hunaja. Männynja katajanoksat antavat erityisen hyvän tuoksun, ja ne liotetaan vedessä ennen käyttöä, jotta ne pehmenevät. Saunan lämmittäminen vie noin viisi tuntia, ja koko päivä voi helposti kulua valmisteluihin. Ta kontakt/Ota yhteyttä 050 365 7411 Fredrik fredrik@vikmanservices.fi www.vikmanservices.fi Kalkhamnsvägen 2 | Kalkkisatamantie 2 . –Lopuksi voin vielä pestä vartalon vihdoista tulevalla vaahdolla. Mossan mellan stockarna, den enorma bastuugnen och doften av bastukvastar gör att det känns som en riktig tidsresa då man stiger in i byggnaden. Hon är bland annat utbildad herbalist och företagare inom helhetshälsa med specialinriktning på hormonbalans. Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 8 Aktuellt Fastighetsskötsel och städning i Pargas och Nagu. Alessandra Sarelin sitoo vihtoja koivusta, pajusta, männystä, vaahterasta ja katajasta. Ajan hyvän tovin mutkittelevia maanteitä ja kukkivia niittyjä pitkin ennen kuin huomaan etsimäni. Hän tekee myös kotikäyntejä. KUVA:MALINJOHANSSON I juni i år grundade Alessandra Sarelin företaget ”Skärgårdens bastugumma”. Perinteisten vihtohoitojen lisäksi Alessandra tarjoaa muun muassa morsiussaunoja, yrttinyytti-hierontoja saunassa ja erilaisia saunaseremonioita. Hon hoppas också på att kunna samarbeta med olika företag i framtiden och är intresserad av olika slags samarbeten – och så har hon en dröm. Hon förklarar att man kommer åt en slags tidlöshet som gör att hela det autonoma nervsystemet så småningom slappnar av och stressnivån sjunker. – Ei tarvitse olla puulämmitteinen sauna tai savusauna, minä luon saunatunnelman missä tahansa saunassa. 040 540 5727 So it a ja ky sy lis ää !. Varsinainen vihtahoito kestää 45 minuuttia, ja ennen saunaa on tärkeää juoda riittävästi, jotta vältetään huimaus ja verenpaineen lasku. Jag kör en god stund längs slingriga landsvägar och blomstrande ängar innan jag får ögonen på vad jag letar efter. För bastukvastbehandlingen behöver kunden reservera 45 minuter och Alessandra rekommenderar att man dricker ordentligt med vätska innan bastubadandet för att förhindra blodtrycksfall och yrsel. Paraislainen Alessandra Sarelin on tehnyt pitkään töitä hyvinvoinnin ja yrttien parissa. – Boka gärna behandlingarna i god tid, hembesök kan jag däremot göra med kortare varsel. Då Alessandra gör hembesök har hon med sig sina handbundna bastukvastar heta stenar, renande ånga, örter, salt och honung är andra arbetsredskap hon använder sig av. – Att få bjuda KAJ på bastu skulle vara häftigt! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Nytt företag i Pargas erbjuder mytologi och avslappning Pargas Företagande Skärgårdens bastugumma erbjuder bastu-upplevelser och traditionella bastubehandlingar i Pargas. Muutama vuosi sitten hän katsoi virolaisen dokumentin saunomisesta, ja kiinnostus saunarituaaleihin heräsi. För några år sedan såg hon en dokumentär från Estland om bastubadandet och då väcktes intresset för basturitualer. Jag släpper in mycket frisk luft och använder svalt vatten. Talloch enkvistarna, som sprider en speciellt god doft i bastun, får ligga en stund i vatten innan de används så de mjuknar upp. 050 439 9500 | www.cafekajutan.fi Susco Dicks 2.8 kl(o) 20.00 Hannun siivous ja puunaus – Kotisiivoukset – Yrityssiivoukset – Ikkunanpesu – Haravointi Hannu Tamminen puh. – Olisi mahtavaa päästä kutsumaan KAJ saunaan! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Uusi yritys Paraisilla tarjoaa mytologiaa ja elävää perinnettä s Ei tarvitse olla puulämmitteinen sauna tai savusauna, minä luon saunatunnelman missä tahansa saunassa. Kiinteistönhoitoa ja siivousta Paraisilla ja Nauvossa. Pään viilentäminen on tärkeää, jotta saunominen ei uuvuta. – Många är rädda för hettan, men det här sättet att bada är annorlunda. Hän toivoo saavansa tehdä yhteistyötä myös erilaisten yritysten kanssa tulevaisuudessa ja on avoin monenlaisille projekteille. Förutom den traditionella behandlingen med bastukvast, erbjuder Alessandra ett flertal behandlingar med allt från brudbastu till massage med örtknyten i bastun och olika bastuceremonier. Bastubadandet börjar med att man ”hälsar på Löylyn” och Alessandra uppmuntrar sina kunder att sjunga med i de traditionella bastusångerna som går på finska. Tillräckligt med syre och nedsvalkning är viktigt, poängterar Alessandra. Hän päätti opiskella saunottajaksi Sipoossa käymällä ”Terve Löyly –saunottaja”-koulutuksen ja syventyi suomalaiseen saunakulttuuriin. – Man behöver inte ha en vedeldad bastu eller rökbastu, jag skapar bastustämning i vilken bastu som helst. I Saarnilas vedeldade bastu kan Alessandra ta emot grupper på upp till sex personer åt gången. I början av juni i år startade Alessandra upp sitt företag ”Skärgårdens bastugumma” som erbjuder både bastumytologi, traditionella bastusånger och -verser samt behandlingar med bastukvastar. Det är också viktigt att meddela ifall man har några allergier eller andra begränsningar, som till exempel hjärtsjukdomar, då läkarens tillstånd behövs. Hän kertoo, että rituaalin aikana pääsee käsiksi ajattomuuden tunteeseen, jolloin autonominen hermosto rauhoittuu ja stressitasot laskevat. Kroppen värms upp gradvis och ceremonin avslutas med en traditionell ”bastukvastning” som får igång ämnesomsättningen samtidigt som sinnet klarnar. Bastun börjar i skogen, säger Alessandra och berättar att hon binder bastukvastar av både björk, vide, tall, lönn och en. Pargasbon Alessandra Sarelin har jobbat länge med välmående och örter. Saarnilan puusaunassa hän voi ottaa vastaan kerralla jopa kuuden hengen ryhmiä. Alessandra kertoo sitovansa vihtoja koivusta, pajusta, männystä, vaahterasta ja katajasta
Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 31.7.2025 9 Skärgårdens bästa delikatessbutik Saariston paras herkkukauppa Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen . 7,90 €/st/kpl KRÄFTERBJUDANDE/ RAPUTARJOUKSET FRÅN/ALK. 19,99 €/brk/prk 20 * +10 cm . pantit 2,40 (1,52/l) BENFRI RUODOTON. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 ÖPPET/AVOINNA Må-Fr/Ma-Pe 9-21 Lö/La 9-18 Välkomna! Tervetuloa! Utan akrivering och Plussa-kort/ Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 2,19-2,35 pkt (13,94-15,26/kg) Mobilförmån gäller /Mobiilietu voimassa 28.7.–3.8.2025 ERÄ Oreo FYLLD KEX TÄYTEKEKSIT 154-157 g (6,37-6,49/kg) Ej/Ei Crunchies Begr. 38,99 €/brk/prk 20 * +11 cm .. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous Utan Plussa-kort /Ilman Plussa-korttia 14,45 24-pack, sis. 99,99 €/brk/prk Från delikatesstorget Herkkutorilta Gäller TO-LÖ/Voimassa TO-LA 31.7 2.8 PARTI PARTI FÄRSK HEL LAX TUORE KOKONAINEN LOHI Odlad, Norge, i lösvikt eller förpackad enligt butikens sortiment Kasvatettu, Norja Irto tai pakattu kaupan valikoiman mukaan Begr. 2 st./hushåll Rajoitus 2 kpl/talous 3 49 st/kpl Ilman Plussa-korttia/Utan Plussa-kort 14,45 24-pack, sis. pantit 2,40 (1,52/l) Coca-Cola Zero Sugar, Sprite Zero Sugar el./tai Fanta Zero Sugar LÄSKEDRYCKER/ VIRVOITUSJUOMAT 0,33 l/pl 24-pack (0,96/l) inkl. 800 g Utan aktivering och Plussa-kort 1,99 burk (2,09/l, 1,99/kg) Mobilförmån gäller7.–13.7.2025 Kräftsäsong 2025 Kräftsäsong 2025 Rapukausi 2025 Rapukausi 2025 Vi tar emot beställningar från och med 28.7.2025 Vastaanotamme tilauksia 28.7.2025 alkaen. 4,90 €/st/kpl +12 cm ... Beställ senast 3 vardagar före avhämtning: Tilaa viim. 28.7-> SIGNALKRÄFTOR/TÄPLÄRAPU: 10 * +10 cm .. Yhdessä. 2 fiskar/hushåll Rajoitus 2 kalaa/talous 6 99 kg Ruokamestarin YTTERFILÉBIFFAR AV NÖT TAKUUMUREAT NAUDAN ULKOFILEPIHVIT Naturell eller kryddad, Finland Naturell tai maustettu, Suomi 24 95 kg Utan Plussa-kort / Ilman Plussa-korttia 4,59 st/kpl (9,18/kg) Valio NORMALSALTAT MEJERISMÖR NORMAALISUOLAINEN MEIJERIVOI 500 g (6,98/kg) Begr. 3.8. 2,50 €/st/kpl +11 cm ... pantit 2,40 9 99 24 -pack Utan Plussa-kort /Ilman Plussa-korttia 1,15-1,19 burk/prk (6,80-7,19/kg) Valio PROfeel LAKTOSFRI PROTEINKVARG/ LAKTOOSITTOMAT PROTEIINIRAHKAT & GREEK STYLE PROTEINYOGHURT/ PROTEIINIJOGURTIT 160-175 g (5,71-6,25/kg) 4.4 brk/prk 2 pås./ps 1 50 1 49 ask/rs St.vis/Yksittäin 1,19 ps (11,90/kg) 2 59 kg MANGO OSTEEN Brasilien/Brasilia TERRASSHÖSTGLÖD TERASSITULILATVA 21 cm kruka/ruukussa, Danmark Tanska st/kpl 16 90 SKOLTILLBEHÖR KOULUTARVIKKEITA 2.st/kpl ERÄ Ruokamestarin ROSTNBIFF AV LAMM KARITSAN PAAHTOPAISTIPIHVIT Nya Zeeland/Uusi-Seelanti 24 95 kg FÄRSK SIKFILÉ TUORE SIIKAFILEE Finland, benfri, väderreservation Suomi, säävaraus 29 95 kg Tamminen GARANTERAT MÖR INNERSTEK ELLER ROSTBIFF AV NÖT/ TAKUUMUREA NAUDAN SISÄtai PAAHTOPAISTI 16 95 kg Pizza Backen DJUPFRYSTA PIZZOR PAKASTEPIZZAT 460-520 g (13,44-15,20/kg) 6 99 st/kpl Utan Plussa-kort / Ilman Plussa-korttia 7,79/pkt (14,98-16,93/kg) 2 00 2 pkt -54-57 % Mobilförmån 10.ROS RUUSU 20 st/kpl/bukett/kimppu, Kenya/Kenia kimppu/ bukett KÖRSBÄR KIRSIKKA PICOTA 250 g (5,96/kg), Spanien/Espanja ISSALLAT JÄÄSALAATTI 100 g (7,50/kg), Finland /Suomi -23% Plussa-förmån Plussa-etu -13-15% Plussa-förmån Plussa-etu SUOMI FINLAND Bearbetad manuellt Käsityönä viimeistelty -10% Plussa-förmån Plussa-etu -30% Plussa-förmån Plussa-etu Sortimentet varierar mellan butikerna Valikoima vaihtelee kaupoittain Begr. 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi Må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 31.7 3.8 om ej annat nämns Hinnat voimassa to–su 31.7. pant/sis. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 85,99 €/brk/prk 15 * +12 cm .. 2 satser/ kund Rajoitus 2 erää/ asiakas Atria GARANTERAT MÖR NÖTYTTERFILÉ I BIT NAUDAN TAKUUMUREA ULKOFILEE PALANA Ca/N. 3 arkipäivää ennen noutamista: Beställingar tas emot på/Tilaukset: benjamin.c.lunden@k-supermarket.fi 044 799 5170 SKÄRGÅRDSKRÄFTAN SAARISTORAPU: +10 cm ..
Itse en muista käyneeni nuorisokeikoilla nuorena Paraisilla. Kesätyöntekijät ovat kullanarvoisia – kyllä vakituinen henkilöstö voi heiltä oppia yhtä ja toista. Näistä voi olla yritykselle suuri hyöty. Keikkamatkoihin liittyy paljon muistoja, mutta yksi hetki on jäänyt erityisesti mieleen: – Yleensä bändin jäsenet ovat bäkkärillä räpläämässä soittimia, eikä siellä mitään kovin mieleniintoista tapahdu. Se on ollut yksi mieleenpainuvimpia hetkiä tähän asti. Oltiin hyviä kavereita, ja päätettiin ruveta tekemään yhdessä juuri sellaista metallia kuin itse haluttiin. – Tänä vuonna on vielä tulossa useampi pienempi festarikeikka Suomessa. Vuonna 1907 Skräbbölen tilat myytiin ns. Bändiltä on ilmestynyt useita EP:tä ja kolme täyspitkää albumia. ”Båolagetille” , jolloin Johan jätti Hällnäsin itselleen ja muutti sinne. Johan rakennutti tämän talon 1920-luvulla. Oltiin Santerin kanssa Harry’sin pihalla pitkän illan jälkeen ja laitettiin viestiä Veli-Matille, että: ”Nyt laitetaan bändi pystyyn! ”, ja siitä se sitten lähti. Nykyisin Jaakko ja Aleksi vastaavat sävellyksistä, kun taas Kari kirjoittaa sanoitukset. Kari ja kitaristi Jaakko tajusivat eräänä pimeänä iltana, etteivät he kumpikaan soita juuri sellaista death metalia kuin haluaisivat. Karin ensimmäinen bändi Solothus perustettiin vuonna 2007. Teini-ikäisenä Kari löysi esikuvansa heavy metal -laulajista, joista suurin vaikuttaja oli Messiah Marcolin . 1950-luku. Kaivoin kuvan esiin ja näytin hänelle, jonka jälkeen otettiin tietenkin uusi kuva. Kesälomani on tältä erää ohi, ja voin vain todeta, että kai on parasta palata töihin – silloinhan lämpö ja aurinko ovat taatusti paikalla! Lämmön ja auringon lisäksi minua ilahduttaa toimituksessa vastassa olevat iloiset ja motivoituneet kesätoimittajat. – Meitä oli minä, Veli-Matti ja Santeri, kaikki Paraisilta. Asuu : Piikkiössä (Asunut 20 vuotta Paraisilla). Ensimmäiset vuodet harjoiteltiin Paraisilla, myöhemmin toiminta siirtyi Turkuun. Kesätyöntekijöillä on usein loistavia taitoja esimerkiksi teknologian, sosiaalisen median ja luovien ratkaisujen saralla. Viimeksi heidät nähtiin Helsingin Tuska-festivaaleilla, missä he esiintyivät KVLT-lavan pääesiintyjänä. Jos niin kävi, syntyi helposti kakkoslaatua, mitä me emme tosin pahastuneet, sillä niitä tarjoiltiin henkilökunnan kahvihuoneessa... Hän on ollut minulle aina suuri esikuva ja minulla oli jopa vuosien takaa fanikuva hänen kanssaan Suomesta. Tapahtuma on ikärajaton ja alle 20-vuotiaille ilmainen. Siksi oli itsellekin tärkeää lähteä mukaan tähän keikkapyyntöön. Bändi sai alkunsa vuonna 2013. Malin Johansson: ”Win-win” parhaimmillaan Kolumni O n kesän ensimmäinen hellepäivä, ja aurinko porottaa kirkkaalta sinitaivaalta. Tunnetuin biisi : House Of the Black Moon, joka on kasvanut suureksi hitiksi lyhyessä ajassa. Talo purettiin, kun nykyinen rivitalo rakennettiin tilalle. Muistan yhden kesän, jolloin työskentelin jäätelötehtaalla, jossa tehtiin töitä pyörivällä järjestelmällä: yhdellä paikalla kasattiin pahvilaatikoita, toisessa laskettiin liukuhihnalta vauhdilla tulevia jäätelöitä (pomo piti huolen siitä, että maksiminopeus oli aina päällä) ja kolmannessa pakattiin jäätelöt. Hällnäs-talo Skräbbölessä. – Marcolin oli iso, rohkea äijä, joka ei pelännyt olla lavalla oma itsensä. Oli erittäin hienoa jutella ja tutustua yhteen death metal vokalistilegendaan. Arvaatteko, mitä pomo tästä tuumi. Emma Vahtola Kari Kankaanpää. Ajankohtaista : Esintyy Bergfestissä 2.8.2025 Lillholmenilla Paraisilla. Tiedot ovat peräisin R.W:ltä. Kiinnostuksenkohteet : Musiikki, fantasiakirjallisuus, perheen kanssa touhuaminen ja uiminen. On ollut hienoa kiertää ja tutustua ihmisiin metalliskenessä, ei ole väliä millainen olet, tärkeintä on rakkaus musiikkiin. Energia ja innostus tarttuvat, ja yhtäkkiä ei tunnukaan enää niin kamalalta, että viisi ihanaa lomaviikkoa on tältä kesältä ohi. – Kun tullaan kotikuntaan soittamaan, vedetään tietenkin täysillä, Kari sanoo hymyillen. Toivotan teille kaikille oikein ihanaa kesän jatkoa! Malin Johansson s Kesätyöntekijät ovat kullanarvoisia – kyllä vakituinen henkilöstö voi heiltä oppia yhtä ja toista. Kari on laulanut teini-iästä lähtien. Me kesätyöntekijät keksimme nerokkaan idean prosessiin tehostamiseksi, niin että yksi linjalla oleva voisi jopa välillä pitää tauon kierron aikana. Eikä sovi unohtaa kiinnostavia ja antoisia keskusteluja nuoremman sukupolven kanssa, jotka auttavat päivittämään ja laajentamaan omaa osaamista. ”Jos teillä ei ole tekemistä, niin näyttäkää ainakin siltä kuin olisi”, hän murahti tiukasti ja jatkoi: ”Voitte siirrellä pahvilaatikoita paikasta toiseen, kunhan pysytte liikkeessä.” Siihen se sitten jäi, emmekä sinä kesänä enää esittäneet enempää neronleimauksia. Keikkailu on vienyt yhtyettä niin kotimaisille festareille kuin Eurooppaan asti. Alkuun hän soitti myös bassoa, mutta laulaminen vei nopeasti mennessään. Muutama vuosi sitten bändi lopetti ja nyt olen keskittynyt vain Sepulchral Curseen. Itse kesätyöntekijöitä ohjanneena olen vuosien varrella saanut monta ahaa-elämystä, jotka ovat johtaneet oman työnteon ja rutiinien pohtimiseen. Bändi : ”Bändi ei ole harrastus tai työ, se on elämäntapa ja toinen perhe”. Tänä kesänä bändi esiintyy myös Bergfestissä Paraisilla, mikä merkitsee Karille erityisen paljon. ”Miksi ihmeessä olen kaikki nämä vuodet tehnyt näin, kun tämän voikin tehdä toisinkin?” Nuorille kesätyöpaikan tarjoaminen ja mahdollisuus osallistua työpaikan toimintaan tuo uusia näkökulmia ja oivalluksia myös vakituiselle henkilöstölle. Vanhoja kuvia Paraislähtöisen Kari Kankaanpään bändi nähdään Bergfestissä 2.8 Profiili Kari Kankaanpää on Sepulchral Curse -nimisen death metal-yhtyeen vokalisti ja kotoisin Paraisilta. En olisi koskaan uskonut, että saan tulla Paraisille keikalle mun oman bändin kanssa. Kaikki työntekijät (tai esimiehet) eivät kuitenkaan ole valmiita vastaanottamaan palautetta. Paraisilla järjestettävä Bergfest on Karille erityinen esiintymispaikka, osin siksi, että kyseessä on hänen kotipaikkakuntansa, mutta myös siksi, että tapahtuma on suunnattu myös nuorille. Tuntuu melkein siltä, kuin olisin itsekin kesätyöntekijä jälleen, kun istumme kahvipöydän ääressä jäätelö kädessä ja suunnittelemme viikonloppua – vaikka viikko on vasta alkanut. Ensin puhdas laulu, mutta sitten huomasin, että örinälaulu lähtee luonnostaan. Hänen poikansa Walter otti tilan haltuunsa ja asui siellä 1960-luvun puoliväliin saakka. Pyydettiin mukaan myös läheisiä kavereita, Kari kertoo. On arvokasta, kun kesätyöntekijät tuovat uusia ideoita ja näkökulmia työtehtäviin ja prosesseihin – ne voivat haastaa vanhoja rutiineja ja avata uusia mahdollisuuksia ja tapoja tehdä töitä. Perhe : Vaimo, poika ja tytär. Bändi on lähivuosina keikkaillut paljon kotimaassa ja myös ulkomailla. Kaupungilla kuulee usein nurinaa: ”varmaan joku kesäduunari täällä töissä”, kun jokin palvelu ei toimi kuten pitäisi. KUVA:STIGENGMANSBILDSAMLING Hällnäs-talo Skräbbölessä Kirkkoherra Johan Emmanuel Sundell omisti Skräbbölen Mellangårdin. Ehkä kesätyöntekijä on juuri aloittanut, ehkä perehdytys on ontunut. Yksi tapahtuma, joka on kuitenkin jäänyt mieleen, on kun Saksassa Braincrusher In Hell-festivaalilla bäkkärillä tapasin Asphyxin laulajan Martin Van Drunenin . – Mua kiinnosti laulaminen alusta asti. KUVA:EMMAVAHTOLA Kari Kankaanpää Ikä : 37. Esimeriksi meidän rumpali on mukana nuorisotyössä ihan ammattinsa puolesta. – Ollaan yritetty aina pitää tietynlaista yhteyttä nuorisoon bändinä ja muutenkin henkilöinä nuoriso ja sen hyvinvointi on meille tärkeää. – Mä soitin hitaampaa musiikkia, Jaakko taas ei soittanut silloin death metalia ollenkaan. Jollakin oli myös vastuu siitä, ettei liimakone mennyt jumiin. Siinä kohtaa tajusin, että äärimmäisempi metalli on se mun juttu. Stig Engman Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 10 Ajassa
Könönen ja Tamminen kertovat, että viime vuoden tapahtuma oli spontaanimpi, kun taas tänä vuonna he ovat suunnitelleet ohjelmaa puolen vuoden ajan. Alueelle suunnitellaan myös istutuksia tulevina vuosina, sanoo Nyström. Tapahtumaan on vapaa pääsy. Nuoremmat osallistujat pääsevät kokeilemaan myös ”yksisarvisratsastusta” Saaristotallin johdolla. elokuuta Paraisten keskusta täyttyy jälleen yhteisöllisyydestä ja rakkaudesta, kun Pargas Pride -tapahtuma järjestetään toista vuotta peräkkäin. – Ideasta valmiiseen tuotteeseen reklam@skargardsreklam.fi mainos@saaristomainos.fi Till tjänst i vardagens sysslor Palvelee arjen askareissa Hem-, kontor-, industrioch flyttstädningar samt tömning. Uutta tänä vuonna on myös käytävä, joka johtaa hautausmaalle. – Nyt voi kävellä ympäri koko Keskuspuiston. – Köysirata, viherkatos, uudet penkit ja kirsikkapuut ovat kaikki osa nuorten osallistamisprojektia, jossa nuoret ovat itse antaneet ideoitaan. He eivät olleet aiemmin käyneet Paraisilla. – Olemme käyttäneet tähän paljon aikaa ja pyysimme myös vapaaehtoisia mukaan sosiaalisessa mediassa, kertoo Tamminen. – On positiivista, että täällä on rakennettu ja kunnostettu, sanoo Österman. PK kävi Keskuspuistossa kuulemassa kävijöiden ajatuksia eräänä torstaiaamuna heinäkuussa. Ihmiset eri ikäryhmistä ja eri paikkakunnilta vaikuttivat viihtyvän puistossa. Samaan aikaan Hunger&Törst -ravintolassa järjestetään ”Bubbles & Shopping” -tapahtuma, jossa pienyrittäjät myyvät tuotteitaan. Useat vapaaehtoiset lähtivät mukaan some-kutsun jälkeen, ja Tammisen ja Könösen lisäksi järjestelyissä ovat auttaneet muun muassa Saana Koukku, Anna Strandö, Mari Nurmi ja Hannah Shah. He ovat huomanneet keskuspuiston kehityksen. Keinut tulivat viime vuonna. – Tämä on iloinen ja maksuton tapahtuma, jonne kaikki ovat tervetulleita, kertoo Enni Könönen. Nuoret toivoivat kukkivia puita, kertoo Nyström. Lapset kokeilivat innokkaasti uutta köysirataa. Juhla alkaa perjantaina klo 17 piknikin merkeissä Kalkholmenilla. Nuorisohanke on rahoitettu erillisellä budjetilla. Jalkapalloja lentopallokentän välistä löytyy hyönteishotelli, joka herättää huomiota erottuessaan luonnollisesta ympäristöstä. Vaijeriliu’un vieressä olevat sulkapallokentät on tarkoitettu harrastesulkapalloon, nämä ovat myös tulleet nuorten osallistamisprojektin kautta. Luvassa on muun muassa pitsapiknik, bingo ja musiikkia. Suunnitteilla on myös “tunteiden puisto” -alue, johon syksyllä istutetaan jasmikkeita. Paraisten kaupunki tukee Pridea virallisesti liputuksella ja näkyvyydellä tapahtumalle. Myös valaistus on suunnitteilla. Nyt puistossa viihtyvät sekä paikalliset että muualta tulleet vierailijat. Emma Vahtola emma.vahtola@aumedia.fi Uudistettu Keskuspuisto houkuttelee Viherkatos. – Keskuspuisto on todella hieno, se on muuttunut valtavasti viime vuosina, Laine sanoo. Se on melkein valmis, vain viimeistely puuttuu, sanoo Nyström. He kertoivat, että tämä oli ensimmäinen kerta, kun he pysähtyivät Paraisten keskustassa, ja he pitivät Keskuspuistosta. Tavoitteena oli saada ne valmiiksi viimeistään Paraisten Päiville, ja se onnistuikin. Yhdessä Lotta Tammisen kanssa he toimivat toista kertaa tapahtuman järjestäjinä. Tänä vuonna pride-liput on nostettu salkoihin useissa kaupungin kohteissa. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai31.7.2025 Ajassa 11 Från idé till färdig produkt. Muita yhteistyökumppaneita ovat Teaterboulage, Åbolands ungdomsförbund ja Paraisten Regnbågscafé. Koti-, toimisto-, teollisuusja muuttosiivoukset sekä tyhjennykset. Klo 20 alkaa tunnin mittainen ”Bängerbingo”, joka yhdistää musiikkia ja bingoa. Nykyinen sijainti todettiin sopivaksi. – Kiipeilyteline on ollut noin 5 vuotta. Uudistukset toteutettiin tänä vuonna. – Näkee, että lapsiperheet on otettu huomioon tämän alueen suunnittelussa, sanoo Erävaara. – Olemme saaneet kirjastolta lainaan ulkopelejä, jotka sopivat koko perheelle, sanoo Tamminen. – Viherkatoksen yhteyteen on vielä tulossa puuritilät antamaan lisää suojaa. Kaarinasta kotoisin oleva Marianne Erävaara ja turkulainen Siri Heikkilä olivat leikkipuistossa lasten seurassa. Illan päättää Uncle Ben’s Pumped Up Frisco -yhtyeen esiintyminen Hunger&Törstin lavalla klo 21.30. Omni Gymin laitteita pääsi kokeilemaan viime vuonna Bustiksella, ja ne saivat hyvää palautetta. Kylvettiin niittykukkien siemeniä ja testattiin, voiko kuivaan maahan perustaa niityn. – Osa laitteista hankittiin viime vuoden osallistuvan budjetin kautta, osa hankittiin perintörahoista ja osa liikuntapuolen budjetista. Viime vuosina Paraisten Keskuspuisto on kokenut useita uudistuksia, jotka ovat tehneet siitä viihtyisämmän. Aurinkokaarella on kansirakenne, istutuksia ja laatoitusalue. ”Jo kolme vuotta sitten aloimme puhua Pride-tapahtuman järjestämisestä Paraisilla”, he kertovat. Viime vuoden tapahtuma antoi kipinän jatkaa, ja tänä vuonna on luvassa entistä suuremmat juhlat koko kaupungille. Aloitteen teki nuorisovaltuusto ja kaupunginhallitus päätti asiasta. – Ei ole keneltäkään pois, jos jokainen saa olla oma itsensä! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Pride-liput liehuvat Paraisilla – perjantaina juhlitaan Essi Könönen (vas.) on kasvanut Helsingissä, mutta asunut neljä vuotta Paraisilla. Paraislaiset Krister Österman ja Ylva Malmsten olivat ulkokuntosalilla. KUVA:MALINJOHANSSON s Ei ole keneltäkään pois, jos jokainen saa olla oma itsensä! Parainen Perjantaina 1. – Pride-piknikiä varten saa alennusta take away -pitsoista, Tamminen kertoo. – Aiemmin siellä pystyi treenaamaan oman kehon painolla, nyt on painolliset laitteet Omni Gymiltä, Nyström kertoo. PK kysyi kaupungin tilapäiseltä puistomestarilta Jenny Nyströmiltä näistä uudistuksista. Projektia johti kaupungin viherpalvelusuunnittelija Daniel Falk. Tarjolla on myös nappityöpaja, glitter-kasvomaalausta ja tatuointeja. KUVA:EMMAVAHTOLA Parainen Paraisten Keskuspuiston uudistamisprojektiin ovat osallistuneet kaupungin lisäksi myös paikalliset. Tänä vuonna tuli neljä laitetta, kertoo Nyström. Yhteyttä Keskuspuistosta hautausmaalle on toivottu Paraisilla jo pitkään. Loput uudistuksista on tehty vuosibudjetin puitteissa, kertoo Jenny Nyström. Kyseessä oli kokeilu, jossa koululaiset ja kaupunki tekivät yhteistyötä, kertoo Nyström. Tavoitteena on täydentää aluetta ensi vuonna lisäämällä laitteita ja penkkejä, jotta ulkokuntosalista tulee kokonainen. Tapahtuman pääsponsorina toimii Hunger&Törst. Myös leikkipuistoon on tehty uudistuksia. Ulkokuntoilulaitteet asennettiin leikkipuiston eteen touko–kesäkuussa, ennen Paraisten Päiviä. Tänä vuonna toukokuussa ennen Paraisten Päiviä lisättiin tasapainoleikkialue ja puinen vene, Nyström kertoo. Alueen kehittäminen on kaupungin ja seurakunnan yhteisprojekti. Myös kaksi lasta Porvoosta oli isänsä kanssa leikkipuistossa. – Aiemmin siellä kulki polku, koska ihmiset käyttivät sitä reittinä muutenkin, kertoo Nyström. Anette Backholm oli silloin puistomestarina. Könönen ja Tamminen toivovat, että Pargas Pride madaltaa osallistumisen kynnystä ja korostaa avoimuuden, yhteisöllisyyden ja suvaitsevaisuuden tärkeyttä. – Ne ovat muutaman vuoden vanhoja ja niiden käyttö alkoi niittykokeiluna. 040-418 8872 julie@tedwa.fi Strandvägen 12, 21600 Pargas Rantatie 12, 21600 Parainen. Tänä vuonna mukana on useita yhteistyökumppaneita ja joukko paikallisia sponsoreita, jotka mahdollistavat tapahtuman lisäpanostukset. Aurinkokaari hortensiapuistoa vastapäätä oli aiemmin kesken, mutta se saatiin valmiiksi tänä vuonna. Lotta Tamminen on kasvanut Paraisilla. Sen lisäksi Keskuspuistoon on tullut lisää istumapaikkoja ja kirsikkapuita. Myöhemmin PK kohtasi paraislaisen John Laineen, joka kertoo käyvänsä usein täällä kävelyllä. Muita sponsoreita ovat Kingspan, LähiTapiola Länsirannikko, Sports Gym ja Regnbågsallians. – Paikalla oli jo valmis pohja, joten laitteet oli helppo sijoittaa. Hotellit ovat Koivuhaan koulun oppilaiden rakentamia. WWW.TEDWA.FI
Den grenspecifika träningen för kulstötningen började han med först i maj. Bor: i Pargas . . Hän harkitsee myös ottavansa yhteyttä Piffenin kuulantyönnön ”kuulantyönnön asijantuntiaan” Conny Karlssoniin saadakseen apua tekniikan hiomiseen. Asuu: Paraisilla . Aktuell som: tävlar för Pargas IF i kulstötning i H60 i veteran-FM i Lahtis som arrangeras den 8–10 augusti. – Lyftande slutar jag aldrig med, då blir jag gammal, konstaterar Svante. Nyt kuula lentää jo selvästi pidemmälle, hän kertoo. – Gymträningen har gett en bra bas och mycket styrka, men jag behöver bli mera explosiv och öva upp snabbheten. Ajankohtainen: Kilpailee Pargas IF:n edustajana kuulantyönnössä M60-sarjassa veteraanien SM-kisoissa Lahdessa 8.–10. Nyt treeni jatkuu Pajbackan urheilukentällä, kuula tiukasti otteessa. Sunnuntaina 10. s Toivon, että saisin ennätyksen yli 12 metrin. PAJBACKA 15:00 PIF — IPa 2.8. Hän käyttää myös polvija kyynärtukia lisätuen ja vammojen ehkäisyn vuoksi. Han berättar att han har försökt studera olika videon för att lära sig mera om tekniken och funderar på att kontakta Piffens ”kulstötningsproffs” Conny Karlsson för att få hjälp med sin teknik. Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 12 Sport · Urheilu PIF — VG-62 3.8. – Nostamista en koskaan lopeta, silloinhan minusta tulisi vanha, toteaa Svante. Tekee: Pyörittää Sports Gym -kuntosalia Paraisilla vaimonsa Ankin kanssa. Hän tekee muutamia työntöjä ilman vauhtia ennen kuin ottaa kunnolla pitoa ja sinkoaa kuulan liikkeelle täydellä teholla. Med en FM-bronsmedalj i bakfickan och ett resultat på 11,73 meter från ifjol i veteranFM, är han sugen på mer. Som yngre tävlade han i friidrott, bland annat höjd, längd och tresteg. . Dessutom har han tillsammans med Anki en bronspeng i kärringkånk från VM 1998. Ålder: 61 . Svante tävlar i klassen H60 där kulstötning hör till de populäraste grenarna och lockar till sig mest deltagare. Pyörähdystekniikkaan hän ei ole vielä uskaltanut ryhtyä, mutta kertoo katsoneensa erilaisia videoita oppiakseen tekniikasta lisää. – Viime vuonna ostin kuulan ja aloitin treenaamisen, silloin pääsin kymmenen metrin tuntumaan. KUVA:MALINJOHANSSON Svante Strömborg . Tähän mennessä hän on välttynyt loukkaantumisilta, vaikka viime vuonna tuntui pientä kiristystä pohkeissa ja nivusissa. Vielä on varhainen aamupäivä, mutta paraislainen Svante Strömborg on jo ehtinyt tehdä kunnollisen lämmittelyn salilla – crosstrainingia ja venyttelyä. – Jag hoppas på en rekordstöt över 12 meter, styrkan har jag nog, men tekniken är min största utmaning just nu, konstaterar Svante. Nuorempana hän kilpaili yleisurheilussa, muun muassa korkeudessa, pituudessa ja kolmiloikassa. – Ifjol köpte jag en kula och började träna, då kom jag upp i 10 meter, nu flyger kulan betydligt längre redan, säger han. elokuuta hän osallistuu jälleen veteraanien SM-kisoihin Lahdessa ja toivoo saavansa lisäsenttimetrejä ennätykseensä. Söndagen den 10 augusti deltar han på nytt i veteran-FM i friidrott i Lahtis och då hoppas han på att få lägga till ytterligare några centimetrar till sitt rekord. Roligt att tävla och prova på något nytt! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Svante Strömborg siktar högt Stark. . Lisäksi hänellä ja Ankilla on pronssimitali eukonkannon MM-kisoista vuodelta 1998. Voimaa minulla kyllä on, mutta tekniikka on nyt suurin haaste. Svante kilpailee sarjassa M60, jossa kuulantyöntö on yksi suosituimmista lajeista ja kerää runsaasti osallistujia. Nu fortsätter han träningen på Pajbacka idrottsplan med kulan i högsta hugg. Voimaa minulla kyllä on, mutta tekniikka on nyt suurin haaste, Svante toteaa. Några skador har han inte tillsvidare dragit på sig, men ifjol hade han små känningar i vaderna och ljumsken. Olen aina pitänyt kilpailemisesta, ja kun takana on 47 vuoden saliharjoittelu, tuntuu kuulantyöntö tällä hetkellä parhaalta vaihtoehdolta. Det i sin tur medför att konkurrensen kan vara ganska hård med både forna tävlingsidrottare i så väl kulstötning som spjut. – Toivon, että saisin ennätyksen yli 12 metrin. PAJBACKA 13:00 Matchvärd Otteluisäntä. Lajikohtainen kuulantyöntöharjoittelu alkoi vasta toukokuussa. Det är tidig förmiddag, men Pargasbon Svante Strömborg har redan hunnit med en rejäl uppvärmning på gymmet bestående av crossträning och tänjningar. Ikä: 61 . För att få lite tävlingsvana innan FM, planerar Svante att delta i en regional tävling innan dagen D. elokuuta. Drömmer om att någon gång delta i Europamästerskapstävlingarna för veteraner. Jag har alltid tyckt om att tävla och med 47 år av gymträning i botten tycker jag kulstötning passar bäst just nu. . Under gymåren har Svante tävlat aktivt och har bland annat en titel som Mr Sportfinland från år 2000. – Salitreeni on antanut hyvän pohjan ja paljon voimaa, mutta minun täytyy kehittää räjähtävyyttä ja nopeutta. Gör: driver Sports Gym i Pargas tillsammans med frun Anki. Man ser att den fem kilo tunga kulan har landat otaliga gånger i kulstötsgropen och Svante berättar att han behöver stöta kulan många gånger innan han får till de riktigt långa stötarna. Han gör några stötar utan fart innan han tar sats ordentligt och svingar iväg kulan med full fart, men rotationstekniken har han ännu inte vågat sig på. Viime vuoden veteraanien SM-pronssi ja tulos 11,73 metriä ovat hyvä pohja, mutta hän tähtää korkeammalle. Kuntosalivuosien aikana Svante on kilpaillut aktiivisesti ja voittanut muun muassa Mr Sportfinland -tittelin vuonna 2000. Saadakseen kilpailutuntumaa ennen SM-kisoja, Svante suunnittelee osallistuvansa yhteen alueelliseen kilpailuun. . FOTO:MALINJOHANSSON Svante Strömborg . . Pargas Friidrott Målet är att kulan flyger över 12 meter då man gör upp om fri idrottsmedaljerna i veteranFM i Lahtis. På fötterna har han ett par sprillans nya specialskor för kulstötning. . Haaveilee pääsystä veteraanien EM-kilpailuihin. . Knästöd och armbågsstöd använder han också för att ge extra stöd och förebygga skador. On hauskaa kilpailla ja kokeilla jotain uutta! Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Svante Strömborg tähtää korkealle Svante Strömborg työntää kuulan voimalla Pajbackan kentällä. Det är Svante Strömborg från tidigare, men tekniken i kulstötning behöver han ännu fila på. Viisikiloinen kuula on selvästi iskeytynyt monttuun lukemattomia kertoja, ja Svante toteaa, että hän tarvitsee paljon toistoja saadakseen aikaan ne kaikkein pisimmät työnnöt. Tämä tarkoittaa myös kovaa kilpailua, sillä mukana on entisiä kilpaurheilijoita niin kuulasta kuin keihäästäkin. Just nu är Svante inne i en period då han tränar lite mindre på gymmet, men under vintern blir det träning varje dag, ibland till och med två pass om dagen. . Jaloissaan Svantella on upouudet kuulantyöntöön tarkoitetut erikoiskengät. . s Jag hoppas på en rekordstöt över 12 meter, styrkan har jag nog, men tekniken är min största utmaning just nu. Parainen Yleisurheilu Svante Strömborgin tavoitteena on saada kuula lentämään yli 12 metriä, kun yleisurheilun veteraanien SM-mitaleista kilpaillaan Lahdessa. Tällä hetkellä Svante treenaa salilla hieman vähemmän, mutta talvella ohjelmassa on päivittäistä harjoittelua, joskus jopa kaksi kertaa päivässä
Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. KUVA:MIKAELHEINRICHS Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai31.7.2025 Sport · Urheilu 13 pku.fi/fotistipset • fi.pku.fi/futisveikkaus Ö Öp pp peett V Vaarrd d // A Arrkk 77--1177 A Au ukkii L Lö ö // L Laa 110 0--114 4 E EL LIIN NS STTA AL LL LA ATTIIO ON NE ER R – – E EL LM MA ATTE ER RIIA AL L -B BU UTTIIK K S SÄ ÄH HK KÖ ÖA AS SE EN NN NU UK KS SE ETT -S SÄ ÄH HK KÖ ÖTTA AR RV VIIK KK KE EE ETT – – K KA AU UP PP PA A TTeell..//P Pu uh h.. Turneringen i Kosovo inleds på måndag och fortsätter fram till söndagen den 10 augusti. • Betjäning på båda inhemska språken. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. > Va tänkt du gära när he skiter sig. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. – Förhoppningsvis blir det möjlighet att simma någon av dagarna. Alkuviikosta ensimmäiselle turnauspäivälle ennustettiin noin +35 astetta. Alkulohkossa vastassa ovat Latvia, Bulgaria ja Kosovo. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Nyss hemkomna från Baltic Sea Cup i Lettland, där det finländska U17-flicklandslaget i handboll tog hem segern i finalen mot Litauen med 33–31, hinner spelarna ännu med en lägerdag i Solvalla innan det på söndag bär i väg till Pristina i Kosovo via Turkiet. • Personlig hjälp vid disken. Liatris 287 p 5. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Pargas El 285 p 2.8. Liian tarkkaan. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. Tytöt ovat juuri palanneet Latviassa pelatusta Baltic Sea Cup -turnauksesta, jossa Suomi voitti kaikki ottelunsa. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. Toisaalta hotelli, jossa majoitumme, on sillä reissulla todettu hyväksi, hän kertoo. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. Turnaus alkaa maanantaina ja jatkuu aina sunnuntaille 10. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. Men hotellet vi bor på är bekant tack vare den resan, säger hon. Virtasen Maalitehdas 17 p TOP 3 (28.7.). Pargas El 285 p Duvstigen 21600 Pargas • (02) 458 0606 • Kyyhkyspolku 21600 parainen ONE CALL AWAY (02) 458 0606 info@sportsgym.fi • www. Montenegrossa 24 parasta maata ratkovat EM-mitalit. European Championship -turnaus, eli käytännössä B-sarjan EM-turnaus, pelataan samaan aikaan varsinaisen EM-lopputurnauksen kanssa. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Liatris 287 p 5. Aktia 302 p 3. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Det är mycket möten, men säkert mest vila och kortspel, säger tjejerna. > > > Kom och tala me oss så fixar vi tel. • Betjäning på båda inhemska språken. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. Hur skulle du summera Piffens säsong. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. Hur skulle du summera Piffens säsong. 022 4 45 58 85 5 4 4220 iin nffo o@ @p paarrg gaasseell..ffii > > > > cyber attack! > > > Har du skapli IT. Café Bustis 306 p 2. I B-EM deltar åtta länder och endast segraren säkrar en plats i U19-EM om två år. PIF – IPa 3.8. – Det blir säkert tuffare motstånd än i Baltic Sea Cup, säger målvakten Fröjdö som imponerade stort i finalen mot Lettland förra veckoslutet. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Och en suverän kapitalförvaltare. Jessica Ranta-aho toimii maajoukkueen joukkueenjohtajana ja paraislaisväriä tuo myös tällä hetkellä Oslossa opiskeleva maalivahtivalmentaja Ida Keihäs. Vad gör ni för att koppla av mellan matcherna. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. Och en suverän kapitalförvaltare. En extra krydda är att allt vatten i Pristina stängs av två gånger i dygnet på grund av vattenbrist. • Personlig hjälp vid disken. Hur aktivt följer ni med handboll. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Alltför noggrant. – Lettland vann vi mot med klara siffror i Baltic Sea Cup, Bulgarien borde vi kunna slå men Kosovo är ett stort frågetecken. Pylväs 8 m, 13 cm latva Vattenspont Vesipontti 45x145 STP 14x120 Vitlackad Valkolakattu 2200 mm, 1,21 m² Sågat Sahattu 47x100 VS/VL Remontti-Ässä A 3,6 l Virtasen 4 öljyn maali vit/valkoinen, 9 l m 85 Sågat Sahattu 22x100 Lättgrus Hiekoitusmurske 25 l 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. I den andra gruppen är det sannolikt Italien som är starkast medan Israel och Ukraina gör upp om andraplatsen, säger Jessica Ranta-aho om förväntningarna. Det består i gruppspelet av Lettland, Bulgarien och Kosovo medan den andra gruppen består av Italien, Israel, Ukraina och Storbritannien. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. Se hyvä pankki. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. – Vastus tulee varmasti olemaan kovempaa kuin Baltic Sea Cupissa, toteaa maalivahti Fröjdö, joka vakuutti suuresti torjunnoillaan viime viikon loppuottelussa Liettuaa vastaan. Kosovossa on mukana kahdeksan maata, joista voittaja kuittaa varmuudella U19-ikäluokan EM-lopputurnauspaikan vuodelle 2027. PIF – VG-62 1. Liian tarkkaan. Ja erinomainen varainhoitaja. Ja erinomainen varainhoitaja. – Meidän ei kannata miettiä vastustajaa, vaan lähdemme täysillä pelaamaan omaa peliämme, Jamilah Ranta-aho sanoo. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Aktia 302 p 3. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. – Hallissa on ilmastointi, mutta viime vuonna U20-poikien vastaavassa turnauksessa se ei toiminut mitenkään hyvin. Jessica Ranta-aho fungerar som lagledare för landslaget medan Ida Keihäs, som just nu studerar i Oslo, är målvaktstränare. LokalTapiola 289 p 4. – Hallen ska ha luftkonditionering, men då vi i fjol spelade B-EM för U20-pojkar där var det nog litet si och så med den saken. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Jos Suomessa on ollut hellettä, Kosovossa on odotettavissa vieläkin lämpimämpää. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. 040 5829 767 / Kim > > #attackkartläggning Archipelago Technics Oy, Ålövägen 7, 21600 Pargas, info@a-t.fi JÄRNAFFÄR | RAUTAKAUPPA PRAKTIA PARGAS: Runebergsgatan 1 . Café Bustis 306 p 2. • Personlig hjälp vid disken. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Oman lisämausteensa tuo se, että Pristinassa katkaistaan vedenjakelu kahdesti vuorokaudessa vesipulan takia. Piffenin pelaajat Cilla Fröjdö (vas.) ja Jamilah Ranta-aho ovat mukana alle 17-vuotiaiden tyttöjen käsipallomaajoukkueessa, joka pelaa ensi viikolla B-sarjan EM-kisoja Kosovossa. Toisessa lohkossa pelaavat Italia, Israel, Ukraina ja Iso-Britannia. Alltför noggrant. • Betjäning på båda inhemska språken. – Latvian voitimme selvästi Baltic Sea Cupissa, Bulgarian pitäisi olla lyötävissä, mutta Kosovosta emme juuri tiedä mitään. Motståndet då. – Vi ska inte fundera desto mera på motståndarna, utan bara gå in för att köra fullt, säger Jamilah Ranta-aho. Den goda banken. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.. • Personlig hjälp vid disken. European Championshipturneringen, som i praktiken är B-EM, spelas samtidigt med A-EM i Montenegro där de 24 bästa gör upp om medaljerna. Mikael Heinrichs Lämmöstä suoraan Kosovon ”saunaan” Käsipallo Cilla Fröjdö, Jamilah Ranta-aho ja joukkueenjohtaja Jessica Ranta-aho matkaavat sunnuntaina Kosovoon metsästämään EM-lopputurnauspaikkaa kesäksi 2027. elokuuta asti. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Mikael Heinrichs mikael.heinrichs@aumedia.fi Kosovo väntar för flicklandslagets Pargasduo Handboll Cilla Fröjdö, Jamilah Ranta-aho och lagledaren Jessica Rantaaho åker på söndag till Kosovo för att jaga en EM-biljett till sommaren 2027. 02 527 8527 nagu@praktia.com ÖPPET | AVOINNA lördagar lauantaisin 9–14 vardagar arkisin 7.30–17 Förmånligt från Praktia! Edullisesti Praktiasta! 44 90 Espegard Tulipata 60 cm 135 € 149 € PARGAS/PARAINEN: Johan 040 455 0809, Arnold 040 455 0810, Pontus 040 555 0810, Jesper 040 455 0806 NAGU/NAUVO: Janne 040 455 0811, Lars 040 016 5587 m 2 10 4 95 m 1 89 säck/säkki 7 50 56 40 pkt Tryckimpregnerat Kestopuu 28x120 grönt/vihreä ?. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Palavereita on paljon, mutta muuten lepäämme ja pelaamme korttia, tytöt sanovat. sportsgym.fi 2 – (1 – 0) 3 – 1 (1 – 0) 2 – (1 – 0) 4 – 1 (2 – 0) 4 – 1 (2 – 0) 4 – 1 (2 – 0) 3 – (0 – 0) 4 – (2 – 0) 3 – 2 (1 – 1) 3 – 1 (2 – 0) 3 – (2 – 0) 3 – (1 – 0) 3 – 1 (1 – 0) 2 – 1 (1 – 1) 4 – (2 – 0) 4 – (2 – 0) 3 – 2 (2 – 2) 3 – (2 – 0) 5 – (2 – 0) 4 – (1 – 0) 3 – (1 – 0) 1 – 2 (0 – 0) 2 – 1 (0 – 0) 3 – (1 – 0) 3 – (2 – 0) 2 – 1 (0 – 1) 4 – 1 (3 – 1) 3 – (3 – 0) 3 – 1 (2 – 1) 2 – 2 (0 – 1) 2 – 1 (1 – 1) 3 – 2 (2 – 1) 2 – 1 (1 – 1) 3 – 1 (2 – 1) 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. Aktia AFM/LKV 19 p 3. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. LokalTapiola 289 p 4. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Finaalissa kaatui Liettua maalein 33–31, ja kenraaliharjoituksen perusteella myös Pristinassa sopii odottaa menestystä. Toisessa lohkossa Italia on ennakkoon vahvin, Israel ja Ukraina ratkovat todennäköisesti kakkospaikan, Jessica Ranta-aho summaa ennakkoasetelmia. • Betjäning på båda inhemska språken. Om det varit varmt hemma i Finland, väntar ännu mer värme i Kosovo. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Se hyvä pankki. Den goda banken. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Hur aktivt följer ni med handboll. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.. LokalTapiola/LähiTapiola 23 p 2. 02 458 9366 praktia@parnet.fi PRAKTIA NAGU: Skjutbanevägen 18 . Prognosen för den första turneringsdagen på måndag låg i början av veckan på +35 grader. – Toivottavasti pääsemme uimaan jossain kohtaa. Miten rentoudutte otteluiden välissä
HAUTAUSTOIMISTOJA HAUTAUSTOIMISTO TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU G. Lasitteella saadaan aikaan värejä, kiiltoa, mattapintoja, kuvioita ja syvyyttä. Muulloinkin voi poiketa, jos ovet ovat auki ja yrittäjäpariskunta paikalla. – Toivon, että näyttely saa kävijän hämmästymään ja ihastumaan, kuinka monimuotoista keramiikka ja maalaustaide voivat olla, Maggo Åberg sanoo. Yhtä kaikki – Miglioressa esiteltävät teokset soljuvat vaivatta konstikkaaseen teemaan. Asettelu on kesken ja osa tauluista odottaa vielä ripustusta. – Keramiikkateos paljastaa todellisen luonteensa vasta siinä vaiheessa, kun uuninluukku avataan. 02-454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. Näyttelyvieraan tehtäväksi jääneekin pohtia, heijastaako näyttelyn nimi teosten tyyliä, tekniikkaa vai taiteilijoiden huumorintajua. Maggo on myös dreijannut. – Näyttelytilaan on asiakkaiden kiva poiketa vaikkapa lasilliselle, Miglioren omistajat Mina ja Mika Irenius sanovat. Yhdistys järjestää edullisen matkan jäsenilleen Ahvenanmaalle Ålands Konstrunda:nin aikana eli 5-7.9-25. KUVA:ANNEPELKONEN Taidenäyttely Konstigt. Amie antaa myös tarkkaa tietoja aikatauluista ja hinnoista y.m. Suurin osa esillä olevasta keramiikasta on rakennettu käsin esimerkiksi rullaamalla savesta “makkaroita”, kaulimalla savesta levyjä ja leikkaamalla ne muotoon ja taputtelemalla tai muovaamalla haluttu muoto muotin tai käden päällä. Meissä ihmisissä on valtava voima ja kyky kestää. Tuloksena on jännittäviä värejä ja muotoja, joita en olisi osannut edes kuvitella, Maggo sanoo. Samalle saviesineelle voidaan lasitteilla tai polttotavoilla luoda täysin erilainen ilme. Rakennusperinne Ohjelmaa elokuussa 5.8. Hän työstää parhaillaan laajempaa yksityisnäyttelyä Helsinkiin ja leikittelee Migliorissa samojen teemojen kanssa. Lisäksi Tinni Snåre ja Maggo Åberg ovat käyttäneet töissään puristustekniikkaa, jolloin savi painetaan muottiin. Kyllä – viiden paraislaisen taiteilijan monipuolinen kattaus keramiikkaa ja maalauksia on nimensä veroinen eli konstikas. Avoimet ovet. Jos olet kiinnostunut tulemaan mukaan, ilmoittaudu Amielle: amie.nygren@gmail. Työt erottuvat toisistaan niin kokonsa kuin aiheiden, tyylin, työstömenetelmän, käytetyn savimateriaalin ja värimaailman osalta. Maalaukset ovat tunneilmaisuja ja käsittelevät taistelua egon kanssa ja sitä vastaan, Tinni kertoo töistään. Juuri nyt tarvitsemme etukäteistietoja siitä, ketkä kaikki tulevat mukaan. Sitovan ilmoittautumisen teet maksamalla matkaliput (n. elokuuta. Päätös näyttelyn järjestämisestä syntyi viiden naisen kesken luontevasti. 150 €) kolme viikkoa ennen matkaa, viimeistään 15. Onneksi rakastan värejä! Hän toi näyttelyyn paitsi keramiikkatöitä myös kolme maalausta. INKERI TUOMINEN MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. – Haluan myös nostaa esiin jotakin universaalia: kuinka me kaikki voimme eri tavoin selvitä kivusta, masennuksesta ja kärsimyksestä. Tinni Snårelta on näyttelyssä yksi keramiikkateos ja kaksi maalausta. Anne Pelkonen Migliore tarjoilee konstikasta taidetta Keramiikkatyöt ja kauniit maalaukset istuvat nätisti Miglioren harmoniseen näyttelytilaan. Minulle tämä kysymys tuli todelliseksi vuonna 2022, kun Venäjä aloitti hyökkäyssodan Ukrainassa, hän kertoo. Konstigt! -näyttelyyn voi tutustua Miglioressa 28.7.17.8.2025 keskiviikkoisin, perjantaisin ja lauantaisin klo 15-19. Firar inte, varken före eller efter. Tänä vuonna erilaisia näyttelyitä on järjestetty jo viisi. Savi ”heilahtelee” pyörivällä alustalla herkästi, ja pienikin virhe voi johtaa siihen, että muoto tai jopa koko savimöykky karkaa käsistä. Keksimme, että voisimme yhdessä järjestää myös pienimuotoisen näyttelyn, Tinni kertoo näyttelyn synnystä. Konstigt -sana tarkoittaa sekä taiteellista että monimutkaista, miksei myös hieman leikkisää. Pienoismaailmat 6.8.-31.8. Tuloksena on jännittäviä värejä ja muotoja, joita en olisi osannut edes kuvitella Maggo Åberg Paraisten Taidekerho Pictura r.y. 31.8. Maalaukset kertovat mielikuvituksesta ja tulevista sekä jo takana olevista vuosista. – Keramiikan osalta olen työskennellyt jonkin verran elämän tasapainoon liittyvän teeman parissa ja näyttelyssä oleva teos kuuluu tähän sarjaan. Näyttely tarjoaa kurkistuksen paikalliseen keramiikkaja maalaustaiteeseen. Lindroos Ky OMIST. to-su 11–16 Yhdistyksiltä Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 14 Meidän kesken SYNTYMÄPÄIVÄT Ole Backman 90 år 8.8.2025. – Olemme jo vuoden ajan jakaneet yhteisen keramiikkatyötilan. Teollisuusmuseo, Kaivostie 1 3.7.–10.8. – Ehkä vaikeinta oli ideoida, miten saisin luotua kokonaisuuden, jossa teokset sopivat yhteen, mutta säilyttävät silti jännitteensä. Seuraa myös tiedotuksia otsikon ”Tiesitkö?” alta nettisivuillamme, jonka osoite on www.pictura.fi Paraisten kotiseutuyhdistys Kotiseutumuseo, Storgårdinkatu 13 3.6.-31.8. Tekniikka vaatii voimaa, oikeanlaista kehontuntemusta ja rytmitajua. – Kaikkein vaikeinta on saada lasite näyttämään juuri siltä kuin haluaa, huokailee Carola Eneberg. Taiteilijoina ovat Carola Eneberg, Annika Långström-Strandberg, Sveta Pahlman, Tinni Snåre ja Maggo Åberg. ti-su 11–16 Paraisten sukan kaavat ja langat myynnissä museokaupassa Kesän näyttelyt: 4.6.-31.7. klo 13-15 Varsinais-Suomen museopäivä. Lasituksen onnistuminen on haastavaa, sillä lasitteet reagoivat lämpöön, toisiinsa ja saveen. Kaksi vuotta Kauppiaskadulla toiminut Migliore on jo ehtinyt kunnostautua näyttelytilan tarjoajana. 02-251 2991 Det här kunde vara din annons! Tämä voisi olla mainoksesi! annons@aumedia.fi. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. Ihailen sitä, Sveta kertoo. KUVA:ANNEPELKONEN Miglioren omistapari Mina ja Mika Irenius ovat avanneet kauniit huonetilansa taiteelle. Sveta Pahlmanilta näyttelyssä on esillä kaksi veistostyötä. klo 17-20 Vanhan Malmin avoimet tuvat. – Teokset kertovat matkasta läpi surun ja menetyksen kohti toivoa ja parantumista – siitä, miten pienet valon hetket voivat kantaa meidät pimeyden yli. Näyttely on esillä Kauppiaskadun B&B Miglioressa 28.7.17.8.2025. s Keramiikkateos paljastaa todellisen luonteensa vasta siinä vaiheessa, kun uuninluukku avataan. Viime vuonna Miglioressa oli esillä kaksi ja tänä vuonna peräti viisi näyttelyä. Näyttelyt ovat ehdottomasti win-win -toimintaa sekä meille että taiteilijoille, Mika lisää lopuksi. com mahdollisimman pian. Työstämisen jälkeen keramiikkatyöt lasitetaan ja poltetaan
Lisäksi Nostalgiamuseo Vanhalla Kunnantuvalla on auki samoin kun Fredrikantuvan kahvila. 8–10 puh. 040 312 4423. Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18–24 p. klo 12-16. 31.7 Helena, Elena, Helena . 02-458 5355. krs). Vastaanotto iltaisin. Ajanvaraus ark. 0,5 ha tontilla, rauhallinen sijainti hyvillä kulkuyhteyksillä. . Ajanvaraus ark. 02-458 5994. Puh. . KUVA:EMMAVAHTOLA Vanhuspalvelu viikko 32 Ma: Intialainen broilerikastike, peruna, lämmin kasvis Ti: Liha-perunasoselaatikko, lämmin kasvis Ke: Kalakepukka, peruna, lämmin kasvis To: Lihakeitto, raparperi-ohrapaistos, vanilja-kermavaahto Pe: Uunimakkara, perunasose, lämmin kasvis La: Merimiespihvi, lämmin kasvis Su: Broilerihöystö, peruna Ruokalista Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai31.7.2025 Meidän kesken 15 Utdelning Vardagar kl 6–16.30, lö–sö kl 7–12 Tel: 02-269 3434 eller ÅU:s kontor Kundservice Vardagar kl 9–12 Tel: 02-274 9900 E-post: pku@aumedia.fi Jakeluasiat Arkisin klo 6–16.30, la–su klo 7–12 Puh: 02-269 3434 tai ÅU:n konttori Asiakaspalvelu Arkisin klo 9–12 Puh: 02-274 9900 Sähköposti: pku@aumedia.fi Annonsförsäljning Tel: 02-274 9900 E-post: annons@aumedia.fi Prenumerationer Tel: 02-274 9900 E-post: pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Ilmoitukset Puh: 02-274 9900 Sähköposti: annons@aumedia.fi Tilaukset Puh: 02-274 9900 Sähköposti: pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija Susanna Landor Redaktörer/Toimittajat Malin Johansson 040-535 9629 malin.johansson@aumedia.fi Tuuli Meriläinen 050-366 1143 tuuli.merilainen@aumedia.fi Anmäl faktafel Skicka ett mejl till pku@aumedia.fi och beskriv vad du upplever är fel. Vi är även intresserade av sådana som är redo att rivas eller renoveras. Nuorisotyönohjaaja olli-pekka. 02-458 5994. Lapsija perhetyö: Kerhoilla kesätauko 3.6.–17.8. 02-458 9424. . alv 10%) Irtonumero ..........................................3 € 12 kk ................................................... Puh. Puh. Tervetuloa uudet asiakkaat!Rantatie 24 (Konstra 2. RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3. krs). Toim. Ilmoittautuminen Marialle. 58 € Tilaushinnat (sis. 4.8 Vera, Veera . Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. 040-341 7249. 1.8 Gerd, Gerda, Maire . simonen@evl.fi, p. 8–10 puh. Mutta Jeesus tuli heidän luokseen, kosketti heitä ja sanoi: ”Nouskaa, älkää pelätkö.” Ja kun he nostivat katseensa, he eivät nähneet ketään muuta kuin Jeesuksen yksin. Nuoret: Pysäkki kesätauolla koulujen alkuun asti. 89 € 6 kk ...............................................58,10 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. 040 3124 482. 58 € Upplaga: 3 295 (UK 11.4.2025) Tryck: Salon lehtitehdas 2025 Medlem av Tidningarnas Förbund Levikki: 3 295 (LT 11.4.2025) Paino: Salon lehtitehdas 2025 Sanomalehtien Liiton jäsen Pargas Kungörelser Paraisten Kuulutukset Strandvägen 24, 21600 Pargas Utgivningsdag torsdag Rantatie 24, 21600 Parainen Ilmestymispäivä torstai WWW.PKU.FI ISSN 0785-3998 ePK ISSN 2814-7014 ANNONSÖR! BOKA DIN ANNONSPLATS ILMOITTAJA! VARAA ILMOITUSTILASI annons@aumedia.fi www.pku.fi HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. 040-312 4425. Seuraava kerta ke 20.elokuuta. Ran tatie 24 (Konstra 2. Maanantaikävelyt alkavat taas ma 18.8. 02-458 9424. Ran tatie 24 (Konstra 2. Varhaisnuoret: Varhaisnuorten vaikuttajaryhmä Runebergintalolla pe 29.8. Tervetuloa uudet asiakkaat!Rantatie 24 (Konstra 2. Tähän syksyllä kerran kuussa jatkuvaan toimintaan voivat elokuun aikana ilmoittautua 3-7-luokkalaiset, jotta klo 15.15 alkavaan varhaisnuorisotyötä kehittävään kokoukseen osataan varata välipalaa oikealle määrälle. Kontakta oss gärna på 040-162 7664. . Juho Kopperoinen, OP Simonen, Anna Satomaa. DIAKONISSA Vastaanotto , kirkkoherranvirasto, Kirkkoesplanadi 3 Diakonissa Suvituuli Turunen p. 5.8 Gurli, Dominic, Salme, Sanelma . RAHMAN SAMI, Hammaslääkäri, maanantaisin. Kävelemme yhdessä leppoisaan tahtiin pari tuntia oppaamme Marita Aken johdolla. Prenumerationspriser (inkl.moms 10%) 12 mån .............................................. Max 30 min Turusta. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21 Diakonia DIAKONISSA Vastaanotto, kirkkoherranvirasto, Kirkkoesplanadi 3 Diakonissa Suvituuli Turunen p. 02-458 5994. Tervetuloa uudet asiakkaat!Rantatie 24 (Konstra 2. Varhaisnuorisotyönohjaaja maria.suuronen@evl.fi, p. Ajanvaraus ark. 3.8 Linnea, Nea, Linnea, Nea, Neea, Vanamo . 040-341 7249. Vastaanotto iltaisin. krs). . Perheasiain neuvottelukeskus Turku (seurakunnat) p. Ilmoita asiavirheestä Lähetä sähköpostia osoitteeseen pku@aumedia.fi ja kuvaile, mikä on mielestäsi väärin. Näköislehti: (sis. Puh. 040 312 4426. 040 3124 420, s-posti lansi-turunmaan.seurakunta@evl.fi Seurakunnan hautatoimisto avoinna ma-to klo 9–12.30 Puh. E-tidningen: (inkl.moms 10%) Lösnummer ........................................3 € 12 mån .............................................. Pietari puuttui puheeseen ja sanoi Jeesukselle: ”Herra, on hyvä, että me olemme täällä. Laita viestiä tai soita 044 773 7729 HALUTAAN OSTAA Konfirmaatiomessu su 3.8. alv 10%) 12 kk ................................................... Kirkko avoinna joka päivä klo 9–19. Seuraava kerta ke 6.8. Vanhan Malmin alueella vierailijat voivat saada käsityksen Paraisten historiasta ja siitä, millaista elämä oli ennen vanhaan. 02-458 9424. Etsimme OK-taloa, noin 150 m 2 , min. ja lähtö on klo 12 Runebergin muistomerkiltä. Tule mukaan! Kahvila Tillsammans-Yhdessä kesätauolla. Korttelikahvit Tennbyn tuvalla (Pappilantie 5) ma 11.8. HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. Diakonia: Diakoniavastaanotto Kirkkoesplanadi 3, avoinna viikoilla 26-33 ma ja ti klo 9–11. Mukana diakonissat. 31 Heinäkuu 2025 · Vikko 31 Viikon nimipäivät . . Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Instagram: srk_paraisilla. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9–12.30. Vi söker en stuga eller en stugtomt vid havet. krs). Ostetaan mökki tai mökkitontti Myös purkukuntoiset tai remontoitavat kohteet kiinnostaa. Mukaan pienet eväät, mahd. 2.8 Holger, Kimmo . Samassa heille ilmestyivät Mooses ja Elia, jotka keskustelivat Jeesuksen kanssa. Lastenohjaaja katja.kiviluoma@evl.fi, p. 02-458 5355. krs). 040-312 4425. Kirjoita otsikkoriville Korjaus ja mistä artikkelista on kyse. Puh. Vastaanotto iltaisin. Siellä hänen ulkomuotonsa muuttui heidän nähtensä: hänen kasvonsa loistivat kuin aurinko ja hänen vaatteensa tulivat valkeiksi kuin valo. Ota rohkeasti yhteyttä 040-162 7664. RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3. klo 10. kävelysauvat ja iloinen mieli. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 parillisilla viikoilla. Tällöin seuraaviin mökkeihin pääsee tutustumaan maksutta: Kirkkokortteeritupa, Ella Janssonin talo ja Björkfeltin pikkutupa, vanha palovaja, Brinkasstugan, Björkfeltin talo ja vanha Osuuskauppa. 8–10 puh. PK Vanhan Malmin avoimet tuvat Vanha Malmi. krs). Palveleva puhelin (evl kirkko) koko Suomessa joka ilta klo 18–24 p. klo 17–20 Vanhan Malmin tuvissa pidetään avoimet ovet. 02-458 5355. HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. KIRKOLLISET TERVEYDENHOITO KIRKOLLISET HARKITSETKO TALOSI MYYNTIÄ. Maanantaisin, tiistaisin ja torstaisin klo 9–11. 040 312 4427. Maanantaisin, tiistaisin ja torstaisin klo 9–11. 040 022 1180 ja www.evl.fi/kirkonkeskusteluapu Alkoholin ja päihteiden kanssa ongelmiin joutunut voi ottaa yhteyttä: AA auttava puhelin 050-441 1115 kaikkina päivinä klo 10–21. Kuulkaa häntä!” Kun opetuslapset kuulivat äänen, he heittäytyivät maahan kasvoilleen suuren pelon vallassa. RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3. RAHMAN SAMI, Hammaslääkäri, maanantaisin. 6.8 Sixten, Keimo, Toimi Tiistaina 5.8. klo 13.30–15. Puh. Jos tahdot, teen tänne kolme majaa: sinulle ja Moosekselle ja Elialle.” Pietarin vielä puhuessa loistava pilvi verhosi heidät ja pilvestä kuului ääni: ”Tämä on minun rakas Poikani, johon minä olen mieltynyt. Puh. . 89 € 6 mån ..........................................58,10 € Porto per tidning till utlandet. RAHMAN SAMI, Hammaslääkäri, maanantaisin. EVANKELIUMI Matt. 17:1–8 Kuuden päivän kuluttua Jeesus otti mukaansa Pietarin sekä Jaakobin ja tämän veljen Johanneksen ja vei heidät korkealle vuorelle yksinäisyyteen. Ran tatie 24 (Konstra 2. Skriv Rättelse i rubrikraden och vilken artikel det handlar om
Pientä jännitystä oli ilmassa. Vi får se. Rytmen gick verkligen in i blodet. Lähtöhetkillä meille kerrottiin ja samalla toivottiin että osallistuisimme myös Grönlannin Grönlekiiin vuonna 2028. Från vår repertoar lärdes Pargas Lärpolka ut till alla, och nu kan man stöta på den på folkmusikfestivaler lite varstans. Höjdpunkten på spelresan var uppträdandet i Reykjaviks konserthus. Kohokohtana soittoreissulle oli esitys Reykjavikin konserttitalossa. Paljon oli turisteja ja paikallisia paikalla kun mm Myrskyluodon Maijaa ja Polka Från Houtskär soitettiin akustisesti akustiikaltaan todella hienossa talossa. Ja niinhän sitä soitettiin. Kuuntelivat aktiivisesti, osa jopa tanssahteli altaassa ja altaan reunalla. Islannissa järjestettiin 5. Islek on osa Nordlek tapahtumia. Loppuvuoden soitot soivat kotimaassa, ellei yllätyskutsuja tule. Syftet med Islek är att samla nordiska spelmansoch folkdansgrupper för att lära av varandra, umgås och uppträda. Utbrottsområdet låg på samma halvö som flygplatsen, vilket skapade viss spänning. Useammassa maailmankolkassa vieraillut pelimanniryhmä on välillä unohtanut että tässä lähialueellakin on mielenkiintoisia kohteita, joissa pukea esiintymisasut päälle. Men bassängen blev också en scen för spelmännen. Så instrumenten packades in i planet och resan började. Dessa ljuder nu även i Finland. Ne kaikuvat nyt sitten Suomessa. Islekin tarkoitus on koota pohjoismaisia pelimannija kansantanssiryhmiä yhteen, oppimaan toisiltaan, tutustumaan ja esiintymään. Haltioituneen näköisiä ihmisiä hiljaa kuuntelemassa maailmanluokan konserttipaikassa.. Och så blev det. Ohjelmisto oli pääosin tuttua saariston kansanmusiikkia. Resten av årets spelningar sker i hemlandet – om det inte dyker upp någon överraskningsinbjudan. Altaalla rentoutuneet islantilaiset ottivat musiikin hienosti vastaan. Lukijan kynästä Kohta 30-vuotisjuhliaan viettävä Nilsbyn Pelimannit suuntasi maailmankiertueensa konsertit tänä vuonna Islantiin. FOTO:YKSITYINEN Läsarpost Nilsby spelmän, som snart firar sitt 30-årsjubileum, riktade i år sin världsturné mot Island. Det fanns inte mycket information i förväg om själva uppträdandena, men man antog att det skulle bli traditionella korta spelningar här och där. Ja omintakeisen maisemansakin vuoksi Islanti alkoi houkutella. Island började locka, inte minst på grund av sitt unika landskap. Ruotsista saatiin matkaan Orsan seudun häävalssi ja Islannista hieno reel. Islek är en del av Nordlekevenemangen. Fina bassänger med olika temperaturer – för en finländare kändes de nästan lite för varma. På avresedagen rapporterades det om ett nytt vulkanutbrott på Island. Pajalas Jord-grupps sångpolska fick isländsk text, och nu sjunger Nilsby Spelmän den på fyra språk! Vårt boende låg i en ny, stor skola i en förort till Reykjavik, och som sig bör på Island fanns där ett spa. Nordlek arrangeras vartannat år och Islek vart femte år. Vi är redo att spela och uppträda även med kort varsel. Repertoaren bestod mestadels av välkänd skärgårdsfolkmusik. Lyckligtvis meddelade flygbolaget ganska snabbt att flygningarna fortsatte som planerat. Purkausalue on samalla niemimaalla missä myös lentokenttäkin on. Naapurimaiden soittajiin ja musiikkiin saatiin tutustua yhteissoitoissa ja soittopajoissa. Hienoja altaita joissa oli erilaisia lämpötiloja. Tankarna gick genast till en eventuell inställd flygning. Det blev en snabb tur, för det finns tillräckligt att se för flera veckor – verkligen fantastiska platser. Från Sverige fick vi med oss bröllopsvalsen från Orsa-trakten och från Island en fin reel. Islänningarna, som slappnade av i bassängen, tog emot musiken med öppna armar. Halva den nuvarande uppsättningen av gruppen deltog i resan. Valmiina ollaan soittamaan ja esiintymään pikaisellakin aikataululla. Människor såg hänförda ut där de satt tysta och lyssnade i denna världsklassens konsertlokal. Emme luvanneet emmekä kieltäytyneet. Itse esiintymisistä ei etukäteen ollut paljoa tietoa mutta oletus oli perinteisesti pieniä soittopätkiä siellä täällä. Det har bara arrangerats en gång tidigare. Se on järjestetty vasta yhden kerran. De lyssnade aktivt, några dansade till och med i vattnet och vid bassängkanten. Jukka Hänninen Nilsbyn Pelimannit Islannissa Nilsbyn Pelimannit suuntasi maailmankiertueensa konsertit tänä vuonna Islantiin. Vid avresan fick vi höra – och samtidigt en förhoppning – att vi skulle delta i Grönlands Grönlek år 2028. Niinpä soittimet koneeseen ja menoksi. Rytmi meni kyllä selvästi veriin. Puolet tämän hetken kokoonpanosta lähti reissuun. Yhtenä päivänä ehdittiin kierrellä saaren eteläosan nähtävyyksiä. Nordlek järjestetään joka toinen vuosi ja Islek joka viides vuosi. Lähtöpäivänä uutisoitiin Islannissa alkaneen jälleen uusi laavapurkaus. Suomalaiselle tuntuivat vähän turhankin lämpöisiltä. Saa nähdä. Vi lovade inte, men tackade inte heller nej. Jukka Hänninen Nilsby Spelmän på Island Nilsby Spelmän deltog i Islek-evenemanget på Island. Genom gemensamt spel och workshops fick man bekanta sig med musiker och musik från grannländerna. På Island arrangerades det femte Islekevenemanget. Denna spelmansgrupp, som har besökt flera delar av världen, har ibland glömt att det även finns intressanta platser i närområdet där man kan ta på sig scenkläderna. Meidän ohjelmistosta Paraisten Lärpolkan opetettiin kaikille ja nyt siihen saattaa törmätä missä vaan kansanmusiikkifestareilla. Islek-tapahtuma. Aika pikaisesti sillä nähtävää olisi usemmalle viikolle, todella hienoja kohteita. En dag hann vi också åka runt och se sevärdheter på södra delen av ön. Många turister och lokalbor var på plats när bland annat ”Myrskyluodon Maija” och ”Polka från Houtskär” spelades akustiskt i en sal med fantastisk akustik. Onneksi lentoyhtiö ilmoitti melko pian että toistaiseksi lennetään. Lennon peruuntuminen kävi heti mielessä. Mutta allas oli myös pelimannien esiintymispaikka. FOTO:PRIVAT Torsdag·Torstai31.7.2025 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 16 Aktuellt • Ajassa. Pajalan Jord-yhtyeen laulupolkkaan saatiin myös Islantilaiset sanat ja nyt Nilsbyn Pelimannit laulavat sitä jo neljällä kielellä! Majoituspaikallamme uudella isolla koululla Reykjavikin lähiössä oli Islantilaisittain tietenkin kylpylä