ark. ark. Nagu öppet/Nauvo avoinna vard. 9-16 Praktia Päivä PARAINEN Praktia Päivä PARAINEN Perjantaina 15.5. | Tarjoukset voimassa 7.7.2024 asti. ark. klo 9-16 Perjantaina 15.5. 7.30–1 7 la lö 9–14 Sommarens nya öppethållningstider! Kesän uudet aukioloajat! Förmånligt från Praktia! Edullisesti Praktiasta! Erbjudandena är i kraft till 7.7.2024. | Grundad · Perustettu 1912 | pku.fi | Lösnummer · Irtonumero 4,50 € Nummer · Numero : 20 6-7 Reportage | 7 Reportaasi Folkdansen lever vidare i Pargas – tack vare ett stort engagemang Kansantanssi elää edelleen Paraisilla – suuren sitoutumisen ansiosta 14.5.2026 Erbjudanden är i kraft under Praktia dagen! Tarjoukset voimassa Praktia päivänä! PARGAS/PARAINEN: Johan 040 455 0809, Wilperi 040 455 0807, Pontus 040 555 0810, Janne 040 455 0811 NAGU/NAUVO: Lars 040 016 5587, Jani 040 025 3159 Edullisesti Praktiasta! Begränsat parti! Rajoitettu erä! (norm 429€) (norm 229 €) (norm. 1,49€/m) m 1 29 Tryckimpregnerat Kestopuu grönt/vihreä, 28 x 95 Blakes Cruising Båtbottenfärg Veneen pohjamaali 0,75 l, svart, röd, blå musta, punainen, sininen 32 90 brk/tlk Segla på dina drömmars vågor! Båten i skick! Seilaa unelmiesi aalloilla! Laitetaan vene yhdessä kuntoon! Pr raf Blakes Cruising Båtbottenfärg V 0,75 l, svart, röd 32 ick! Sei Lai y Sommarens nya öppethållningstider/Kesän uudet aukioloajat: Pargas öppet/Parainen avoinna vard. ark. 7–1 8 Nagu öppet / Nauvo avoinna vard. lö la lö la 7-18 7.30-17 9-14 9-14 Praktia Dag PARGAS Praktia Dag PARGAS Fredag 15.5 kl. Begränsat parti! Rajoitettu erä! (norm. klo 9-16 Vi bjuder på pyttipanna & pehmis! Vi bjuder på pyttipanna & pehmis! Tarjolla herkullista pyttipannua ja pehmistä! Tarjolla herkullista pyttipannua ja pehmistä! Biolan Musta Multa Trädgårdsmylla 45 L Ekovilla blåsull installerad puhallusvilla asennettuna 15 m 3 Bahco handsåg käsisaha 550 mm Betongplatta Betonilaatta 30x30 10 10 €€ 55 €€ st/kpl 11 €€ Välkommen till en fullspäckad dag hos oss med erbjudanden och kunniga leverantörer på plats! Tervetuloa viettämään inspiroivaa ja tapahtumarikasta päivää kanssamme! Paikan päällä toimittajia ja huipputarjouksia! 4 st/kpl 1000 1000 €€. 9-16 Fredag 15.5 kl. 1,49€/m) m 1 29 Tryckimpregnerat Kestopuu grönt/vihreä, 28 x 95 Mustang Gasolgrill/Kaasugrilli Monterey 2 RST Harvia 20 pro Vedbastuugn Puukiuas Blakes Cruising Båtbottenfärg Veneen pohjamaali 0,75 l, svart, röd, blå musta, punainen, sininen 199 € 399 € 32 90 brk/tlk Båten i skick! Seilaa unelmiesi aalloilla! Laitetaan vene yhdessä kuntoon! PARGAS/PARAINEN: Janne 040 4550 811, Pontus 040 5550 811, Wilperi 040 4550 807 NAGU/NAUVO: Alexander 040 4550 806, Jani 040 025 3159 JÄRNAFFÄR | RAUTAKAUPPA PRAKTIA PARGAS: Runebergsgatan 1 02 458 9366 praktia@parnet.fi PRAKTIA NAGU: Skjutbanevägen 18 02 527 8527 nagu@praktia.com Pargas öppet / Parainen avoinna lö la 9–14 vard
I skuggan ännu knoppar, i so‑ len har de öppnat sina vita kron‑ blad helt. Alltid vackert, annorlunda, unikt. Där de ligger ger de liv åt mindre varelser. Hon var då oerhört populär, vilket innebar ungefär 25 spelning‑ ar i månaden. Dess‑ utom gör både Essi och jag spel‑ ningar vid sidan av detta. Som musiker är han till största delen självlärd. Ett hav av vitsippor kantar sti‑ gen genom ekskogen. Blicken vandrar nära och långt, urskiljer nyanser och former i allt som syns. I år är det fem år sedan kaféet grunda‑ des. Det fick jag, och det var en fantastisk tid. Eken väntar ännu på att bli grön, här och där färgar björkar och rönnar landska‑ pet. Men jag är inte på något jobb – jag lever mitt liv. Petri Haapasalo: ”Jag skulle vilja att alla veckor var olika” Petri Haapasalo i Jazz Café Axo i Pargas centrum. Enligt Petri har Finland med åren blivit ett lite kyligare land, och han saknar att människor visar upp‑ skattning för varandra genom små gester, utan att samtidigt fjäska. Citronfjäril och näs‑ selfjäril njuter också av prakten. Filialen i Skräbböle. Den 450 år gamla eken får vila mitt i vårens grönska och glädja vandrare. En lätt vind rör vid sipporna, de dansar vackert i solskenet. – Samtidigt kan den vardagliga rutinen vara oerhört tung för mig – på det sättet är jag nog en konst‑ när. Precis som de gjort i årtionden – kanske i hund‑ ratals år. De ännu nakna ekarnas mossbeklädda, lite luddiga grenar gläder vandraren. Via utedasset gör jag en sväng till fågeltornet. – Jag hade precis blivit klar med militären, och tillsammans med en trummisvän träffade vi Anna i en musikaffär. Här och där ligger tjocka, murk‑ na stammar på marken, täckta av vacker mossa. De första gula maskrosor‑ na lyser bland det gröna. På tisdagen är Petri och Essi på väg till Åbo för att delta i begrav‑ ningen av den högt uppskattade och legendariske jazzmusikern Se‑ veri Pyysalo. ● Från midsommar till slutet av juli bjuder Jazz Café Axo på livemusik varje dag i veckan. På vägen är det ett måste att klättra upp på stammen av en gammal fallen ek. Taina Ylenius-Högfors: Återhämtning i vitsippornas famn Kolumn E fter arbetsdagen en li‑ ten paus. Som exempel kan nämnas de fin‑ ländska blues‑ och rocklegenderna Dave Lindholm och Pepe Ahlqvist, som i höst ger sig ut på den gemensamma Walkin’ Blues Tour‑turnén. Spillkråkan flyger förbi och meddelar sin närvaro med sitt skarpa rop. Vid åker‑ kanten ser jag liljekonvaljens långa blad. Jag skriver mitt namn i gästboken, går ner och fort‑ sätter längs stigen och njuter fort‑ farande av vitsipporna. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi s I ett skyddsrum i Pargas gjorde jag en julskiva till min fru. Gå dit du också! Taina Ylenius-Högfors s Efter havet av vitsippor öppnar sig en äng som redan grönskar vackert. Kol‑ trasten sjunger, och till kören an‑ sluter sig flugsnappare, bofink och mesar. PetriHaapasalo Ålder: 56 år Bor: I Pargas, ursprungligen från S:t Karins Familj: Hustrun Essi Luttinen Yrke: yrkesmusiker och verkställande direktör för Jazz Café Axo Albumsomgjortintryck:The Oscar Peterson Trios ”Night Train”. Snart slår även de ut och fyl‑ ler luften med sin doft. Dess klara gröna färg ger åter en ny nyans åt landskapet. Han är, som de flesta Pargasbor vet, en mångsidig yrkesmusiker inom un‑ derhållningsmusik. Vidgrillplatsenblirdetpaus för fika. – Som tur är finns det många fina minnen kvar av Severi. Herre‑ gud, vad tiden har gått fort! Jag är glad att det här har blivit av – och det är lika mycket en livsstil. – De tog kontakt via sitt bok‑ ningsbolag och ville komma hit, tydligen för att ”det finns blues i det här stället”, säger Petri med ett leende. FOTO:BILDENFRÅNNORMASHISTORIK Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 2 Aktuellt. Med Tapani Kansa turnerade Pet‑ ri på dennes 50‑årsjubileumsturné, och med Kari Tapio spelade han just när Kari var på väg att nå den popularitet som Petri anser att han verkligen förtjänade. Petri gläder sig ändå åt att Jazz Café Axo i dag är ett av de mest väl‑ kända varumärkena från Pargas. – Jag skulle hellre vilja att folk säger att Petri är en bra kille än att de säger att han är bra på att spela. Att följa deras rörelse mot den blå him‑ len lugnar även ett rastlöst sinne. På avstånd hörs en mås ropa. Mindre och större sip‑ por. Efter havet av vitsippor öppnar sig en äng som redan grönskar vackert. På betesmarken blom‑ mar smultron. Den lilla turen gjorde gott. Jag ser knopparna på ekarna. Den innehåller några av mina egna kompositioner, och alla låtar är arrangerade av mig. Mellan kunderna pratar Petri Haapasalo med vänner. Påklippornastår barrträden ståt‑ ligt, ständigt gröna. Han kallar sig själv ”livsstilspianist” och har un‑ der sin över 35 år långa karriär spe‑ lat med ett stort antal etablerade artister och grupper. Under coronatiden hann Petri också komponera. Vitt så långt ögat kan nå. Men den här lilla bistron och jazzcafét har varit en minst lika be‑ tydelsefull period som mitt arbete som turnerande musiker. Braattveta: ● På Axo serveras lunch klockan 11–15 varje vardag. En drillsnäppa flyger nära vattenbry‑ net. Här kan man i lugn och ro be‑ undra naturen som vaknat. Snart springer boskapen här på bete. Bilden är tagen ur deras historik. Den står stadigt med sin kraftiga, något knotiga stam. Stig Engman Skräbböle. – När skolan började sattes jag, precis som ”alla andra” som är föd‑ da på 1970‑talet, i lektioner hos en privat pianolärare, berättar Petri. Må‑ sar och änder simmar stilla. Jag var 21 år och allt var så spännande det bara kunde vara. Bofinken kvittrar ännu glatt. Jag kommer snart tillbaka för att åter njuta och återhämta mig. Vid tornet är det lugnt. Parkerar bilen, tar vattenflaskan i handen och ger mig ut på stigen. Snart får värmen och ljuset också dem att slå ut. Jazz Café Axo är för Petri både uppfyllelsen av en gammal dröm och ett projekt som helt och hållet framtvingades av coronatiden. Sömn brukar ändå oftast vinna. Stunder av vila infinner sig under dagen i små por‑ tioner, eftersom arbetsdagarna tid‑ vis blir långa. – I ett skyddsrum i Pargas gjorde jag en julskiva till min fru. Den innehåller några av mina egna kompositioner, och alla låtar är arrangerade av mig. Havet glittrar längre bort och en salt doft smyger sig med vinden. De första gula maskrosorna lyser bland det gröna. Fritid:Petri planerar ofta att hinna med allt möjligt på sin fritid, till exempel att spela golf. Bruset från Skärgårdsvägen hörs bara svagt i bakgrunden, knappt märkbart. Och det gröna blir mörkare, färgerna fler. Hon sade: ”bli mitt band”. Jag skulle vilja att alla veckor var olika. Mer information finns på webbplatsen samt på Facebook och Instagram. De första lila nunneörterna blom‑ mar. – På fredagar och lördagar har vi öppet till midnatt, och tillstånd finns att fortsätta öppethållningen till halv två på morgonen. 10 minuters körning från centrum i Pargas mot skärgår‑ den. FOTO:TUULIMERILÄINEN Gammalbild Norma och filialen i Skräbböle Handelslaget Norma hade filialer i flera byar i Pargas. Små blad rör sig ännu i vinden. Den milda vårvinden kittlar håret. Den gamla björken låter sina gre‑ nar hänga. – Coronan tog jobben under lång tid. Till mask‑ rosorna ansluter sig den vackra gula svalörten. Petri är född i S:t Karins. Havet glittrar längre bort och en salt doft smyger sig med vinden. Den ena mäktigare eken än den andra skuggar stigen. Rådjuren hop‑ par åt sidan för att få beta i lugn och ro. Petri säger att det rörliga livet som yrkesmusiker har format ho‑ nom och gett honom förmågan att hantera stora helheter. Yrkeskarriärensommusike r tog sin början 1991, då han gav sig ut på turné som keyboardist med Anna Hanski. – En långvarig dröm var att få spela i Kirkas band. Ormbunken vecklar långsamt ut sina ännu krökta blad. Underbara Lenholm i Par‑ gas. Några gullvivor lyf‑ ter också sina huvuden bland vit‑ sipporna. På Jazz Café Axo är det redan lug‑ nare på måndagseftermiddagen efter den livligare lunchrusningen. Profilen OmPetrihadefritidskullehan blandannatspelagolf
När det gäller skärgårdsfrågor och den kulturella identiteten är samarbetet med Kimitoön av största vikt också i framtiden. För rörmästarens del konstaterar staden att det trots prövning av omplaceringsmöjligheter inte funnits förutsättningar att erbjuda annat arbete. Kollektivtrafiken är tät, med över hundra dagliga bussavgångar mellan Pargas och Åbo. Den ändras sällan, och nästa ändring träder i kraft den 1.1.2027. Mikael Heinrichs Skärgårdschef försvinner ur Pargas stads organisation Antalet anställda som jobbar med skärgården inom stadens organisation minskar inte trots att titeln skärgårdschef går till historien. En ny sysselsättningschef ska däremot rekryteras, eftersom Tarja Lautanala som skött det uppdraget som tf kommer att gå i pension. Målet är att stärka stadens position i ett av Finlands viktigaste tillväxtområden samt öka synligheten och livskraften. FOTO:ÅUMEDIA Pargas Då Statistikcentralen just nu bereder en sällsynt ändring av regionindelningen, vill Pargas ta tillfället i akt. Den dagliga vägtrafiken uppgår till 12 000–15 000 fordon. Samarbetsförhandlingarna ledde till att nio anställda sades upp och 18 anställda berörs av omplaceringar och förändrade arbetsuppgifter. Att Pargas i dag hör till Åbolands ekonomiska region gör att stadens utveckling i stor utsträckning förblir statistiskt osynlig. – Målet är att rekryteringen ska göras innan sommaren så att den nya chefen kan börja i höst, säger Granberg. FOTO:LUCASEKBLAD Pargas Indragningen av sammanlagt fyra tjänster hänger ihop med de nyligen avslutade samarbetsförhandlingarna. Men skärgården ska inte bli utan röst i stadshuset trots det. Pargas är redan i dag en integrerad del av Åbos funktionella område och pendlingsregion. Åbo ekonomiska region erbjuder bättre förutsättningar för relevanta jämförelser, analyser och påverkan. Logiskt skulle vara att både Pargas och Kimitoön skulle tillhöra Åbo ekonomiska region. PK pku@aumedia.fi Pargas vill vara en del av Åbo ekonomiska region Kopplingen till Åbo ekonomiska region känns naturlig för staden. Den region som kommunen statistiskt och strategiskt hör till påverkar hur utvecklingen syns i jämförelser, analyser och extern kommunikation. ● Karim Achkir ● Elin Asplund ● Rufus Forsman ● Samu Hovi ● Minea Järnström ● Inka Luotonen ● Elias Männikkö ● Alina Nyqvist ● Lenni Pennanen ● Anton Rintala ● Amanda Riski ● Iina Röntynen ● Akseli Sainio ● Gleb Seres ● Jasmin Silvola ● Sonja Tamlander ● Taimi Turunen ● Joona Urpilainen ● Nataliya Zubitska PK Grattis – här är studenterna från Pargasgymnasierna Vårens studenter 2026 är klara. Pargas svenska gymnasium får i vår sammanlagt 53 nya studenter. Två av tjänsterna (byggnadsinspektör och granskningsingenjör) är just nu lediga, medan tjänsterna som skärgårdschef (infördes i april 2025) och rörmästare dras in från och med hösten. Styrelsens ordförande Gilla Granberg (SFP) tillägger att skärgården inte tappar anställda i och med att chefstjänsten försvinner, eftersom en heltidsanställd skärgårdsutvecklare kommer att finnas kvar i organisationen. 02 4585 420 info@pargasel.fi Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.fi MÅ-TO MA-TO 9-17 9-13 FR PE STUDIO Fyr & Lys Design SHOWROOM GALLERI Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.fi MÅ-FR MA-PE 9-17 10-14 LÖ LA Sommaröppet • Kesäaukioloajat Passfoto Framkallning Bildprodukter Passikuva Kehitys Kuvatuotteet Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.fi MÅ och TO MA ja TO 9-17 Passfoto Passikuva Framkallning Kehitys Bildprodukter Kuvatuotteet. Styrelsen och senare fullmäktige uppdaterar förvaltningsstadgan innan sommaren bland annat gällande enhetschefsskapen. För Pargas del är den ekonomiska tillhörigheten starkt kopplad med Åboregionen. Indragningen av de här befattningarna är ”en del av stadens anpassning av organisationen till ekonomiska och verksamhetsmässiga förutsättningar samt ett minskat behov av arbetskraft”. FOTO:ARKIV/ÅU Stadsstyrelsen gick in för att dra in de fyra tjänster som var på förslag. Nuvarande indelning ger begränsat mervärde för stadens tillväxtmål och utvecklingsarbete. För skärgårdschefens del är det omplacering till andra uppgifter som gäller. Staden vill med i Åbo ekonomiska region då statistik ska jämföras. Pendlingen mellan städerna är livlig i båda riktningarna, och restiden från Åbo till Pargas centrum är cirka 25 minuter. Pargas stad tar initiativ till att i framtiden ingå i Åbo ekonomiska region. Det samarbetet inom Åbolands skärgård ska upprätthållas och bör utvecklas trots att Pargas blir en del av Åbo ekonomiska region. Indelningen är i sig inte längre en officiell regional indelning, utan upprätthålls för statistikändamål. ● Linus Airosto ● Emil Aspelin ● Nico Backlund ● Line Blomqvist ● Oliver Blomqvist ● Alfons Brachet ● Odelia Bäcklund ● Elin Eklund ● Liv Engdal ● Arla Eriksson ● Hilda Fredenberg ● Thor Friis ● Joel Fröman ● Samuel Granqvist ● Tindra Gustafsson ● Magda Hellberg ● Noah Heikius ● Rasmus Heikkilä ● Demi Hellsberg ● Edvin Holm ● Li Hynynen ● Minea Isaksson ● Emma Ivaska ● Lucas Johansson ● Petra Jokivartio ● Hampus Karell ● Lina Koivisto ● Jason Kotwica ● Engla Kronström ● Nelly Laakkonen ● Edward Laurén ● Julia Laurén ● Elias Lehtinen ● Engla Lehtinen ● Edvin Lepola ● Alisa Lindfors ● Lei Lindholm ● Christoffer Lönngren ● Sara Mattjus ● Nicole Mesa ● Emilia Mäenpää ● Rebecca Nyberg ● Adam Pettersson ● Gustaf Prost ● Alex Rantala ● Elis Rissanen ● Lukas Sandholm ● Matilda Ström ● Alex Sundberg ● Jasper Vainio ● Mariela Westman ● Aron Wickström ● Elvira Öhman Paraisten lukio får 19 nya studenter i vår. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai14.5.2026 Aktuellt 3 Strandvägen Rantatie 10 | 040 15 18 600 | studio@strandvagen.fi MÅ FR MA PE 10–17 Sommaröppet • Kesäaukioloajat Passfoto Passikuva Framkallning Kehitys Bildprodukter Kuvatuotteet Fotografering Valokuvaus Öppet Vard / Ark 7-17 Auki Lö / La 10-14 ELINSTALLATIONER – ELMATERIAL BUTIK SÄHKÖASENNUKSET SÄHKÖTARVIKKEET – KAUPPA Tel./Puh
Aaro Söderlund Samlingspartiet, Pargas stadsfullmäktiges II vice ordförande Ordförande för revisionsnämnden, arkitekt Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna. I dagsläget är Iniö isolerat från resten av staden under största delen av året på grund av att en åretom-förbindelse mellan Houtskär och Iniö saknas. Men det är bra att allt finns färdigt i lager när det behövs. Aaro Söderlund: Ringvägen 30 år – har vi råd att lämna potentialen outnyttjad. ● Mossalavägen: Sträckan Träsk– Mossala (14 km) är i farligt dåligt skick. ● Kivimo färjfäste: Finlands kortaste färjpass (168 m). Vi kan inte heller ignorera det förändrade säkerhetspolitiska läget. Dörren på glänt till beslutsfattandet S kärgårdsvägen (väg 180) är snart i utmärkt skick ända från S:t Karins till Korpo, tack vare de nya broarna och Pargasleden som färdigställs 2027. Pargas stads strategi är att skapa 500 nya bostäder fram till 2030 – men vem flyttar till Iniö eller Houtskär om trafikförbindelserna är för krångliga. Han säger att företaget som ska bygga golvet gärna skulle ha börjat redan. Deras försäkringsbolag behandlar ännu frågan, säger Enberg. Sveriges försvarsminister Pål Jonson påminde i januari 2026 om att skyddandet av skärgårdslederna är en del av Natos gemensamma försvar. Bosättning och service hotas Åbo Akademis färska bobarhetsstudie (2025) talar ett tydligt språk: hela 30 % av Houtskärs 3000 deltidsboende skulle vilja flytta till området permanent om omständigheterna bara tillät det. Ett hörn av betongplattan är ännu för fuktigt och måste torka. Pargas stads idrottschef Micke Enberg, samtidigt vd för PIUG, säger att nya mätningar sannolikt görs i slutet av maj. Frågan lyder: har vi råd att låta bli att ta vara på de möjligheter som utvecklandet av skärgårdens trafikförhållanden erbjuder. Det finns skäl att fira, men samtidigt måste vi blicka mot Skärgårdsvägens fortsättning: förbindelsen Korpo– Houtskär–Iniö. Ringvägen fyller 30 år, men den delvis enfiliga vägförbindelsen är i skriande behov av grundrenovering och av att göras åretom-löpande. FOTO:JOHANBACKAS Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 4 Aktuellt. Det är också ohållbart att iniöborna måste resa via Gustavs och Åbo för att nå sina egna anhöriga i Pargas. En bro har redan beviljats tillstånd. Detta strider mot kommunstrukturlagen och hindrar svenskspråkig vårdoch undervisningspersonal från att pendla till Iniö, där svenskatalande personal behövs. Nuvarande ineffektivitet och de dåliga vägavsnitten hindrar investeringar och befolkningstillväxt. Ett genomförandebeslut behövs nu. – Betongen får torka i åtminstone tre veckor, sedan får vi se. Ännu går det inte att bygga det nya golvet i idrottshallen PIUG 2 i Pargas. Skärgårdshavets tillgänglighet är också en del av den nationella säkerheten. Nuvarande situation, där skärgårdskransen som skyddar hamnarna i Åbo, Reso och Nådendal endast nås via en enda ordentlig landsvägsförbindelse, ger inte de bästa utgångspunkterna för landets försvar. En mer detaljerad utvecklingsplan för Ringvägen är som bäst under utarbetande och vi kommer att återkomma till detta ärende senare. – Vi förhandlar ännu med byggbolaget. s I dagsläget är Iniö isolerat från resten av staden under största delen av året på grund av att en åretom-förbindelse mellan Houtskär och Iniö saknas. När betongplattan är torr ska det nya golvet i idrottshallen byggas. Det äventyrar basservicen, såsom verksamheten vid Iniö äldreboende. I trafikstrategin för Egentliga Finland har Ringvägen definierats som en landskapsmässigt viktig förbindelse. Johan Backas johan.backas@aumedia.fi Blöt betong fördröjer nytt golv i PIUG 2 Pargas Ett hörn är ännu för fuktigt för att det ska gå att bygga nytt golv. Själva byggandet av golvet tar inte längre än någon vecka, så i augusti ska hallen allra senast vara klar att använda igen, säger Enberg. Ringvägen måste uppdateras till detta årtusende – i turismens, bobarhetens och säkerhetens namn. Detta är ett livsvillkor för skärgårdens näringsliv och för att servicen ska kunna bevaras. Vägen bör grundrenoveras och göras tvåfilig för att motsvara kraven från åretom-turism och landets försvar. ● Färjpasset Korpo–Houtskär: Detta är Finlands längsta och dyraste (ca 4 M€/år). – Det tar upp en del lagerutrymme att ha faner och golvmatta för 1 000 kvadratmeter golv. Vad bör göras. Även landskapsstyrelsens ordförande Ville Valkonen och Visit Turku Archipelagos VD Kristiina Kukkohovi har visat vägen: landskapets turismintäkter kan mer än fördubblas till en miljard euro fram till år 2040, om vi satsar på en åretom-löpande och ekologiskt hållbar skärgårdsturism. Processen om vem som ska betala det nya golvet efter vattenskadan i januari fortsätter. Har vi råd med det, eller kan vi utveckla billigare och mer fungerande verksamhetsmodeller. Endast förbättrade trafikförhållanden kan garantera att skärgården förblir bebodd och livskraftig. Säkerhetsmiljön har förändrats. ● Färjförbindelsen Houtskär–Iniö: Nuvarande sommartrafik med ett långsamt fartyg måste ersättas med åretom-trafik och kapaciteten måste höjas
Lunchsedlar: Epassi och Edenred Sociala medier: Pargas Pizza House finns på Facebook, Instagram och TikTok. ”Maskinen har importerats från Tyskland”, berättar Jahantab. Pargas Pizza House har i fortsätt‑ ningen öppet varje dag klockan 10.30–21.00. De enda ingre‑ dienserna som kommer från burk är oliverna. Bland pizzorna kan nämnas ett något mer ovanligt alternativ: lax– granatäpple‑pizza. Han vill undvika konserverade och frysta ingredienser och berättar att till exempel lövbiffen och rä‑ korna inte har varit i frysen. – Smaken är utan tvekan det vik‑ tigaste för mig. 10.30–21.00 Lunchtid: kl. – Salladsbordet har nio olika al‑ ternativ, varav tre byts ut dagligen. Även menyn har förnyats. Förutom pizzor, familjepizzor, kebabrätter, rullkebab, hamburgare och salla‑ der finns det numera bland annat lövbiff på menyn. 10.30–14.00 I alla rätter ingår salladsbord och kaffe. – Hit ska man absolut komma för stämningen, den goda maten och servicen. Hela menyn finns på pargaspizza.fi. Enligt Jahantab kartlade han först marknaden och kundkretsen innan den två veckor långa ansiktslyftningen av restau‑ rangen inleddes. Under lunchen ingår även en liten läskedryck i pizzaportionerna. Kebab kan beställas i växtbaserad form, alltså som vöner‑kebab. Till alla rätter hör salladsbordet, där Jahantab säger sig satsa sär‑ skilt mycket på färskhet. Härifrån går man garanterat nöjd. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi Pargas Pizza House satsar på både kvalitet och service Pargas Pizza House Adress: Strandvägen 10, Pargas Öppet: mån–sön kl. I det skinande rena köket har nya maskiner installerats. En sådan här maskin finns ingen annanstans i Pargas: kebabroboten skär helt jämntjocka strimlor av kebaben. Och så till frågan som PK ställer till alla restauranger: varför ska man äta lunch just här. Även om det är vik‑ tigt att kunden inte behöver vänta länge på sin mat, går kvalitet och smak före snabbhet. Hemin Jahantab berättar att alla ytor i restaurangen har förny‑ ats, även wc‑utrymmena. Han be‑ tonar att han vill erbjuda Pargas‑ borna något lite annorlunda. På kundernas begäran tog vi också tillbaka Pargas Special på menyn – det är utan tvekan vår po‑ puläraste pizza. Under lunchtid ingår dessutom en liten läsk i pizzaportionerna. – Jag ville göra restaurangen lite mörkare och mer stämningsfull – en plats där man kan sitta ner, um‑ gås och njuta av lugn bakgrunds‑ musik. Pargas Pizza House, tidigare känt som Pargas Kebab & Pizza, har ge‑ nomgått en total förvandling i samband med att nya ägare tagit över. Kaffe ingår också i alla portioner. Specialkost: Alla rätter är laktosfria och kan vid behov fås glutenfria. – Därefter grillas strimlorna ännu i ugnen så att de blir lite kris‑ piga. – Jag är alltid här – en ny restau‑ rang är i början som ett litet barn, säger Jahantab med ett leende. – Lövbiffen har sålt väldigt bra. Råvarorna till pizzorna är enligt Jahantab alltid av hög kvalitet. FOTO:TUULIMERILÄINEN Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai14.5.2026 Aktuellt 5 annons@aumedia.fi • 02 274 9900 • pren@aumedia.fi SOMMARTIDNING•KESÄLEHTI 4.6.. PK på lunch Färska råvaror, ett fräscht salladsbord samt god service är viktiga inslag i den förnyade restaurangen. Varje dag erbjuds bland annat jordgubbar och vattenmelon. Priser: Till exempel pizzor från 11,50 € och kebabrätter från 13 €. Ja‑ hantab visar upp en surrande ke‑ babrobot som kostar cirka 12 500 euro. Den beställs särskilt av lite äldre kunder. För vegetarianer finns bland annat vö‑ ner‑kebab. Alla rätter är laktosfria och kan på begäran fås även glutenfria. Jahantab äger företaget tillsam‑ mans med Milad Naderifarin, och affären genomfördes för cirka två månader sedan. Han berättar att kebabstrim‑ lorna som skärs med maskinen är perfekt jämnt skurna
Många har svårt att binda sig till en regelbunden hobby. Det är en speciell känsla, säger dansinstruktör Barbro Lindroos från Pargas Folkdansare. Lösningen blev kortkurser som föreningen nu ordnar själv, ungefär två till tre gånger per år. Senaste kursen samlade drygt 20 deltagare från både Åbo och Pargas med omnejd, och intresset har varit stabilt. Folkdansen är också en del av det immateriella kulturarvet. Danser som menuett, polska och olika gruppdanser har rötter långt tillbaka i tiden, vissa ända till europeiska hovdanser som med tiden fått lokala variationer. Verksamheten består i dag av regelbundna övningar som arrangeras i medborgarinstitutet Skärgårdens Kombis regi en gång i veckan under våroch höstterminen. FOTO:IDA-KAJSAJOHANSSON Vill du prova om folkdans är något för dig. satsat på kortkurser och flexibla lösningar för att locka dansare i olika åldrar. – Vi arbetar med både finlandssvenska och karelska danser samt enklare pardanser där man byter partner, berättar Helmi. Även om det oftast är fler kvinnor än män som deltar, betonas att alla är välkomna och att man kan komma ensam. – Vi behövde minst nio anmälda, men det blev allt svårare att få ihop grupper, berättar Sirén. F öreningen Pargas Dragspelsklubb, som numera går under namnet Pargas Folkdansare, har en historia som sträcker sig tillbaka till mitten av 1950-talet. En danspartner hittar man på plats. – Det är gemenskapen som gör det speciellt. Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 6 Reportage · Reportaasi. Det är lättare att engagera sig för en kort period än för en hel termin, säger Helmi. Alltifrån tonåringar till personer upp till 80 år. Föreningen har omkring 20 medlemmar, och det är folkdansen som bär verksamheten vidare då dragspelarna har blivit färre. Men vissa danser kräver mer övning än andra, säger Helmi. Tvärtom betonar förenKortkurser ska locka fler till folkdansen Dansglädjen kändes i hela salen under Paraisten Tanssijats kortkurs. Gruppen samlas för att dansa, men också för att umgås. 040 5320733 ● Bodil Mattas tel. För att möta dagens livsstil har den finskspråkiga systerföreningen Paraisten Tanssijat r.y. Samarbetet i paret och stämningen i gruppen är viktigast, säger Helmi. Deltagarna får prova allt från polska och vals till menuett och hambodans, och kursernas innehåll varierar från gång till gång. ● Sten Sirén tel. Man kan också ta kontakt direkt med Sten Sirén eller Bodil Mattas för mer information. Samtidigt märks en tydlig förändring i samhället. Åldersspannet är brett. – Kortkurser passar många bättre. Det är gemenskapen, samarbetet och kontakten med andra som gör det så givande, säger Mattas. Kolla då Skärgårdens Kombis kurser i höst eller håll utkik efter Paraisten Tanssijats kortkurser. För båda föreningarna är det tydligt att dansen handlar om mer än steg och teknik. – När man dansar för man vidare något som funnits i generationer. Ala-Tala spelar fiol i Aspö Spelmanslag. Ursprungligen låg fokus på dragspelsmusik, men redan på 1960-talet tog folkdansen allt större plats i verksamheten. I dag ser verkligheten annorlunda ut. – På den tiden kunde vi åka på stämmor med två fulla bussar juniorer, berättar Bodil Mattas, ordförande för Pargas Folkdansare. Kurserna riktar sig främst till dem som redan har grundkunskaper, men nivåanpassning gör det möjligt för fler att delta i vissa moment. Ordförande Sten Sirén och dansinstruktören Satu Helmi berättar att föreningen tidigare hade regelbunden verksamhet inom ramen för medborgarinstitutet Kombi, men att kurserna för några år sedan lades ner på grund av för få deltagare. Konceptet har visat sig fungera väl. Samtidigt är det inget krav att kunna allt från början eller att äga en folkdräkt. Pargas I en tid där fritiden fylls av skärmar och ett ständigt växande utbud av aktiviteter lever folkdansen i Pargas vidare, buren av engagemang, tradition och gemenskap. – Det handlar inte bara om motion. Under 1970och 80-talen blomstrade föreningen, inte minst tack vare starka eldsjälar som Berit Sirén som lockade med sig stora grupper barn och unga. – Om man kan gå, kan man också dansa mycket av det vi gör. 040 7524164 Wilma Johansson och Aada Ala-Tala från Aspö har kommit för att lära sig mer om folkdans. Repertoaren består av en bred mix av traditionella folkdanser. Just blandningen av generationer ses som en styrka. Föreningen, som har en lång historia bakom sig, har hittat ett nytt sätt att hålla verksamheten igång efter förändringar i kursutbud och deltagarunderlag
Sukupolvien kirjo nähdään vahvuutena, mutta samalla yhteiskunnassa näkyy muutos – yhä harvempi sitoutuu pitkäkestoisiin harrastuksiin. Paraisten vilkas yhdistyselämä tarkoittaa myös kilpailua ihmisten ajasta. – Folkdansen ger så mycket. Tärkeää on tanssin lisäksi yhdessäolo. Tämä koskee sekä toimintaa että hallitustyötä, Mattas sanoo. Och det är ingen fara om det blir fel! Det viktigaste är att våga prova, säger Lindroos. Intresset för dans har också förts vidare till nya generationer. – Kansantanssi antaa niin paljon. 040 7524164 Parainen Aikana, jolloin vapaa-aika täyttyy ruuduista ja vaihtoehtoja on enemmän kuin koskaan, kansantanssi elää Paraisilla edelleen. Silti tulevaisuuteen suhtaudutaan toiveikkaasti. Intresset finns, säger Helmi. – Silloin tapahtumiin lähdettiin kahdella bussillisella junioreita, kertoo Pargas Folkdansaren puheenjohtaja Bodil Mattas. Molemmille yhdistyksille on selvää, että tanssissa on kyse muustakin kuin askelista ja tekniikasta. 1970ja 80-luvuilla yhdistys kukoisti pitkälti vahvojen toimijoiden, kuten Berit Sirénin ansiosta, joka onnistui houkuttelemaan mukaan suuren määriä lapsia ja nuoria. Deltagarna får prova allt från polska och vals till menuett och hambodans, och kursernas innehåll varierar från gång till gång. Den öppnar dörrar till nya sammanhang, resor och upplevelser. Sitä kannattelevat sitoutuminen, perinne ja vahva yhteisöllisyys. Trots det finns en stark vilja att fortsätta. Yhteisö, yhteistyö ja kontakti muihin tekevät tästä niin antoisaa, Mattas lisää. ingen att nybörjare är varmt välkomna med på övningarna. – Paljon on kiinni muutamasta aktiivisesta henkilöstä. Vastatakseen muuttuneeseen arkeen suomenkielinen sisaryhdistys Paraisten Tanssijat ry on panostanut lyhytkursseihin ja joustaviin osallistumismuotoihin. Dansinstruktören Satu Helmi och Paraisten Tanssijat rf:s ordförande Sten Sirén berättar att föreningens kortkurser i brandkårshuset i Pargas har visat sig vara populära. Nykytilanne on toinen. Et tarvitse ennakkotaitoja – tärkeintä on halu kokeilla! Ida-Kajsa Johansson Lyhytkurssit houkuttelevat uusia harrastajia kansantanssin pariin Tanssin ilo tuntui koko salissa Paraisten Tanssijoiden lyhytkurssin aikana. Pitkän historian omaava yhdistys on löytänyt uuden tavan ylläpitää toimintaansa osallistujamäärien vaihdellessa. Se on erityinen tunne, sanoo Pargas Folkdansaren tanssinopettaja Barbro Lindroos. Yksi suurimmista haasteista on saada uusia jäseniä sitoutumaan säännölliseen harjoitteluun – erityisesti nuoria. Föreningslivet i Pargas är rikt, med hundratals föreningar som konkurrerar om människors tid. Vi har varit på stämmor både i Norden och ute i Europa. – Harjoittelemme sekä suomenruotsalaisia että karjalaisia tansseja sekä helpompia paritansseja, joissa paria vaihdetaan, Helmi kertoo. Yhdistys Pargas Dragspelsklubb, nykyiseltä nimeltään Pargas Folkdansare, juontaa juurensa 1950-luvun puoliväliin. Kiinnostuneille molemmilla yhdistyksillä on selkeä viesti: – Ota yhteyttä ja tule mukaan. – Tarvitsimme vähintään yhdeksän ilmoittautunutta, mutta ryhmien kokoaminen kävi yhä vaikeammaksi, Sirén kertoo. – Tekemällä oppii – eikä haittaa, vaikka välillä menee pieleen. Kiinnostusta kyllä on, Helmi sanoo. Kurssien ohjelmisto koostuu monipuolisesta valikoimasta perinteisiä kansantansseja. Sirén on tanssinut 1960-luvun lopulta lähtien, kun taas Mattas, Lindroos ja Helmi ovat sekä tanssineet että opettaneet vuosikymmenten ajan. Barbro Lindroos och Bodil Mattas brinner för folkdansen och hoppas att fler ska få upp intresset för den. Toiminta koostuu nykyisin viikoittaisista harjoituksista Saariston Kombi -kansalaisopiston puitteissa kevätja syyslukukauden aikana. – Mycket hänger på några få personer. – Yhteisöllisyys tekee tästä erityistä. Kurssit on suunnattu pääasiassa niille, joilla on jo jonkin verran kokemusta, mutta tasoryhmittely mahdollistaa osallistumisen myös vähemmän kokeneille. Paraisten Tanssijat aikoo jatkaa lyhytkurssien järjestämistä myös tulevaisuudessa, vaikka tarkat ajankohdat eivät ole vielä selvillä. Tärkeintä on uskaltaa kokeilla, Lindroos sanoo. Lyhyemmäksi ajaksi on helpompi sitoutua kuin koko lukukaudeksi, Helmi sanoo. – Vi ser att även unga hittat till våra kurser, särskilt från Åbo. Ikäjakauma on laaja: teini-ikäisistä jopa 80-vuotiaisiin. Kansantanssi on osa aineetonta kulttuuriperintöä. Osa tansseista vaatii toki enemmän harjoittelua kuin toiset, Helmi sanoo. Viimeisin kurssi keräsi yli 20 osallistujaa Turusta, Paraisilta ja lähialueilta, ja kiinnostus on pysynyt tasaisena. Sekä Sirénillä, Helmillä, Mattaksella että Lindroosilla on pitkä tausta kansantanssin parissa. Man behöver inte kunna något på förhand. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 14.5.2026 Reportage · Reportaasi 7. Informationen sprids främst via Facebook och genom bekanta. Tutustu Saariston Kombin kursseihin tai seuraa Paraisten Tanssijoiden lyhytkursseja. – Man lär sig genom att göra. Uusi toimintamalli on osoittautunut toimivaksi. Tanssit kuten menuetti, polska ja erilaiset ryhmätanssit juontavat juurensa kauas historiaan, osa jopa eurooppalaisiin hovitansseihin, jotka ovat ajan myötä muuntuneet paikallisiksi muodoiksi. Parin välinen yhteistyö ja ryhmän tunnelma ovat tärkeintä, Helmi toteaa. Både Sirén, Helmi, Mattas och Lindroos har själva en lång bakgrund inom folkdans. Det viktigaste är att vilja prova! Ida-Kajsa Johansson Repertoaren består av en bred mix av traditionella folkdanser. Kiinnostus on siirtynyt myös uusille sukupolville. Framtiden fortsätter i kortformat för Paraisten Tanssijat Den finskspråkiga föreningen planerar att fortsätta med kortkurser även framöver, även om datum ännu inte är fastslagna. Se avaa ovia uusiin yhteyksiin, matkoihin ja kokemuksiin. Puheenjohtaja Sten Sirén ja tanssinopettaja Satu Helmi kertovat, että aiemmin toimintaa järjestettiin säännöllisesti Kombin kursseina, mutta ne jouduttiin lopettamaan muutama vuosi sitten vähäisen osallistujamäärän vuoksi. – Olemme huomanneet, että myös nuoret ovat löytäneet kursseillemme, erityisesti Turusta. – Lyhytkurssit sopivat monille paremmin. Lisätietoja saa myös ottamalla suoraan yhteyttä: ● Sten Sirén puh. Olemme osallistuneet tapahtumiin niin Pohjoismaissa kuin muualla Euroopassa – paikkoihin, joihin ei ehkä muuten tulisi lähdettyä, Lindroos kertoo. Alun perin toiminta keskittyi haitarimusiikkiin, mutta jo 1960-luvulla kansantanssi alkoi saada yhä suuremman roolin. Vaikka osallistujissa on usein enemmän naisia kuin miehiä, korostetaan, että kaikki ovat tervetulleita – mukaan voi tulla myös yksin, sillä tanssipari löytyy paikan päältä. Tietoa jaetaan pääasiassa Facebookissa ja puskaradion kautta. Yhdistyksellä on noin 20 jäsentä, ja kansantanssi on jäänyt toiminnan keskiöön haitaristien määrän vähennyttyä. En av de största utmaningarna är att få in nya medlemmar som vill öva folkdans regelbundet, inte minst yngre sådana. Ratkaisuksi tulivat lyhytkurssit, joita yhdistys järjestää itse noin kaksi–kolme kertaa vuodessa. Samalla korostetaan, ettei kaikkea tarvitse osata valmiiksi eikä kansallispukua vaadita. Sirén har dansat sedan slutet av 1960-talet, medan Mattas, Lindroos och Helmi har både dansat och undervisat i flera decennier. FOTO:IDA-KAJSAJOHANSSON Haluatko testata, voisiko kansantanssi olla sinun juttusi. – Kun tanssii, vie eteenpäin jotakin, joka on elänyt sukupolvien ajan. Till den som är nyfiken finns en tydlig hälsning från båda föreningarna: Ta kontakt och kom med. Platser man kanske annars aldrig skulle ha besökt, säger Lindroos. Det gäller både verksamheten och styrelsearbetet, säger ordförande Mattas. Osallistujat pääsevät kokeilemaan muun muassa polskaa, valssia, menuettia ja hambotanssia, ja sisältö vaihtelee kurssista toiseen. 040 532 0733 ● Bodil Mattas puh. – Jos osaa kävellä, osaa jo paljon siitä, mitä teemme. – Kyse ei ole pelkästään liikunnasta
02-251 2991 BEGRAVNINGSTJÄNSTER Vårt varma tack till alla som hedrat minnet av Ethel Jahnsson och deltagit i vår sorg. Hjärtligt välkomna både gamla och nya medlemmar till vårens sista träff före sommarpausen! ● Pargas Filatelister Vårens sista månadsmöte torsdagen den 21.5 kl. För många äldre innebär detta en unik möjlighet att uppleva nya miljöer och platser som de annars inte längre kan besöka på egen hand. Från föreningarna Nagu Måndagen den 11 maj samlades närmare 50 personer på L’Escale i Nagu till den traditionella visaftonen med sång, musik och varm gemenskap. Alla intresserade är välkomna till mötet! ordf Klaus Juvas ● Folkhälsanhusets program v.21 Förfrågningar kring veckoprogrammet tfn 040 5165 679/ Eva Björkqvist Må 18.5 kl.10.30 Hjärngympa kl.16 Sällskapscafé Ti 19.5 kl.9.30-11.30 Lokalföreningens Familjecafé kl.14 Handarbetsgrupp On 20.5 kl.15 Balansträning To 21.5 kl.9 Fågelskådning med Hans G. Framöver hoppas Skärgårdsguiderna kunna utveckla verksamheten ytterligare med fler teman, både inhemska och internationella. Det blev en stämningsfull kväll med flera allsånger med komp av Nagu Dragspelare samt sång av sånggruppen ANDI, kvartetten MoCoMaT och Nagu Sångkör. Intresset är stort och platserna begränsade, vilket innebär att bokningar tas emot i turordning. Följande träff är den 19.5. ● Pargas hembygdsförening I år håller vi gårdstalko varje tisdag i maj kl. En central del av verksamheten är länstolsresorna, en form av guidning där deltagarna bekvämt sitter kvar i sina fåtöljer medan de får ta del av bildspel och berättelser kring olika teman. fi> Aktuellt> Utbildningar och evenemang Info om exakt träffplats skickas till anmälda dagen innan evenemanget. Som vanligt blir det allsång, kaffe och lotteri. INKERI TUOMINEN MALMGATAN 4, PARGAS, Bredvid telefonbolaget tel. Styrelsen sammanträder tisdagen den 19.5 kl.17 i Brinkasstugan. Bakom projektet ligger en tydlig målsättning: att ge äldre personer, oavsett fysisk förmåga, möjlighet att känna sig delaktiga i samhället. ● Pargas Marthaförening rf. Fältträff om vattenvård i skogsbruket Torsdag·Torstai14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 8 Oss emellan BEGRAVNINGSBYRÅ FULLSTÄNDIG BEGRAVNINGSTJÄNST G. Äldreboenden, servicehem och föreningar började boka in program, och verksamheten spreds till flera målgrupper. Marika Karulinna från Pargas stad informerar. Kom och visa dina frimärken, vi kan värdera, ge råd hur fortsätta med samlingen eller om du har meningen att sälja. Vad kan man som skogsägare göra för att beakta vattenkvaliteten och livsmiljöer i anslutning till vatten. Efter aktuella ärenden håller Åbo Konstmuseets amanuens Christian Hoffmann föredrag om ”Konst på finska frimärken”. Med erfarenheter från tidigare år och tydliga resultat i form av ökat välbefinnande bland deltagarna har föreningen fått fortsatt stöd och förstående av Svenska kulturfonden som finansierar projekten. Lindroos Kb ÄG. Kvällens teman är skyddszoner och vattenpåverkan i samband med dikning och slutavverkning. Stina Nygård från synskadeförbundet ger oss synrådgivning. 10-17, tisdag-torsdag kl. Tid: 21.5.2026 kl. Detta gör aktiviteterna mer tillgängliga och inkluderande. Målet är att nå seniorer i alla kommundelar. Måndagar stängt. Hästbacka kl.13 Sällskapsspel kl.15 Boule med Pargas Svenska Pensionärer kl.19 Qigong, förfrågan tfn 040 715 2749 ● FRK Pargas avdelning Humanas öppethållningstider måndag kl. Tel. ● Pictura Pictura öppnar sin VÅRSALONG 14.5– 30.5.2026. Samtidigt skapas viktiga sociala möten som motverkar ensamhet och stärker gemenskapen. Skärgårdsguiderna vill fylla detta tomrum genom att erbjuda upplevelser som kombinerar kultur, natur och gemenskap. Programgrupp 7 under ledning av Christina Ahlsund och Clara Kronqvist-Sundström bjuder på ett program, som förutom info om aktuella saker från styrelsen, bestående av Chatrin Kotka från folkhälsan hur bemästra fysisk hälsa och balans. Varje organisation erbjuds i nuläget en programpunkt. För att se vad guiderna erbjuder, titta på webben saaristoguide.fi, är du intresserad att beställa oss, ta gärna kontakt på info@saaristoguide.fi eller direkt till krearepaola@gmail.com Paola Fraboni Skärgårdsguiderna vill ge seniorer en rikare vardag Skärgårdsguiderna firar i år 40 år av verksamhet. ● Väståbolands Företagare rf. Regina, Christer, Sanne TACK. Hjärtligt välkomna att upptäcka våra medlemmars fina verk. Arrangörerna vill med denna visafton hylla den lokala kulturen och stötta nästa generations musiker. Programmen erbjuds i första hand kostnadsfritt för grupper med minst åtta deltagare, medan grupper med färre deltagare kan boka programmet för ett mindre arvode. Många seniorer saknar idag lågtröskelaktiviteter, särskilt de som bor ensamma eller på boenden med begränsade resurser. Därför går alla intäkter från kvällen oavkortat som en donation på 500 euro till konstoch musikskolan Art-Dur i Nagu. 17:00 19:00. Och just där gör Skärgårdsguidernas arbete en verklig skillnad. Öppet 1316 dagligen. För många seniorer handlar det om något så enkelt, men samtidigt så betydelsefullt, som att få komma ut, träffa andra och uppleva något nytt. Företagarföreningen och Pargas stad ordnar ett diskussionsoch informationstillfälle 18.5 kl.16 på Suntti om vad som gäller kring buller och musikevenemang i Pargas centrum. Redan då märkte föreningen att konceptet var nytt för många organisationer, men intresset växte snabbt när möjligheterna blev tydliga. Länstolsresor ordnas enligt beställning. ● PSP – Pargas svenska pensionärer Månadsträffen i maj går av stapeln 20.5 i Brankis kl.13. 10-16. Anmälan senast 19.5 till John Seppänen, 050 598 7242, john.seppanen@skogscentralen.fi eller www.skogscentralen. Tävlingen (nr 94) om det äldsta frimärket med ett flygplan som motiv. Varmt tack till alla som var med! Martina Lindberg, dirigent för Nagu Sångkör Samlade in 500 euro till Art Dur Nagu. Satsningen bygger vidare på tidigare projekt som fått bidrag 2023 och 2025. Genom anpassade promenadguidningar och så kalllade länstolsresor vill Skärgårdsguiderna nå även de äldre som annars har begränsade möjligheter att delta i aktiviteter. Vi har även Sebastian Henriksson från räddningsväsendet som berättar om beredskap i samhället och hemma. Med oss i terrängen har vi även skogsvårdsföreningens lokala revirinstruktör. 17 i Andelsbankens klubbrum, Strandvägen 20. Välkommen med ut i terrängen till Lillandet i Nagu, där projektet Skogens vatten ordnar en fältträff för skogsägare. 14-17. Lotteri och på försäljningsbordet kan du köpa eller sälja förmånliga frimärken och vykort. FOTO:PRIVAT Läsarpost Under våren och hösten 2026 satsar Skärgårdsguiderna i Pargas på att skapa en mer aktiv och meningsfull vardag för stadens seniorer. 02-454 4176 Österlånggatan 20, Åbo
Strandvägen 24 (Konstra 2 vån.). 8-10, tel. OBS! Stängt på Kristi himmelsfärdsdag 14.5. I förrättningen kan man behandla ärenden enligt 71 § i lagen om enskilda vägar. Ethel Tellervo Jahnsson, 82 år, Pargas. 9-12.30. 9–12.30. Tidsbeställning vard. 24 (Konstra 2 vån). Busstransport kl. 20.30 efter kvällsmässan. Strandvägen 24, (Konstra vån. 20 i Koupo kapell (OBS tid och plats), Otto Lindén. Tidsbeställning 02-250 3003 eller aboadent.fi/ajanvaraus RASK HENRI, Gamla Bläsnäsvägen 3. Matutdelningen inleds kl. Sjätte söndagen efter påsk – De stupades dag söndag 17.5 högmässa kl. 02-458 5355. 14 maj 2026 · Vecka 20 Veckans namnsdagar ● 14.5 Edit, Tuula ● 15.5 Sofia, Sonja, Sofie, Sofia, Sohvi, Sonja ● 16.5 Ester, Essi, Ester, Esteri ● 17.5 Rebecka, Hagar, Maila, Maili, Mailis, Maisa, Rebekka ● 18.5 Erik, Erika, Jerker, Eirik, Eerik, Eerika, Eerikki, Eero, Erkka, Erkki ● 19.5 Emma, Emilia, Emelie, Emilie, Amelie, Milla, Mila, Emmy, Amelia, Amalia, Amalia, Amelia, Emilia, Emma, Emmi, Mila, Milena, Milja, Milka, Milla ● 20.5 Karolina, Lilian, Caroline, Lilja, Lilli, Lily, Karoliina, Lila, Lilja, Lilli, Lili, Lilia, Lilian Vi frågade daghem i Pargas vad de behövde – svaret var sittdynor. Med resttyg och årets hantverksteknik, lappteknik, tog marthaprojektet Lappugglor form, där en liten grupp marthor deltog. Ma Ti Ke Pe La Su Ma Ti Ke Pe La Su Ma Ti Ke Pe La Su Det här kunde vara din annons! Tämä voisi olla mainoksesi! annons@aumedia.fi. Mottagning kvällstid. 8-10 tel. Sakägares frånvaro hindrar inte behandlingen av förrättningen. Till förrättningen kallas sådana fastigheters ägare och innehavare, vilkas rätt förrättningen gäller. Tfn 0403 124 410, e-post vastabolands. Åbo svenska församlings barnkör under ledning av Maiju Laurila medverkar. 02-458 5994. KUNGÖRELSER M er in fo hä r: Skärgårdens Socialdemokrater VÅRMÖTE 21.5.2026 kl.18.30 Skansen Stadshuset Stadgeenliga ärenden VÄL MÖTT ! Styrelsen/ordf. Jeanetthe Enkvist, tfn 040 3124 405. Tel. 11–12.30 i församlingshemmet. I samarbete med finska församlingen. Följande gång: 18.5. Christina Charlotte Peltola, 82 år, Pargas. KOSSILA PAULI, tandläkare. Strandv. MISSIONSBODEN Fredrikaplan 3, tfn 040 312 4418. 13.30–15 i Tennbystugan. I samband med caféet delar vi ut matkassar med matsvinn från livsmedelsaffärerna. 9–11. gronqvist@evl.fi. Församlingskretsarnas vårfest onsdag 20.5 kl. FOTO:PRIVAT Läsartext Välgörenhet gör störst nytta när den utgår från ett verkligt behov. 11 och pågår så länge kassarna räcker. FRK:s bingo är nu på sommarpaus. Kyrkoherde Sara Grönqvist, tfn 040 312 4411, sara. RASK HENRI, Gamla Bläsnäsvägen 3. Syftet med förrättningen är att behandla stiftande av vägrätt för fastigheten 445-647-3-3 Karafinn på de samfällda områdena 445-651-878-1 Båtoch strandplats och 445-651-878-3 Båtoch sandplats. forsamling@evl.fi, www. vastabolandsforsamling.fi. Öppet tisdagar och torsdagar kl. DIAKONALT Kvarterskaffe varannan måndag (udda veckor) kl. VÄSTÅBOLANDS SVENSKA FÖRSAMLING Pastorskansliet, Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-fredag kl. Döda: Anita Vilhelmina Lönnqvist, 91 år, Pargas. Diakon Linnéa Villanen, tfn 040 3124 415. Allt program är gratis, tvåspråkigt och deltagarna bjuds på kaffe med dopp. Öppen måndagar, tisdagar och torsdagar kl. 10–13. 10 i Pargas kyrka, Pär Lidén, Markus Ollila. Mottagning torsdagar 9-15. KYRKAN ÄR ÖPPEN Pargas kyrka är öppen för besök och personlig andakt alla dagar kl. 02-458 9424. Café Tillsammans onsdagar kl. Tel. BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. Carita Anita Laiho, 64 år, Pargas. 9–15. Tidsbeställning vard. Hästbacka 25.5 Säsongsavslutning Arrangör: Pargas kultur Välfärd och fritid Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai14.5.2026 Oss emellan 9 Gunborg Henriksson, Maria Axo, Christel Palm, Gunnar Christiansson, Folke Lindström, Kjell Gustafsson TACK för över ett 25-års kundförhållande! KÖTT-LIHA ERIKSSON Cajo Eriksson ADVOKATBYRÅER DIVERSE ADVOKATBYRÅ · ASIANAJOTOIMISTO Lindberg & Co Slottsgatan 9 D, 20100 Åbo Linnankatu 9 D, 20100 Turku ✆ 02 251 0888 law@lawlindberg-co.fi www.lawlindberg-co.fi JURISTBYRÅER VÅRDTJÄNSTER § Tavastgatan 28, 20700 Åbo | 02 232 2199 office@juridic.net | www.rattstjanst.com ÅBOLANDS RÄTTSTJÄNST AB VH Bertil Zetter, Jur.mag. Veckobön tisdag 19.5 kl. Retur kl. Tfn. 10.30–11 finns i regel en församlingsanställd på plats för samtal och förbön. Förrättningsingenjör Niklas Nyberg, +358 46 923 1252, niklas.nyberg@ lantmateriverket.fi Förrättningens nätsida www.maanmittauslaitos.fi/ sv/kungorelser/2025-763291 TANDLÄKARE Medlem av Finlands Tandläkarförbund rf BOSTRÖM PIA, tandläkare, läkare. Martina Snåre, Byråchef Jaana Andersson Kristi himmelsfärdsdag i dag torsdag 14.5 gudstjänst kl. 15–19 samt lördagar kl. Måndagar kl. Uppvaktning vid hjältegraven efter högmässan. 10 i Pargas kyrka, Sara Grönqvist, Brita Holmqvist. Välkommen! 15.5 Kaffe och program med Siw och Helena 22.5 Fågelutflykt i närmiljö med fågelexperten Hans G. 10 påbörjas enskilda vägförrättningen Fnr 2025763291 vid Österretais strandväg 50, 21710. RAHMAN SAMI, tandläkare, måndagar. 17 i Agricolakapellet, Linnéa Nygård. 2). 0403 124 482, e-post gravkontoret-pargas@evl.fi Döpta: Iris Ellida Aina Kronman-Ranta-aho, Pargas. Pingstdagen söndag 24.5 högmässa kl. Kyrktaxi, beställ skjuts via diakon Linnéa Villanen senast torsdag 21.5. 17.30 från Pargas församlingshem, kör via Söderby, Tennby, Parsbybacken och Vapparvägen. Gemenskapscafé för daglediga med kaffe och tilltugg samt goda samtal. DIAKONIMOTTAGNINGEN Kyrkoesplanaden 3. Anmäl till pastorskansliet om du stiger på längs vägen. Strandvägen 24, Pargas. Carita Henriksson Länk till transparensanmälan: åu.fi/politisk-reklam JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen ✆ 040 548 1158 | hl@parnet.fi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen ✆ 040 548 1158 | hl@parnet.fi JURISTBYRÅ – LAKIASIAINTOIMISTO Lindholm Ab Skolgatan 9, Pargas | Koulukatu 9, Parainen ✆ 040 548 1158 | hl@parnet.fi 02 242 2200 info@laineenkare.fi Köpmansgatan 10, Pargas Kauppiaskatu 10, Parainen Kristinegatan 2 b A 2, Åbo Kristiinankatu 2 b A 2, Turku www.laineenkare.fi KOSTNADSFRI RÅDGIVNING MAKSUTON NEUVONTA 30 min KYRKLIGT MÖTEN, SAMMANTRÄDEN Parsbyvägen 4 I Parsbyntie 4 ✆ 02 458 3883 | fysiotjanst@parnet.fi www.fysiotjanst.fi Erfarna terapeuter Kokeneet terapeutit Susanna Lindblom Parsbyvägen 4 I Parsbyntie 4 ✆ 02 458 3883 | fysiotjanst@parnet.fi www.fysiotjanst.fi Jo 050 47 111 48 Erfarna terapeuter Kokeneet terapeutit Mariella Ramstedt Susanna Lindblom Johanna Söderholm Kallelse till enskild vägförrättning Torsdagen den 4.6.2026 kl. 10 i Pargas kyrka, Marith Leppäkari-Lindberg, Markus Ollila. 18 på Koupo lägergård med middag, sång och glad gemenskap. ● Skolmaten vecka 21 Må: Köttfärssås, Fusilli fullkornspasta/Sojakrossbolognese Ti: Medelhavets ugnspasta On: Gul broilersoppa/Ostsoppa med kikärter To: Laxfrestelse/Grekisk grönsaksfrestelse Fr: Spenat-keso, potatis ● Äldreomsorgen vecka 21 Må: Indisk broilersås, potatis, varma grönsaker Ti: Kött-potatismoslåda, varma grönsaker On: Fiskbiff, potatis, citronsås To: Köttsoppa, rabarber-kornpaj, vaniljsås Fr: Ugnskorv, potatismos, varma grönsaker Lö: Sjömansbiff, varma grönsaker Sö: Broilerragú, potatis Matlistan Seniorkaffe: Varje måndag och fredag ordnas öppet program för seniorer i gemenskapshuset På toppen (fd Seniorstugan), Elmgrenvägen 2 i Pargas. 02-458 5994. Församlingarnas gravkontor, Kyrkoesplanaden 3, har öppet måndag-torsdag kl. Initiativtagare: Mikaela Vesterlund-Laine och Ingeborg Hermansson Pargasmarthor sydde 50 lappugglor till daghemmet Fyrklövern Barnen i Folkhälsans daghem Fyrklövern fick ta emot 50 lappugglor. Mottagning kvällstid. Kvällsmässa onsdag 20.5 kl. Under våren blev 50 lappugglor färdiga, och nu har de landat hos barnen på Folkhälsans daghem Fyrklövern. 02-458 9424. Tel
– Under en månad hade vi som mål att samla ihop kilometrar motsvarande ett maraton eller halvmaraton – och alla nådde åtminstone ett halvmaraton. Kylan stoppar ändå inte skolans närmare 50 elever, som ivrigt samlas vid startlinjen på den 500 meter långa rundan intill skolan – av eleverna själva döpt till Kycklingstigen. – Ge barnen möjlighet att lära sig trivas i vattnet, uppmanar Lehtonen. Det ville vi absolut, säger Annika Johansson, tf rektor i Kirjala skola. Simskolorna ordnas av föreningen med hjälp av frivilliga, och varje sommar anställs flera simlärare och lekledare. Dessutom uppmuntras barnen att testa sina flytvästar i vattnet. Eftersom vi redan hade en Hönsstig, blev Kycklingstigen det vinnande förslaget, säger hon. Evenemanget har möjliggjorts med stöd av företaget TunturiTec. Kycklingstigen har också använts flitigt som träning inför Stafettkarnevalen, där skolan deltar med lag både i gatustafetten och i 5 x 80 meter. – Med de yngsta barnen får man gärna stanna, men det är inget krav. Trots det står många platser fortfarande tomma. Under en timme gäller det att samla så många varv som möjligt. Klasskompisen Pauli Rahkonen håller med: – Jag kanske både går och springer. Malin Johansson ”Ge barnen möjlighet att lära sig trivas i vattnet” Tanja Lehtonen (t.v.) och Erica Kraappa hoppas att fler barn ska hitta till simskolan i år. Anmälningarna till Folkhälsans simskolor i Pargas öppnade i början av maj, men intresset har varit svagare än väntat. Klockan 8.15 räknar Annika Johansson ner: – Tre, två, ett! Och så rusar eleverna iväg. – Många har gamla flytvästar som kanske inte längre fungerar som de ska. – Vi lär bland annat hur man kan rädda någon med enkla hjälpmedel, som ett rep och en plastdunk, säger simombudet Tanja Lehtonen. I simskolan får man prova hur de beter sig i vattnet. Kirjala skola deltog i LIVS-rundan till stöd för Project Liv – och engagemanget var stort. I kombination med fjolårets drunkningsolyckor gör det utvecklingen oroande. FOTO:MALINJOHANSSON Venla Sandblom, Sebastian Sirén, Axel Jansson och Henrik Lahtonen gillar att springa tillsammans. Mer information finns på Folkhälsans webbplats. Totalt finns sju grupper, inklusive en lekoch plaskgrupp och en teknikgrupp. Under den nationella simkunnighetsveckan den 11–17 maj vill Folkhälsan i Pargas lyfta vikten av att barn lär sig simma. Engagemanget för rörelse har också byggts upp under en längre tid. – Att kunna simma några meter räcker inte. Kycklingstigen har också använts flitigt som träning inför Stafettkarnevalen. Välgörenhet Eleverna i Kirjala skola kombinerade rörelseglädje med välgörenhet när de deltog i LIVSrundan och samlade varv för Project Liv. Färre deltagare påverkar också möjligheterna till sommarjobb för unga. FOTO:MALINJOHANSSON s Att kunna simma några meter räcker inte. Under coronapandemin ökade intresset för simskolor, men efter det har deltagarantalet minskat år för år. Livräddning är också en viktig del av undervisningen. – Vi har sett en tydlig nedgång i antalet deltagare, säger simombudet Erica Kraappa. Teknikträning är en annan viktig del, så att barnen orkar simma längre sträckor. Efter varje varv belönas eleverna med ett klistermärke i sina häften innan de ger sig ut igen. Redan i fjol var anmälningarna så få att man i år minskade antalet grupper. Sedan början av året har redan 17 personer drunknat i Finland. Orsakerna är oklara, men Kraappa betonar att barnen tryggt kan delta utan att föräldrarna behöver vara på plats. Evenemanget har möjliggjorts med stöd av det lokala företaget TunturiTec, som i år firar sitt 40-årsjubileum – något skolan är mycket tacksam för. För att räknas som simkunnig ska man kunna simma 200 meter, varav 50 meter på rygg. Kraappa understryker att det är viktigt att fortsätta tillräckligt länge. För att räknas som simkunnig ska man kunna simma 200 meter, varav 50 meter på rygg. Snart kommer en grupp pigga löpare förbi: Axel Jansson, Sebastian Sirén, Henrik Lahtonen och Venla Sandblom. Deltagarna får också diplom som minne av insatsen. – Och det är roligt att springa tillsammans! Alla insamlade medel går oavkortat till Project Livs arbete för långtidssjuka barn och deras familjer. Det är en solig men kylig onsdagsmorgon i maj, med temperaturen nära nollstrecket. Läraren Lina Lehtovaara berättar att eleverna själva varit med och iordningställt löpspåret. – Vi blev kontaktade av Project Liv och fick frågan om vi ville vara med. Av de 115 platserna är i nuläget bara cirka 55 fyllda. – Vi har röjt och fixat stigen tillsammans, och eleverna fick rösta fram namnet. – Jag ska springa i alla fall tio varv, säger Benjamin Björklöf i årskurs 1. Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 10 Aktuellt. – Det bästa är att få hjälpa till, säger Venla, medan de andra nickar instämmande. EricaKraappa Pargas Trots färre grupper fylls platserna inte, och utvecklingen oroar lokala simombud. – Vi går igenom risker både ovanför och under ytan, särskilt vid hopp från bryggor, säger Kraappa. Barnen får även pröva att simma med kläder på och lära sig hur man rör sig säkert vid vatten. I Pargas ordnas simskolor vid stränderna i Bläsnäs, Airisto och Mustfinn, samt även i skärgården. Malin Johansson Full fart på stigen när skolan samlade varv för Project Liv Den 6 maj deltog eleverna vid Kirjala skola i LIVS-rundan till stöd för Project Liv. Barn kan börja simskolan vid fem års ålder, och för yngre finns lekoch plaskgrupper där föräldrarna deltar. Samtidigt visar statistik att endast cirka 55 procent av Finlands sjätteklassister är simkunniga
11 och 13 ja suomeksi klo. 12. Må-Fr/Ma-Pe 8.30-19 | Lö/La 9-15 | Sö/Su 11–14 Välkomna! Tervetuloa! ÖPPET/AVOINNA Må-To/Ma-To 9-18 Fr/Pe 9-21 Lö/La 9-18 Fazer Lemppari HAVREELLER OSTRIESKA KAURATAI JUUSTORIESKANEN 250-310 g (4,81-5,96/kg) Utan aktivering och Plussa-kort Ilman aktivointia ja Plussa-korttia 2,49 ps/påse (8,03-9,96/kg) Begr. pant/sis. 12. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 14.5.2026 11 Skärgårdens bästa delikatessbutik Saariston paras herkkukauppa Kyrkoesplanaden 32, 21600 Pargas Kirkkoesplanadi 32, 21600 Parainen ✆ 044 799 5170 axel.eriksson@k-supermarket.fi Må–lö/ma–la 6–23, sö/su 8–23 Priserna gäller to–sö 14-17.5 om inte annat nämns Hinnat voimassa to–su 14.-17.5. Vi har även ponnyridning, hopptorn, grillkorv och FBK på plats med brandbilen. Yhdessä. Paikalla myös poniajelua, pomppulinna, grillimakkaraa ja VPK on paikalla paloauton kanssa. 10-14, Mumin och lilla My uppträder på svenska kl. 10-14, Muumipeikko ja Pikku Myy esiintyvät ruotsiksi klo. klo. pantit 1,80 Begr. Tule viettämään kiva päivä kanssamme! 3 st/kpl -12% Plussaförmån Plussaetu SUOMI FINLAND. 2 filéer/hushåll Rajoitus 2 fileetä/talous 14 95 kg Bjärnås/Perniön KNACKKORV NAKKI 190 g (10,47/kg) 1 99 pkt -30% Plussaförmån Plussaetu Pizza Backen DJUPFRYSTA PIZZOR PAKASTEPIZZAT 460-520 g (13,44-15,20/kg) 6 99 kpl/st 1 69 kg VATTENMELON VESIMELONI Hel, Spanien Kokonainen, Espanja Fazer RISPIROGER RIISIPIIRAKAT 330-420 g (4,74-6,03/kg ) -13% Plussaförmån Plussaetu 1 99 påse/ps Våröppning för barnen firas utanför Reimari på lördag 16.5 kl. ellei toisin mainita Tehdään hyvää. 2 påsar/kund Rajoitus 2 ps/asiakas Yksittäin 5,50 nippu 7 50 Från delikatesstorget Herkkutorilta SUOMI FINLAND 1 49 påse/ps Reimaris/Reimarin FÖRGRÄDDADE RIBS ESIKYPSETTY RIBSIT Finland/Suomi -40% Mobilförmån SUOMI FINLAND SIKFILÉ/SIIKAFILEE Finland/Suomi 29 95 kg 29 95 kg Färsk/tuore ABBORRFILÉ AHVENFILEE Finland, väderreservation Suomi, säävaraus SUOMI FINLAND Matmästarens/Ruokamestarin NÖTKÖTTFÄRS NAUDANJAUHELIHA 10% Finland/Suomi 16 95 kg ERÄ PARTI ERÄ PARTI Matmästarens Ruokamestarin KASSLERBIFFAR KASSLERINPIHVIT Finland/Suomi 16 95 kg SUOMI FINLAND 8 95 kg Pepsi Max, Hartwall Jaffa sockerfri/sokeriton och/ja 7UP Zero Sugar LÄSK VIRVOITUSJUOMAT eller/tai Hartwall VICHY OCH/JA NOVELLE FRESH MINERALVATTEN KIVENNÄISVEDET 6 x 0,33 l/brk/tlk (1,44/l) Inkl. Kom och spendera en rolig dag med oss! Kevään avaus lapsiperheille järjestetään Reimarissa lauantaina 16.5. 11 och 13, på finska kl. 2 satser/hushåll Rajoitus 2 erää/talous 2x 6-pack -24-35% Plussaförmån Plussaetu Tamminen utvalda/valitut GRILLKORV, KNACKKORV OCH HELKÖTTSPÅLÄGG GRILLIMAKKARA, NAKKI JA KOKOLIHALEIKKELE 140-400 g 10.ISSALLAT JÄÄSALAATTI 100 g (7,90/kg) Finland/ Suomi 79 påse/ps Leroy FÄRSK REGNBÅGSLAXFILE TUORE KIRJOLOHIFILEE C-skuren, vakuumförpackad, benfri, odlad, Norge C-leikattu, vakuumipakattu, rupdoton, kasvatettu, Norja Begr
Vieno kevättuuli kutittaa hiuksia. Mene sinäkin! Taina Ylenius-Höglund s Toinen toistaan komeammat tammet varjostavat polkua. Voikukan seuraan liittyy kaunis keltainen mukula‑ leinikki. – Toivoisin, että ihmiset sanoisi‑ vat minusta puhuessaan mieluum‑ min, että Pete on hyvä jätkä, kuin että hän on hyvä soittamaan. Pian täällä kirmaa jo karja lai‑ tumella. Piipahdus teki hyvää. FOTO: TUULI MERILÄINEN Vanhakuva Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 12 Ajassa. Peippo visertää vielä iloisesti. Tulen pian uudel‑ leen ihastelemaan ja palautumaan. Seisoo tukevasti vankalla, hieman kuhmuraisella rungollaan. Petrin mielestä Suomesta on vuo‑ sien saatossa tullut hieman kyl‑ mempi paikka, ja hän kaipaa sitä, että ihmiset osaisivat arvostaa toi‑ siaan ja näyttää sen pienillä eleillä, ketään kuitenkaan mielistelemättä. Tammi antaa vielä odottaa vihreyttään, siellä täällä koivut ja pihlajat vä‑ rittävät maisemaa. Kuva heidän historiikistaan. Valkovuokkojen meri reunustaa polkua läpi tammimetsän. Mutta en minä ole mis‑ sään töissä – minä elän elämääni. Paraisten upea Lenholm. Her‑ ranen aika, kuinka nopeasti aika on mennyt! Olen iloinen, että tämä on ollut tässä – ja tämä on ihan yhtä lailla elämäntapa. Kauem‑ pana huutaa lokki. – Pitkäaikainen haaveeni oli päästä Kirkan bändiin. Stig Engman Norma ja Pajamäen sivuliike Pajamäen sivuliike. Ehkä satoja. Sorea hiirenporras hiljal‑ leen avaa vielä kippuralla olevat lehtensä. 450 vuotta elänyt tammi saa levätä ke‑ vään vihreyden keskellä ja ilostut‑ taa kulkijoita. Petrisanoo, että ammattimuusi‑ kon liikkuva elämä on muovannut häntä ja antanut taidon hallita suuria kokonaisuuksia hyvin. Niiden liikehdinnän seuraa‑ minen sinistä taivasta vasten rau‑ hoittaa vilkkaankin mielen. – Tein Paraisilla pommisuojassa vaimolleni joululevyn. Pääsin, ja se oli hienoa aikaa. Hän kutsuu itseään ”elämäntapapia‑ nistiksi” ja on yli 35‑vuotisen uran‑ sa aikana soittanut lukuisten etu‑ rivin artistien ja kokoonpanojen kanssa. 10 mi‑ nuutin ajo Paraisten keskustasta saariston suuntaan. Siellä täällä paksut lahonneet rungot maassa ovat saaneet kau‑ niin sammalpeitteen päälleen. Ammattimuusikonura alkoi 1991, jolloin hän lähti kiertueelle Anna Hanskin kosketinsoittajana. Aivan kuten ovat vuosikymmeniä seisseet. Tar‑ kemmat tiedot verkkosivuilta sekä Facebookista ja Instagramista. Hän sanoi, että ”lähtekää mun bändik‑ si”. – Koulun alkaessa minut pistet‑ tiin, kuten ”kaikki muut” 1970‑lu‑ vulla syntyneet, yksityisen pia‑ no‑opettajan tunneille, Petri ker‑ too. Korona‑aikana Petri ehti myös säveltää. – Täällä ollaan perjantaisin ja lauantaisin puoleen yöhön asti, ja lupa on jatkaa aukioloa aamu puo‑ li kahteen. Tornilla on hiljaista. Ja vihreä tummuu, värit lisääntyvät. Vielä pienet lehdet liikkuvat tuulen mu‑ kana. Katse kul‑ kee lähelle ja kauas erottaen sävy‑ jä ja muotoja kaikesta näkyvästä. Vielä paljaiden tam‑ mien sammalein pörröisiksi ko‑ ristetut oksat ilahduttavat kulki‑ jaa. Grillipaikallaevästauko. JazzCaféAxo on Petrille sekä pit‑ käaikaisen haaveen täyttymys että täysin korona‑ajan esiin pakotta‑ ma tuote. Valkoista on silmän‑ kantamattomiin. Osuuskauppa Normalla oli sivu‑ liikkeitä useissa Paraisten kylissä. Huo‑ maan tammessa silmut. Matkalla pa‑ kollinen kipuaminen vanhan kaa‑ tuneen tammen rungolle. Laitumella kukkii aho‑ mansikka. Lepohet‑ ket löytyvät päivän aikana pieninä palasina, sillä työpäivät venyvät aika ajoin pitkiksi. Vieno tuuli liikuttaa vuokkoja, ne tanssivat kauniisti auringonpaisteessa. – Olin juuri päässyt armeijasta, ja rumpaliystävän kanssa tapasim‑ me Annan musiikkikaupassa. Petri Haapasalo juttelee asiakkaiden välissä ystävien kanssa. Huomaan tammessa silmut. Pian lämpö ja valo saa nekin lehteen. Tapani Kansan kanssa Petri kiersi tämän 50‑vuotisjuhlakiertu‑ eella, ja Kari Tapion kanssa hän keikkaili juuri silloin, kun Kari oli saavuttamassa sen suosion, jonka Petri kokee hänen ansainneen. Saa rau‑ hassa ihastella herännyttä luon‑ toa. Lokit ja sorsat uiskentelevat rauhassa. Sitruunaperhonen ja nokkosperhonen nauttivat kuk‑ kaloistosta myös. – Toisaalta perusarjen pyörittä‑ minen voi olla minulle äärimmäi‑ sen raskasta – sillä tavalla minä olen kyllä taiteilija. Varjopaiko‑ issa vielä nuppusia, auringossa av‑ annut valkoiset terälehtensä am‑ molleen. Toinen toistaan komeammat tammet varjostavat polkua. Ensimmäiset li‑ ilat kiurunkannukset kukkivat. – Onneksi Severistä jäi paljon hienoja muistoja. Tiistaina Petri ja Essi ovat läh‑ dössä Turkuun heidän ystävänsä, ja suuresti arvostamansa, legen‑ daarisen jazzmuusikon Severi Pyysalon hautajaisiin. Petri iloitsee kuitenkin siitä, että Jazz Café Axo on tällä hetkellä yksi parhaiten tunnetuista paraislaisis‑ ta brändeistä. – He ottivat ohjelmatoimistonsa kautta yhteyttä ja halusivat tulla tänne, kuulemma siksi että ”tässä mestassa on bluessia”, Petri hy‑ myilee. Huussin kautta pii‑ pahdus lintutornille. Petri Haapasalo: ”Haluaisin, että kaikki viikot olisivat erilaisia” Petri Haapasalo Jazz Café Axossa Paraisten keskustassa. Kuvassa Pajamäen sivuliike. Ensimmäiset keltaiset voikukat loistavat vihreän joukos‑ ta. FOTO: NORMAS HISTORIK Taina Ylenius-Höglund: Vuokkojen sylissä palautumassa Kolumnit T yöpäivän jälkeen pi‑ eni hengähdys. Esimerkkinä mai‑ nittakoon suomalaisen bluesin ja rockin legendat Dave Lindholm ja Pepe Ahlqvist, jotka lähtevät syk‑ syllä yhteiselle Walkin’ Blues Tour ‑kiertueelleen. Valkovuokkomeren jälkeen eteen aukeava niitty vihertää jo kauniisti. Haluaisin, että kaikki viikot olisivat erilaisia. Siinä on muutama minun sävellykseni, ja kaikki kappaleet ovat minun so‑ vittamiani. Pienempiä ja suurempia vuokkoja. Koivuvanhus riiputtaa oksiaan. Pellon reunalla huomaan kielojen pitkät lehdet. Kaarinassa syntynyt Petri on, kuten useimmat paraislaiset tietä‑ vät, monipuolinen viihteellisen musiikin ammattimuusikko. Kalliolla havupuut ikivihreinä seisovat ryhdikkäästi. ” Vapaa‑aika:Petri suunnittelee usein ehtivänsä vapaa‑ajallaan kaikkea mahdollista, kuten pelaa‑ vansa golfia. Kirjoitan nimen vieraskirjaan, las‑ keudun alas ja lähden kulkemaan jälleen polkua yhä valkovuokoista nauttien. Vieno kevättuuli kutittaa hiuksia. – Korona vei duunit pitkäksi ai‑ kaa. Uni vie kuitenkin yleensä voiton. Tänä vuonna kahvilan perustamisesta on kulunut viisi vuotta. Jazz Café Axossa on maanantai‑il‑ tapäivänä jo rauhallisempaa vilk‑ kaamman lounasajan jälkeen. Pian nekin tuovat esiin kukkansa ja huumaa‑ vat tuoksullaan. Rantasipi lennähtää vesirajassa. Olin 21‑vuo‑ tias ja kaikki oli mahdollisimman jännää. Sen kirkkaanvihreä väri tuo jälleen uuden sävyn maisema‑ an. Si‑ inä lojuessaan tarjoavat elämää pienemmille. Jokunen kevätesikkokin nostaa päätään valkovuokkojen joukosta. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi PetriHaapasalo Ikä: 56 vuotta Asuu: Paraisilla, kotoisin Kaarinasta Perhe: Vaimo Essi Luttinen Ammatti: ammattimuusikko ja Jazz Café Axon toimitusjohtaja Vaikutuksentehnytalbumi:”Al‑ bumi, joka on tehnyt minuun suu‑ ren vaikutuksen, on The Oscar Peterson Trion Night Train. Mustarastas laulaa, kuoroon liittyy kirjosieppo, peippo ja tintit. Palokärki lentää ilmoittaen sen ki‑ meällä äänellään. Lisäksi teemme Essin kanssa molemmat keikkaa tämän rinnalla. Meri kimmeltää kauempana ja suolainen tuoksu hiipii tuulen mu‑ kana nenään. Juhannuksesta heinäkuun lop‑ puun Jazz Café Axossa on livemu‑ siikkia viikon jokaisena päivänä. Auto park‑ kiin, vesipullo käteen ja polulle. Saaristotien pauhu kuuluu enää vaimeana taustaäänenä, jota tuskin edes hu‑ omaa. Mutta kyllä tämä pieni bistro‑ ravintola ja jazzkahvila on ollut yhtä merkittävä ajanjakso kuin työni soittavana muusikkona. Hyvätietää:Axossa tarjoillaan lounasta kello 11–15 joka arkipäi‑ vänä. Pian lämpö ja valo saa nekin lehteen. Aina kaunis, erilainen, ainutlaa‑ tuinen. Hän oli silloin aivan helvetin suosittu, mikä tarkoitti noin 25 keikkaa kuukaudessa. Muusikkona Petri on pää‑ asiassa itseoppinut. Kauriit loikkivat sivummalle ruokaillakseen rauhassa. Profiili JosPetrilläolisivapaa‑aikaa, pelaisihänmuunmuassagol‑ fia
● Karim Achkir ● Elin Asplund ● Rufus Forsman ● Samu Hovi ● Minea Järnström ● Inka Luotonen ● Elias Männikkö ● Alina Nyqvist ● Lenni Pennanen ● Anton Rintala ● Amanda Riski ● Iina Röntynen ● Akseli Sainio ● Gleb Seres ● Jasmin Silvola ● Sonja Tamlander ● Taimi Turunen ● Joona Urpilainen ● Nataliya Zubitska Pargas svenska gymnasium saa tänä vuonna 53 uutta ylioppilasta. PK Parainen haluaa olla osa Turun seutukuntaa Paraisten taloudellinen suuntautuminen on jo nyt vahvasti sidoksissa Turun seutuun. Se, että Parainen kuuluu nykyisin Turunmaan talousalueeseen, tekee kaupungin kehityksestä pitkälti tilastollisesti näkymätöntä. Turun talousalue tarjoaa paremmat edellytykset relevantille vertailulle, analyysille ja vaikuttamiselle. Koti-, toimisto-, teollisuusja muuttosiivoukset sekä tyhjennykset. Tavoitteena on vahvistaa kaupungin asemaa yhtenä Suomen merkittävimmistä kasvukeskuksista sekä lisätä näkyvyyttä ja elinvoimaa. Se, mihin seutukuntaan kunta tilastollisesti ja strategisesti kuuluu, vaikuttaa siihen, miten kehitys näkyy vertailuissa, analyyseissä ja ulkoisessa viestinnässä. Kaupunginhallitus päätti lakkauttaa neljä ehdotettua virkaa. Saaristopäällikön osalta palvelussuhteen jatkumisen mahdollistaa uudelleensijoitus toisiin tehtäviin. Luontevaa olisi, että sekä Parainen että Kemiönsaari kuuluisivat Turun talousalueeseen. Tästä huolimatta saaristo ei jää ilman ääntä kaupungintalolla. FOTO:KATARINAPADA Parainen Paraisten kaupunki tekee aloitteen siirtyä tulevaisuudessa osaksi Turun seutukuntaa. Uuden työllisyyspäällikön rekrytointi sen sijaan etenee, sillä tehtävää vt:nä hoitanut Tarja Lautanala on jäämässä eläkkeelle. Kaksi tehtävää (rakennustarkastaja ja tarkastusinsinööri) on tällä hetkellä avoinna, kun taas saaristopäällikön virka (perustettu huhtikuussa 2025) ja putkimestarin virka lakkautetaan syksystä alkaen. Nykyinen seutukuntajako ei tue riittävästi kaupungin kasvutavoitteita eikä kehittämistyötä. Hallituksen puheenjohtaja Gilla Granberg (r.) lisää, ettei saaristo menetä työntekijöitä päällikköviran poistumisen myötä, sillä organisaatioon jää kokoaikainen saaristokehittäjä. Putkimestarin osalta kaupunki toteaa, ettei ole ollut edellytyksiä tarjota toista työtä, vaikka uudelleensijoittamismahdollisuuksia on tutkittu. Saaristokysymyksissä ja kulttuurisen identiteetin näkökulmasta yhteistyö Kemiönsaaren kanssa on myös tulevaisuudessa erittäin tärkeää. – Tavoitteena on, että rekrytointi tehdään ennen kesää, jotta uusi päällikkö voi aloittaa syksyllä, Granberg sanoo. Parainen on jo nykyisin osa Turun toiminnallista aluetta ja työssäkäyntialuetta. Yhteistyötä Turunmaan saaristossa tulee ylläpitää ja kehittää, vaikka Parainen siirtyisi osaksi Turun talousaluetta. Paraisten lukio saa tänä vuonna 19 uutta ylioppilasta. Paraisten taloudellinen suuntautuminen on jo nyt vahvasti sidoksissa Turun seutuun. FOTO:JOHANBACKAS Parainen Tämän ja kolmen muun viran lakkauttaminen liittyy hiljattain päättyneisiin yhteistoimintaneuvotteluihin. Tilastokeskus valmistelee seutukuntajaon muutosta. Paikallisesti valmistettuja saaristoaiheisia tuotteita. Muutoksia tehdään harvoin, ja seuraava muutos tulee voimaan 1.1.2027. 10–17 MÅ FR | MA PE Showroom fyrlys.fi (Studio Strandvägen) Strandvägen Rantatie 10. WWW.TEDWA.FI ✆ 040-418 8872 julie@tedwa.fi Strandvägen 12, 21600 Pargas Rantatie 12, 21600 Parainen Lokalt tillverkade produkter med skärgården som inspiration. Yhteistoimintaneuvottelujen seurauksena yhdeksän työntekijää irtisanottiin ja 18 työntekijää koskevat uudelleensijoitukset ja muuttuneet työtehtävät. – Ideasta valmiiseen tuotteeseen reklam@skargardsreklam.fi mainos@saaristomainos.fi Till tjänst i vardagens sysslor Palvelee arjen askareissa Hem-, kontor-, industrioch flyttstädningar samt tömning. FOTO:CARINAHOLM Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai14.5.2026 Ajassa 13 Från idé till färdig produkt. Joukkoliikenneyhteydet ovat tiheät, ja Paraisten ja Turun välillä kulkee yli sata bussivuoroa päivittäin. Seutukuntajako ei ole enää virallinen aluejako, vaan Tilastokeskuksen tilastointitarkoituksiin ylläpitämä. Hallitus ja myöhemmin valtuusto tulee päivittämään hallintosääntöä ennen kesää. Mikael Heinrichs Saaristopäällikön virka jää historiaan Saaristokysymysten parissa työskentelevien lukumäärä ei laske, vaikka päällikön virka lakkautetaankin. Päivittäinen tieliikenne on noin 12 000–15 000 ajoneuvoa. Näiden tehtävien lakkauttaminen on ”osa kaupungin organisaation sopeuttamista taloudellisiin ja toiminnallisiin edellytyksiin sekä työvoiman tarpeen vähenemiseen”. ● Linus Airosto ● Emil Aspelin ● Nico Backlund ● Line Blomqvist ● Oliver Blomqvist ● Alfons Brachet ● Odelia Bäcklund ● Elin Eklund ● Liv Engdal ● Arla Eriksson ● Hilda Fredenberg ● Thor Friis ● Joel Fröman ● Samuel Granqvist ● Tindra Gustafsson ● Magda Hellberg ● Noah Heikius ● Rasmus Heikkilä ● Demi Hellsberg ● Edvin Holm ● Li Hynynen ● Minea Isaksson ● Emma Ivaska ● Lucas Johansson ● Petra Jokivartio ● Hampus Karell ● Lina Koivisto ● Jason Kotwica ● Engla Kronström ● Nelly Laakkonen ● Edward Laurén ● Julia Laurén ● Elias Lehtinen ● Engla Lehtinen ● Edvin Lepola ● Alisa Lindfors ● Lei Lindholm ● Christoffer Lönngren ● Sara Mattjus ● Nicole Mesa ● Emilia Mäenpää ● Rebecca Nyberg ● Adam Pettersson ● Gustaf Prost ● Alex Rantala ● Elis Rissanen ● Lukas Sandholm ● Matilda Ström ● Alex Sundberg ● Jasper Vainio ● Mariela Westman ● Aron Wickström ● Elvira Öhman PK Onnittelut – tässä Paraisten lukioiden uudet ylioppilaat Kevään 2026 ylioppilaiden nimet ovat varmistuneet. Kaupunkien välinen pendelöinti on vilkasta molempiin suuntiin, ja matka-aika Turusta Paraisten keskustaan on noin 25 minuuttia
Koronapandemian aikana kiinnostus uimakouluja kohtaan kasvoi, mutta sen jälkeen osallistujamäärät ovat vähentyneet vuosi vuodelta. Asuttavuus ja palvelut uhattuina Åbo Akademin tuore asuttavuustutkimus (2025) kertoo karua kieltä: jopa 30 % Houtskarin 3000 osa-aika-asukkaasta haluaisi muuttaa alueelle pysyvästi, jos olosuhteet sen vain sallisivat. Vain liikenneolojen parantaminen voi taata, että saaristo pysyy asuttuna ja elinvoimaisena. Saaristomeren saavutettavuus on myös osa kansallista turvallisuutta. Yhdessä viime vuoden hukkumisonnettomuuksien kanssa kehitys herättää huolta. Paraisilla uimakouluja järjestetään Bläsnäsin, Airiston ja Mustfinnin rannoilla sekä saaristossa. Uimakoulussa voi testata, miten ne käyttäytyvät vedessä. – Neuvottelemme yhä rakennusliikkeen kanssa. Rengastie on päivitettävä tälle vuosituhannelle – matkailun, asuttavuuden ja turvallisuuden nimissä. Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 14 Ajassa. – Pienimpien lasten vanhemmat saavat mielellään olla paikalla, mutta se ei ole pakollista. Vuoden alusta lähtien Suomessa on hukkunut jo 17 ihmistä. ● Korppoo-Houtskari-lauttaväli on Suomen pisin ja kallein (n. ● Mossalantie välillä Träsk-Mossala (14 km) on vaarallisen huonossa kunnossa. Tämä vaarantaa peruspalvelut, kuten Iniön vanhainkodin toiminnan. Ruotsin puolustusministeri Pål Jonson muistutti tammikuussa 2026, että saaristoväylien suojaaminen on osa Naton yhteistä puolustusta. Onko valtiolla siihen varaa vai voidaanko kehittää halvempia ja nopeampia toimintamalleja. On myös kestämätöntä, että iniöläiset joutuvat kulkemaan Kustavin ja Turun kautta päästäkseen läheistensä luo Paraisille. Rengastie täyttää 30 vuotta, mutta tuo osin yksikaistainen tieyhteys kaipaa kipeästi peruskunnostusta ja muuttamista ympärivuotiseksi. Juhlaan on aihetta, mutta samalla katse on käännettävä Saaristotien jatkeeseen: KorppooHoutskari-Iniö-yhteyteen. Nykyisellään Iniö on pääosan vuotta eristyksissä muusta kaupungista ympärivuotisen Houtskari-Iniö-yhteyden puuttumisen takia. Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi ”Antakaa lapsille mahdollisuus oppia viihtymään vedessä” Tanja Lehtonen (vas.) ja Erica Kraappa toivovat, että usemapi lapsi osallistuisi uimakouluihin tänä vuonna. Ryhmiä on yhteensä seitsemän, mukaan lukien leikkija vesileikkiryhmä sekä tekniikkaryhmä. FOTO:JOHANBACKAS Parainen Yksi nurkka on vielä liian kostea, jotta uutta lattiaa voitaisiin rakentaa. Kysymys kuuluukin: onko meillä varaa olla tarttumatta tähän Saariston liikenneolojen kehittämisen tarjoamaan mahdollisuuteen. ● Houtskari-Iniö-lauttayhteys: Nykyinen kesäliikenne hitaalla aluksella on muutettava ympärivuotiseksi ja kapasiteettia on nostettava. Lapset saavat myös kokeilla uimista vaatteet päällä ja oppia liikkumaan turvallisesti veden äärellä. Kansallisen uimataitoviikon 11.– 17. – Opetamme muun muassa, miten joku voidaan pelastaa yksinkertaisilla apuvälineillä, kuten köydellä ja muovikanisterilla, kertoo uintiasiamies Tanja Lehtonen. Lisäksi lapsia kannustetaan kokeilemaan pelastusliivejään vedessä. Ovi auki päätösten tekoon S aaristotie mt 180 on Kaarinasta Korppooseen saakka pian aivan erinomaisessa kunnossa, kiitos uusien siltojen ja 2027 valmistuvan Paraisten väylän. – Olemme nähneet osallistujamäärissä selvän laskun, sanoo uintiasiamies Erica Kraappa. Yhdistys järjestää uimakouluja vapaaehtoisten avulla, ja joka kesä palkataan useita uimakouluopettajia ja leikinohjaajia. Tämä on kuntarakennelain vastaista ja estää ruotsinkielisen soteja opetushenkilöstön pendelöinnin Iniöön, missä ruotsinkielistä henkilökuntaa tarvitaan. ● Kivimon lauttaväli on Suomen lyhyin (168 m). FOTO:MALINJOHANSSON Parainen Vaikka ryhmiä on vähemmän, paikat eivät täyty, ja kehitys huolestuttaa paikallisia uintiasiamiehiä. Tekniikkaharjoittelu on toinen tärkeä osa opetusta, jotta lapset jaksavat uida pidempiä matkoja. Paraisten kaupungin liikuntapäällikkö Micke Enberg, joka toimii samalla PUNT:n toimitusjohtajana, kertoo, että uudet mittaukset tehdään todennäköisesti toukokuun lopussa. Rengastie 30 vuotta – onko meillä varaa jättää sen potentiaali käyttämättä. Paraisilla sijaitsevaan PUNT 2 -liikuntahalliin ei vielä voida asentaa uutta lattiaa. Kraappa korostaa, että uimakoulua on tärkeää jatkaa riittävän pitkään. Silta tähän on jo luvitettu. Yksityiskohtaisempi Rengastien kehittämissuunnitelma on tekeillä ja siihen palataan myöhemmin. Turvallisuusympäristö on muuttunut Emme voi sivuuttaa myöskään muuttunutta turvallisuuspoliittista tilannetta. Syyt ovat epäselviä, mutta Kraappa painottaa, että lapset voivat osallistua turvallisesti ilman, että vanhempien tarvitsee olla paikalla. Mutta on hyvä, että kaikki on valmiina varastossa sitten kun niitä tarvitaan. Folkhälsan i Pargas -uimakouluihin ilmoittautuminen alkoi toukokuun alussa, mutta kiinnostus on ollut odotettua vähäisempää. Hänen mukaansa lattiaa rakentava yritys olisi mielellään aloittanut työt jo aiemmin. Itse lattian rakentaminen ei kestä kuin muutaman viikon, joten viimeistään elokuussa hallin pitäisi olla jälleen käyttövalmis, Enberg sanoo. 4 M€/ vuosi). Tie on peruskorjattava ja kaksikaistaistettava ympärivuotisen kansainvälisen matkailun ja maanpuolustuksen vaatimalle tasolle. Varsinais-Suomen liikennestrategiassa Rengastie on määritelty maakunnallisesti tärkeäksi. Yksi betonilaatan nurkka on yhä liian kostea ja sen on annettava kuivua. Paraisten strategiana on 500 uutta asuntoa vuoteen 2030 mennessä mutta kuka muuttaa Iniöön tai Houtskariin, jos liikenneyhteydet ovat liian hankalat. Aaro Söderlund Kokoomus, Paraisten kaupunginvaltuuston II vpj Tarkastusltk pj, arkkitehti Tämä on mielipidekirjoitus. Nykyinen tehottomuus ja huonokuntoiset tieosuudet estävät investointeja ja asukasmäärän kasvua. Heidän vakuutusyhtiönsä käsittelee asiaa edelleen, Enberg kertoo. Jo viime vuonna ilmoittautuneita oli niin vähän, että tänä vuonna ryhmien määrää vähennettiin. Tilastojen mukaan vain noin 55 prosenttia Suomen kuudesluokkalaisista osaa uida. – Käymme läpi riskejä sekä veden pinnan yläettä alapuolella, erityisesti laiturilta hyppäämiseen liittyen, Kraappa sanoo. – Antakaa lapsille mahdollisuus oppia viihtymään vedessä, Lehtonen kannustaa. Uimataitoiseksi katsotaan henkilö, joka pystyy uimaan 200 metriä, joista 50 metriä selällään. Osallistujien väheneminen vaikuttaa myös nuorten kesätyömahdollisuuksiin. – Ei riitä, että osaa uida muutaman metrin. Lapset voivat aloittaa uimakoulun viisivuotiaina, ja nuoremmille on leikkija vesileikkiryhmiä, joissa vanhemmat osallistuvat toimintaan. Tämä on elinehto Saariston elinkeinoelämälle ja palveluiden säilymiselle. Esitetyt mielipiteet ovat kirjoittajan omia. – Monilla on vanhoja pelastusliivejä, jotka eivät ehkä enää toimi kuten pitäisi. 115 paikasta tällä hetkellä vain noin 55 on täytetty. Lisää tietoa Folkhälsanin nettisivuilla. Prosessi siitä, kuka maksaa uuden lattian tammikuussa sattuneen vesivahingon jälkeen, jatkuu edelleen. Mitä pitäisi tehdä. – Betonille annetaan kuivumisaikaa vähintään kolme viikkoa, ja sen jälkeen katsotaan tilanne. Johan Backas johan.backas@aumedia.fi Märkä betoni v iivästyttää uutta lattiaa PUNT 2:ssa Uuden lattian rakentaminen voi alkaa kun betonilaatta on kuivunut. Siitä huolimatta paikkoja on vielä runsaasti vapaana. Toteutuspäätös tarvitaan. Myös maakuntahallituksen puheenjohtaja Ville Valkonen ja Visit Turku Archipelagon toimitusjohtaja Kristiina Kukkohovi ovat viitoittaneet tietä: maakunnan matkailutulo on mahdollista yli kaksinkertaistaa miljardiin euroon vuoteen 2040 mennessä, jos panostamme ympärivuotiseen ja ekologisesti kestävään saaristomatkailuun. toukokuuta aikana Folkhälsan i Pargas haluaa korostaa lasten uimataidon merkitystä. – Vanerin ja lattiamaton varastointi tuhannen neliömetrin alalle vie jonkin verran tilaa. Nykyinen tilanne, jossa Turun, Raision ja Naantalin satamien suojana toimivaan saarikehään johtaa vain yksi kunnollinen maantieyhteys, ei tarjoa maanpuolustukselle parhaita lähtökohtia
PK lounaalla Tuoreet ainekset, raikas salaattipöytä sekä hyvä palvelu ovat tärkeitä elementtejä uudistuneessa ravintolassa. 0€ lisäparin tarjous ei koske Prada, Persol ja Miu Miu tai Selective Collection -mallistoja, älylaseja tai linssejä Yksilöllinen -linssitasosta ylöspäin. Pargas Pizza House on jatkossa avoinna joka päivä klo 10.30– 21.00. Asiakkaiden pyynnöstä palautimme listalle myös Pargas Specialin, joka on ehdottomasti suosituin pizzamme. Övriga linsnivåer -50 %. 2 PAR GLASÖGON TILL PRISET AV 1 Vid köp av nya glasögon får du ett andra par glasögon på köpet. FOTO:TUULIMERILÄINEN Salaattipöytä kuuluu kaikkiin annoksiin. Kaikkiin lista-annoksiin kuuluu salaattipöytä, jonka tuoreuteen Jahantab sanoo panostavansa erityisen paljon. Lounasaikaan pizza-annoksiin sisältyy lisäksi pieni virvoitusjuoma. Me näemme, mitä silmäsi kertovat Instrumentarium Parainen Rantatie 12, p. 020 332 878 Instrumentarium Pargas Strandvägen 12, p. BÅGERBJUDANDE Utvalda bågar upp till -70 % vid köp av glasögon, produkterna är markerade separat. LINSSITARJOUS -30 % Ostaessasi silmätai aurinkolasit voimakkuuksilla Yksilöllisestä linssitasosta ylöspäin. Jahantab esittelee suhisevaa, noin 12 500 euroa maksavaa kebabrobottia. Hinnat: Esimerkiksi pizzat alkaen 11,50 € ja kebabit alkaen 13 €. Tarjoukset ovat voimassa 28.6.2026 asti Instrumentarium-myymälöissä. Hän haluaa pysyä erossa tölkkija pakasteaineksista ja kertoo, etteivät esimerkiksi lehtipihvi ja katkaravut ole käyneet pakastimessa. – Lehtipihvejä on mennyt paljon. Pakettitilattavat tuotteet ja aurinkolasilinssien lisäominaisuudet erillisen hinnaston mukaisesti. Pizzoista mainittakoon listan hieman erikoisemmista vaihtoehdoista lohi–granaattiomena-pizzan. Hemin Jahantab kertoo, että kaikki ravintolan pinnat on uusittu wc-tiloja myöten. Förmånen är personlig. Paketbeställda produkter och tilläggsegenskaper för solglasögonlinser enligt separat prislista. Erbjudandena kan inte kombineras med andra erbjudanden eller paketoch avtalpriser. LINSERBJUDANDE -30 % När du köper glasögon eller solglasögon med styrka från linsnivån Individuell och uppåt. Toiseksi pariksi voi valita aurinkolasit voimakkuuksilla vastaavilla ominaisuuksilla. Jahantab kertoo kartoittaneensa ensin markkinat ja asiakaskunnan ennen kuin ravintolan kaksi viikkoa kestänyt kasvojenkohotus alkoi. s Minä olen aina täällä – uusi ravintola on alussa kuin pieni lapsi. +358 400 820 778 info@myotatuuli.fi. Tarjouksia ei voi yhdistää muihin tarjouksiin, eikä pakettitai sopimushintoihin. – Minulle maku on ehdottomasti tärkein asia. Kone on tuotu Saksasta, Jahantab kertoo. Lounassetelit: Epassi ja Edenred Sosiaalinen media: Pargas Pizza House löytyy Facebookista, Instagramista ja TikTokista. KEHYSTARJOUS Silmälasien ostajalle valikoidut kehykset jopa -70 %, tuotteet merkitty erikseen. Tällaista konetta ei muualla Paraislla ole: kebabrobotti leikkaa kebabista täysin tasapaksuisia suikaleita. Hän kertoo, että laitteella leikatut kebabsuikaleet ovat täydellisen tasapaksuja. – Minä olen aina täällä – uusi ravintola on alussa kuin pieni lapsi, Jahantab sanoo hymyillen. Hän korostaa haluavansa tarjota paraislaisille jotakin hieman erilaista. Kasvispizzan herkkusienet ja paprika ovat tuoreita, ravintolassa pyritään välttämään tölkkituotteita. – Halusin ravintolasta hieman pimeämmän ja tunnelmallisemman – paikan, jossa voi viettää aikaa ja nauttia rauhallisesta taustamusiikista. Koko lista pargaspizza.fi Erikoisruokavaliot: kaikki annokset ovat laktoosittomia ja pyydettäessä gluteenittomia. Erbjudandena är alternativa och gäller inte smartglasögon. Kasvissyöjille muun muassa vöner-kebab. Tarjolla on joka päivä muun muassa mansikoita ja vesimelonia – ainoat tölkistä tulevat ainekset ovat oliivit. Kaikki annokset ovat laktoosittomia, ja pyynnöstä ne voi saada myös gluteenittomina. Erbjudandena gäller tills 28.6.2026 i Instrumentarium-butikerna. Pizzojen raaka-aineet ovat Jahantabin mukaan aina laadukkaita. 2 LASIT 1 HINNALLA Uusien silmälasien ostajalle toiset silmälasit kaupan päälle. Täältä lähtee varmasti tyytyväisenä. Niitä tilaavat varsinkin hieman iäkkäämmät asiakkaat. Etu on henkilökohtainen. Det andra paret kan vara solglasögon med styrka och motsvarande egenskaper. – Tänne kannattaa ehdottomasti tulla tunnelman, hyvän ruoan ja palvelun vuoksi. Ykköspari on bruttohinnaltaan kalliimpi pari. Erbjudandet om € för ett extra par gäller inte kollektionerna Prada, Persol och Miu Miu eller Selective Collection, smartglasögon eller linser från linsnivån Individuell och uppåt. Pargas Pizza House, aiemmin Pargas Kebab & Pizza -nimellä tunnettu ravintola, on uusien omistajien myötä läpikäynyt täydellisen muodonmuutoksen. Kebabit voi tilata kasvipohjaisina eli vöner-kebabeina. Myös ruokalistaa on uudistettu, ja esimerkiksi pizzojen, perhepizzojen, kebabien, rullakebabien, hampurilaisten ja salaattien lisäksi listalta löytyy muun muassa lehtipihvi. Kahvi kuuluu myös kaikkiin annoksiin. Ja sitten kysymykseen, jonka PK esittää kaikille ravintoloille: miksi lounas kannattaa syödä juuri täällä. Tuuli Meriläinen tuuli.merilainen@aumedia.fi Pargas Pizza House luottaa laatuun ja palveluun Pargas Pizza House Osoite: Rantatie 10, Parainen Avoinna: ma–su klo 10.30–21.00 Lounasaika: klo 10.30–14.00 Kaikkiin annoksiin sisältyy salaattipöytä ja kahvi. Vaikka on tärkeää, ettei asiakkaan tarvitse odottaa annostaan kauan, laatu ja maku menevät nopeuden edelle. Jahantab omistaa yrityksen yhdessä Milad Naderifarin kanssa, ja kaupat tehtiin noin kaksi kuukautta sitten. Muut linssitasot -50 %. – Sen jälkeen suikaleet grillataan vielä uunissa, jotta niistä tulee hieman rapeita. FOTO:TUULIMERILÄINEN Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag·Torstai14.5.2026 Ajassa 15 Tarjoukset ovat vaihtoehtoisia eivätkä ne koske älylaseja. 020 332 878 PARAISTEN PYÖRÄ PARGAS CYKEL PARAISILLA | IN PARAINEN: Polkupyörähuollot ja -vuokraus Bicycle maintenance and rentals Jupiterinkatu 1, Parainen Puh. Lounaalla pizza-annokseen sisältyy myös pieni virvoitusjuoma. – Salaattipöydässä on yhdeksän eri vaihtoehtoa, joista kolme vaihtuvat päivittäin. Hohtavan puhtaaseen keittiöön on lisätty uusia laitteita. Pizzan alla piilossa on lautanen. Det första paret är paret med högre bruttopris
Motståndet blir rätt tufft, eftersom laget lottades mot Töölön Taisto som spelar i södra Treans zon B med lag från huvudstadsregionen. – Känslan att ta brons var fantastisk. PIF:s A-flickor stod för en stark insats i Final4-turneringen och kunde till slut kliva upp på prispallen. Laget tappade dock greppet i slutskedet efter några missade avslut och en olycklig utvisning, och BK-46 kunde vinna med 26–21. I den tävlingen tog Piffens resa slut i den fjärde omgången mot PalloIirot från Raumo efter 0–2. Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 16 Sport · Urheilu. Till MVP (most valuable player) i PIF valdes Astrid Stubb. Det här var ett fint sätt att avsluta säsongen på, säger Ranta-aho. Taiston neljän maalin tekijä Niklas Keränen sekä Piffenin kapteeni John Adolfsson. Tänä vuonna tätä porkkanaa ei ole, vaan kahdeksan joukkuetta kisaa 5 000 euron palkinnosta ja mahdollisuudesta pelata Tammelan stadionilla Tampereella cupviikonloppuna 4. Välierissä ottelun voittaja kohtaa voittajan ottelusta IF Gnistan M35–FC Ylivieska. Kriteerit tämän alasarjajoukkueiden cupin osalta ovat hieman hankalat, mutta näiden sarjatasojen parhaiten cupissa menestyneet saavat uuden mahdollisuuden. Lagen har mötts en gång tidigare i Regions cup-sammanhang i maj 2019, då Taisto vann med klara 5–0 (3–0) efter en överlägsen uppvisning på Aktia LKV Arenas konstgräs. kesäkuuta. FOTO:MIKAELHEINRICHS Fakta Lottningen i Regions cup 2026 ● IF Gnistan M35, Helsingfors–FC Ylivieska ● Pargas IF–Töölön Taisto, Helsingfors ● JPS, Jyväskylä–FC Futura, Borgå ● RoPo, Rovaniemi–VJS/Akatemia, Vanda Fotboll Pargas IF:s herrar lottades mot Töölön Taisto som spelar i söd‑ ra Trean. I bronsmatchen besegrade Piffen GrIFK med 25–21 och säkrade därmed tredjeplatsen i landet. Pargas IF:s herrlag är ett av de åtta lag på femte och sjätte serienivån i fotbollspyramiden som klarat sig bäst i Finlands cup – och fortsätter spela i Regions cup-tävlingen. Pargas IF:n naisten joukkue voitti kaksi vuotta sitten vastaavalla tavalla pelatun Roots cup -kilpailun. JessicaRanta-aho Handboll Pargas IF:s A‑flickor säkrade ett efterlängtat FM‑brons när Final4 avgjordes i Karis under helgen. I den rankningen landade Pargas IF (som i cupen besegrade tre lag från Trean och ett från Femman) på en femteplats och får nu spela vidare i Regions cup. Joukkue pelaa kovatasoisessa pääkaupunkiseudun lohkossa. I bronsmatchen visade PIF upp ett stabilt spel. Laget tog tidigt kommandot och ledde som mest med sju mål i början av den andra halvleken. Silloin kentällä nähdyistä pelaajista ovat mukana enää kaksi pelaajaa. I den andra semifinalen skrällde Dicken genom att slå ut grundserievinnaren GrIFK. Piffen ja Taisto ovat kohdenneet kerran aikaisemmin Regions cupissa toukokuussa 2019. Puolivälieräottelu on pelattava viimeistään 27. FOTO:ROBERTLEMBERG I bronslaget spelade: Rebecka Lindberg, Magdalena Andersson, Alicia Krook, Ava Ilmonen, Astrid Stubb, Ellen Le Grand, Jamilah Ranta-aho, Alma Nyberg, Freja Nordqvist, Magda Hellberg, Rebecca Nyberg, Lotta Lindroos, Ida Varjo, Isabel Björklöf, Vera Granberg, Helvi Saloranta, Engla Lehtinen, Li Hynynen Lagledning Jessica Ranta-aho, Pia Le Grand, Robert Åberg, Annika Kurki, Valentina Blomqvist, Annika Leandersson, Kaisa Andersson s Känslan att ta brons var fantastisk. Mikael Heinrichs Piffenin cupjuna jatkaa Regions cupin puolella Regions cupin arvonta 2026 ● IF Gnistan M35, Helsinki–FC Ylivieska ● Pargas IF–Töölön Taisto, Helsinki ● JPS, Jyväskylä–FC Futura, Porvoo ● RoPo, Rovaniemi–VJS/Akatemia, Vantaa Jalkapallo Pargas IF kohtaa cupissa seuraavaksi Töölön Taiston, joka pelää eteläisessä Kolmo‑ sessa. Pargas IF:n miesten joukkue on yksi kahdeksasta Kolmosen tai Nelosen joukkueesta, jotka pärjäsivät parhaiten Suomen cupissa – ja jatkavat näin ollen Regions cupin puolella. Finalhelgen inleddes med semifinal mot BK-46. Sillä kertaa Taisto vei voiton selvin numeroin 5–0 (3–0) ylivoimaisen esityksen jälkeen Aktia LKV Areenalla. Men i år finns ingen sådan morot med i potten, utan de åtta lagen tävlar om en prischeck på 5 000 euro och chansen att spela på Tammelastadion i Tammerfors under cupfinalveckoslutet i september. Senast lagen möttes för sju år sedan blev det fula siffror. Bronset blev därför en extra stark prestation. Det här var ett fint sätt att avsluta säsongen på. GrIFK reducerade visserligen avståndet till tre mål med cirka 16 minuter kvar, men Piffen svarade snabbt och återtog kontrollen. Spelarnas attityd var imponerande – utan stress kunde vi hålla ett tryggt avstånd matchen igenom, säger tränaren Jessica Ranta‑aho. Pargas IF:s damlag vann för två år sedan Roots cup-tävlingen, som avgörs enligt motsvarande konPiffens cupäventyr fortsätter i Regions cup – möter treanlag Pargas IF:s Sead Bajrami har så här långt hittat rätt en gång den här säsongen då han stod för kvitteringen borta mot VG-62 förra fredagen. Det är inte många spelare som finns kvar i lagen som då möttes, men nog Taistos fyramålsskytt den dagen Niklas Keränen – och Piffens lagkapten John Adolfsson. Det syntes i spelarnas ögon. Nu väntar en kort paus innan man återupptar sommarträningen i juni. Piffenin matka Suomen cupissa katkesi neljännellä kierroksella, kun Kakkosen Pallo-Iirot oli parempi maalein 2–0. – Vi gick in med inställningen att spela vårt eget spel och ge allt vi hade kvar. Kun joukkueet kohtasivat vii‑ meksi seitsemän vuotta sitten, lukemat olivat tylyt. Vastus lienee suhteellisen haastava, sillä puolivälierissä vastaan asettuu Töölön Taisto eteläisen Kolmosen B-lohkosta. En egenhet med Regions cup är att vinnaren under ojämna år (följande gång 2027) får chansen att också representera Finland i en europeisk cuptävling för amatörlag i lägre divisioner. Rebecca Nyberg blev vald till Fair Play-pelaaja. Kaksi pelaajaa löytyy tätä nykyä kentän laidalta, Taiston Henri Lassila ja Piffenin Arsalan Azizi. Suomen cupista jo p udonneet joukkueet sijoitetaan paremmuusjärjestykseen aikaisemmin pudottamiensa joukkueiden perusteella, ja tässä rankingissa Pargas IF sijoittui viidenneksi kaadettuaan kolme Kolmosen joukkuetta ja yhden Vitosen joukkueen. Kriterierna är aningen invecklade, men det handlar om en cuptävling för lag i Trean eller Fyran som klarat sig bäst i Finlands cup. Yksi Regions cupin erikoisuuksista on se, että kilpailun voittaja pääsee parittomina vuosina (seuraavan kerran siis 2027) edustamaan Suomea eurooppalaisessa alasarjajoukkueiden cup-kilpailussa. Segersiffrorna skrevs slutligen till 25–21. PIF bjöd på bra motstånd och stod länge upp väl – med drygt tolv minuter kvar var ställningen 19–19. Det syntes i spelarnas ögon. I och med att inget lag från Trean eller Fyran längre är kvar i Finlands cup, rankas de lag som föll ut i fjärde cupomgången enligt vilka motståndare de slagit ut på vägen dit. I semifinalskedet möter vinnaren i den matchen vinnaren mellan IF Gnistan M35 och FC Ylivieska. Två spelare i matchen för sju år sedan hittas också på bänken i ledarroller numera; Taistos Henri Las‑ sila och Piffens Arsalan Azizi. syyskuuta. Målsättningen inför säsongen var att nå Final4 – och väl där siktade laget på medalj, trots tuff konkurrens från lag med flera FM-ligaspelare och landslagsmeriter. Cupkvarten ska spelas senast den 27 juni. Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Piffens handbollstjejer tog FM‑brons i Karis: ”Fint avslut” Pargas IF:s A-flickor tog FM-brons i Karis under veckoslutet. Från PIF valdes Isabel Björklöf till All stars, på positionen V6 (vänster kant). För PIF innebar segern också en efterlängtad revansch mot GrIFK, som tidigare haft övertaget i avgörande matcher de senaste åren
Pargas El 285 p 16.5. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. Handbolls tipset Käsipallov eikkaus 15.3. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. • Personlig hjälp vid disken. Pronssiottelussa PIF esitti varmaa peliä. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. Ja erinomainen varainhoitaja. s Pronssin voittaminen tuntui upealta. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Vaikea kausi ja lievästi alakanttiin. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. Kauden tavoitteena oli päästä Fi‑ nal4‑turnaukseen – ja sinne päästyään joukkue tähtäsi mita‑ liin kovasta kilpailusta huolimatta. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. ELINSTALLATIONER BUTIK SÄHKÖASENNUKSET KAUPPA PIF – GrIFK 24 – 29 1. • Betjäning på båda inhemska språken. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. Toisessa välierässä Dicken yllätti pudottamalla runkosarjan voittajan GrIFK:n. Aktia 302 p 3. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. Se hyvä pankki. • Personlig hjälp vid disken. Alltför noggrant. Hur aktivt följer ni med handboll. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Vastassa oli joukkueita, joissa oli useita SM‑liigapelaajia ja maajouk‑ kuekokemusta. Loppulukemat kir‑ jattiin 25–21. Liatris 287 p 5. Tämä oli hieno tapa päättää kaus. PIF:lle voitto merkitsi myös kauan odotettua revanssia GrIFK:sta, jol‑ la on ollut viime vuosina yliote rat‑ kaisuotteluissa. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. Joukkue otti aikaisin kom‑ ennon ja johti parhaimmillaan seitsemällä maalilla toisen puolia‑ jan alussa. Pronssiottelussa Piffen voitti GrIFK:n lukemin 25–21 ja var‑ misti näin kolmannen sijan Suo‑ messa. Loppuhetkillä joukkue kuitenkin menetti otteensa muu‑ tamien epäonnistuneiden viimeis‑ telyjen ja epäonnisen ulosajon my‑ ötä, ja BK‑46 vei voiton lukemin 26–21. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. • Betjäning på båda inhemska språken. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. Kuinka tarkkaan seuraatte käsipalloa. Liian tarkkaan. LokalTapiola 289 p 4. GrIFK kavensi eron kol‑ meen maaliin noin 16 minuuttia ennen loppua, mutta Piffen vasta‑ si nopeasti ja otti pelin jälleen hallintaansa. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Se hyvä pankki. PIF:n A‑tytöt esittivät vahvoja otteita Final4‑turnauksessa ja nousivat lopulta mitalipallille. Den goda banken. Jo yli 25 vuoden kokemuksella suoritamme sähköasennuksia yrityksille ja yksityisille, olipa kyseessä pieni korjaustyö tai kokonaan uusi asennus. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. PIF:n MVP‑pelaajaksi valitti‑ in Astrid Stubb. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Hur skulle du summera Piffens säsong. PIF:stä Isabel Björklöf valittiin All Stars ‑joukkueeseen pelipai‑ kalle V6 (vasen laituri). • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. • Henkilökohtaista apua palvelutiskillä. Pargas El 285 p 1 – 1 (1 – 1) 2 – 1 (1 – 1) 2 – 2 (1 – 1) 2 – 1 (1 – 0) 1 – 1 (0 – 1) 4 – 1 (2 – 0) 2 – 1 (1 – 1) 2 – 1 (1 – 0) – 2 (0 – 2) 3 – 3 (1 – 2) 1 – 1 (0 – 0) 3 – 1 (2 – 0) 3 – 2 (1 – 1) 2 – 1 (1 – 0) 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. Kaupassa myymme kodinkoneita, kodinelektroniikka, valaisimia, sähkötarvikkeita ja muita pieniä sähkötarvikkeita. En knepig säsong som gick aningen under förväntan. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut ! ! ! Liatris Kukkakauppa Blomsterhandel 0408655496 Parainen Pargas liatris@parnet.fi Puh: Tel : email ! www.pargasel.fi info@pargasel.fi 02-4585420 Runebergsstranden 2 Runeberginranta 2 Öppet / Auki Vard/Ark 7-17 Lö/La 10-14 Med över 25 års erfarenhet utför vi elinstallationer åt företag och privata. • Försäljning av IT-produkter samt tillbehör. • Betjäning på båda inhemska språken. I butiken erbjuder vi hushållsapparater, hemelektronik, belysning, elmaterial och andra små elektriska apparater. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Malin Johansson Piffenin käsipallotytöt SM‑pronssille Karjaalla Pronssijoukkuees‑ sa pelasivat: Rebecka Lindberg, Magdalena Andersson, Alicia Krook, Ava Ilmonen, Astrid Stubb, Ellen Le Grand, Jamilah Ranta-aho, Alma Nyberg, Freja Nordqvist, Magda Hellberg, Rebecca Nyberg, Lotta Lindroos, Ida Varjo, Isabel Björklöf, Vera Granberg, Helvi Saloranta, Engla Lehtinen, Li Hynynen Joukkuejohto Jessica Ranta-aho, Pia Le Grand, Robert Åberg, Annika Kurki, Valentina Blomqvist, Annika Leandersson, Kaisa Andersson Käsipallo Pargas IF:n A‑tytöt varmistivat kauan odotetun SM‑pronssin, kun Final4‑turnaus pelattiin viikonloppuna Karjaalla. 022 4 45 58 85 5 4 4220 iin nffo o@ @p paarrg gaasseell..ffii JÄRNAFFÄR | RAUTAKAUPPA PRAKTIA PARGAS: Runebergsgatan 1 ✆ 02 458 9366 praktia@parnet.fi PRAKTIA NAGU: Skjutbanevägen 18 ✆ 02 527 8527 nagu@praktia.com ÖPPET | AVOINNA lördagar lauantaisin 9–14 vardagar arkisin 7.30–17 Förmånligt från Praktia! Edullisesti Praktiasta! 44 90 Espegard Tulipata 60 cm 135 € 149 € PARGAS/PARAINEN: Johan 040 455 0809, Arnold 040 455 0810, Pontus 040 555 0810, Jesper 040 455 0806 NAGU/NAUVO: Janne 040 455 0811, Lars 040 016 5587 m 2 10 4 95 m 1 89 säck/säkki 7 50 56 40 pkt Tryckimpregnerat Kestopuu 28x120 grönt/vihreä ?. Och en suverän kapitalförvaltare. – Lähdimme otteluun sillä asen‑ teella, että pelaamme omaa peli‑ ämme ja annamme kaikkemme, mitä vielä oli jäljellä. Pronssi oli siksi erityisen arvokas saavutus. Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 14.5.2026 Sport · Urheilu 17 pku.fi/fotistipset • fi.pku.fi/futisveikkaus Ö Öp pp peett V Vaarrd d // A Arrkk 77--1177 A Au ukkii L Lö ö // L Laa 110 0--114 4 E EL LIIN NS STTA AL LL LA ATTIIO ON NE ER R – – E EL LM MA ATTE ER RIIA AL L -B BU UTTIIK K S SÄ ÄH HK KÖ ÖA AS SE EN NN NU UK KS SE ETT -S SÄ ÄH HK KÖ ÖTTA AR RV VIIK KK KE EE ETT – – K KA AU UP PP PA A TTeell..//P Pu uh h.. Den goda banken. Liian tarkkaan. Hur skulle du summera Piffens säsong. Yhteenvetosi Piffenin kaudesta. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. Vare sig det är frågan om små reparationer eller helt nya installationer. Poängställningen hittar du på PK:s webbsida. • Personlig hjälp vid disken. Hur aktivt följer ni med handboll. Liatris 287 p 5. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Pelaajien asenne oli vaikuttava – ilman stressiä pystyimme pitämään tur‑ vallisen eron koko ottelun ajan, sanoo valmentaja Jessica Ran‑ ta‑aho. Tämä oli hieno tapa päättää kausi, Ranta‑aho sanoo. Pylväs 8 m, 13 cm latva Vattenspont Vesipontti 45x145 STP 14x120 Vitlackad Valkolakattu 2200 mm, 1,21 m² Sågat Sahattu 47x100 VS/VL Remontti-Ässä A 3,6 l Virtasen 4 öljyn maali vit/valkoinen, 9 l m 85 Sågat Sahattu 22x100 Lättgrus Hiekoitusmurske 25 l 27 – 29 23 – 28 20 – 25 27 – 26 23 – 22 24 – 29 22 – 28 26 – 24 Vad gör ert företag. Sen näki pelaajien silmi‑ stä. Café Bustis 306 p 2. Och en suverän kapitalförvaltare. Café Bustis 306 p 2. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Alltför noggrant. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. • IT-tuotteiden ja oheislaitteiden myynti. Seuraavaksi joukkue pitää lyhy‑ en tauon ennen kuin kesäharjoit‑ telu jatkuu kesäkuussa. Teemme myös kotisekä yrityskäyntejä! info@a-t.fi 040 582 9704 • info@a-t.fi www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN IT-Service IT-palvelut 040 582 9704 www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner. Aktia 302 p 3. LokalTapiola 289 p 4. Ja erinomainen varainhoitaja. Rebecca Nyberg valittiin Fair Play ‑pelaa‑ jaksi. PIF – GrIFK Mitä yrityksenne tekee. • Betjäning på båda inhemska språken. Sen näki pelaajien silmistä. Jessica Ranta‑aho. PIF – IFK Mariehamn Akademi FOTBOLLSTIPS •FUTISVEIKKAUS pif 16.5 17:00 aktia lkv arena 8€ / 5€ ifk mariehamn akademi matchvärd otteluisäntä. Pistetilanne löytyy PK:n netistä. Finaaliviikonloppu käynnistyi välieräottelulla BK‑46:ta vastaan. Vi gör även hemsamt företagbesök! info@a-t.fi IT-palvelut • Tietokoneiden, tablettien sekä puhelimien huollot. – Pronssin voittaminen tuntui upealta. • Personlig hjälp vid disken. PIF tarjosi hyvän vastuksen ja py‑ syi pitkään mukana pelissä – reilut 12 minuuttia ennen loppua tilanne oli 19–19. • Palvelu molemmilla kotimaisilla kielillä. Robert Åberg 24 – 29 26 – 24 040 582 9704 www.a-t.fi SKÄRGÅRDSVÄGEN ÅLÖVÄGEN 7 PARGAS ishall skolcentrum IT-Service • Service av datorer, tabletter samt telefoner
Liikkumisen intoa on rakennettu pidemmällä aikavälillä. Opettaja Lina Lehtovaara kertoo, että oppilaat ovat itse olleet mukana reitin valmistelussa. Turussa Itäinen Pitkäkatu 20, puh. – Ja on hauskaa juosta yhdessä! Kaikki kerätyt varat menevät lyhentämättöminä Project Livin työhön pitkäaikaissairaiden lasten ja heidän perheidensä hyväksi. Malin Johansson malin.johansson@aumedia.fi Täyttä vauhtia Kananpoikaspolulla, kun Kirjala skola keräsi kierroksia Project Liville Kirjala skolan oppilaat osallistuivat 6. Tunnin aikana tavoitteena on kerätä mahdollisimman monta kierrosta. FOTO:MALINJOHANSSON Torsdag·Torstai14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 18 Meidän kesken HAUTAUSTOIMISTO TÄYDELLINEN HAUTAUSPALVELU G. – Kuukauden ajan tavoitteena oli kerätä kilometrejä maratonin tai puolimaratonin verran – ja kaikki saavuttivat vähintään puolimaratonin. – Parasta on se, että saa olla auttamassa, Venla sanoo muiden nyökätessä hyväksyvästi. Luokkakaveri Pauli Rahkonen on samaa mieltä: – Saatan sekä kävellä että juosta. FOTO:MALINJOHANSSON Parainen Kirjala skolan oppilaat yhdistivät liikunnan ilon ja hyväntekeväisyyden osallistuessaan LIVS-kierrokseen ja kerätessään kierroksia Project Livin hyväksi. Lindroos Ky OMIST. On aurinkoinen mutta kylmä keskiviikkoaamu toukokuussa, ja lämpötila on lähellä nollaa. Yritys juhlii tänä vuonna 40-vuotisjuhlavuottaan – mistä koulu on erittäin kiitollinen. Kylmyys ei kuitenkaan estä koulun lähes 50 oppilasta, jotka kokoontuvat innokkaina lähtöviivalle koulun vieressä kulkevalle 500 metrin mittaiselle reitille – oppilaiden itse nimeämälle Kananpoikaspolulle (Kycklingstigen). toukokuuta Project Livia tukevaan LIVS-kierrokseen. 02-454 4176 Puhelinlaitoksen vieressä vanhalla Malmilla. – Project Liv otti meihin yhteyttä ja kysyi, haluaisimmeko olla mukana. Jokaisen kierroksen jälkeen oppilaat saavat tarran vihkoihinsa ennen kuin suuntaavat taas matkaan. Lina Lehtovaara ja koira Alma joka myös keräsi kierroksia LIV-projektia varten. Kanapoikaspolkua on käytetty ahkerasti myös harjoitteluun Stafettkarnevalenia varten, johon koulu osallistuu joukkueilla sekä katukisaan että 5 x 80 metrin viestiin. Kello 8.15 Annika Johansson laskee aloituksen: – Kolme, kaksi, yksi! Ja sitten oppilaat syöksyvät matkaan. 02-251 2991 HAUTAUSTOIMISTOJA. FOTO:MALINJOHANSSON Kananpoikaspolulla on myös harjoiteltu tulevia Stafettkarnevalenia varten. Tottakai halusimme, sanoo Kirjala skolan vt. rehtori Annika Johansson. Pian ohi pyyhältää iloinen juoksijajoukko: Axel Jansson, Sebastian Sirén, Henrik Lahtonen ja Venla Sandblom. Koska meillä oli jo Kanan polku, Kananpoikaspolku oli voittava ehdotus, hän kertoo. Tapahtuma on toteutettu paikallisen TunturiTec-yrityksen tuella. FOTO:MALINJOHANSSON Venla Sandblom, Sebastian Sirén, Axel Jansson ja Henrik Lahtonen juoksevat mielellään yhdessä. – Aion juosta ainakin kymmenen kierrosta, sanoo 1.-luokkalainen Benjamin Björklöf. Kirjala skola osallistui Project Livia tukevalla LIVS-kierroksella – ja innostus oli suurta. Osallistujat saavat myös diplomin muistoksi panoksestaan. INKERI TUOMINEN MALMINKATU 4 PARAINEN, PUH. – Olemme yhdessä raivanneet ja kunnostaneet polkua, ja oppilaat saivat äänestää nimestä
Seuraava kerta ke 27.5. Henri Kesti, Pär Lidén, Paraisten reserviupseerit. Rantatie 24, Parainen. Tule mukaan! Kävelyoppaana Marita Ake. Kunniakäynti sankarihaudoilla/Uppvaktning vid hjältegraven klo 11.15. 64,60 € Ulkomaille meneviin tilauksiin lisätään postimaksu/kpl. Messu Norrskatan kirkossa srk:n kevätretken yhteydessä. krs). Mitä metsänomistajana voi tehdä huomioidakseen vedenladun ja vesien äärellä esiintyvät elinympäristöt. fi/tule-mukaan/varhaisnuoret Kesäkerhoissa (2015– 2018 syntyneille) on vielä muutama paikka vapaana. Mukaan pienet eväät, iloinen mieli ja istuinalusta. Henri Kesti, Tomi Satomaa. Ilmoita asiavirheestä Lähetä sähköpostia osoitteeseen pku@aumedia.fi ja kuvaile, mikä on mielestäsi väärin. ei messua Paraisten kirkossa. klo 9.30–14. Kaikki aiheista kiinnostuneet ovat tervetulleita kokoukseen! pj Klaus Juvas ● Pictura Picturan KEVÄTSALONKI 14.530.5.2026. Lapsija perhetyö: Perhekerho avoimin ovin maanantaisin ja perjantaisin ( EI pe 15.5.) klo 9.30– 11.30 seurakuntakodin alasalissa. klo 18.15 Paraisten kirkossa. Puh. TERVEYDENHOITO Kaatuneitten muistopäivän messu su 17.5. Tervetuloa! 15.5 Kahvittelua ja ohjelmaa Siwin ja Helenan kanssa 22.5 Linturetki lähiympäristössä, lintuasian¬tuntija Hans G. Ran tatie 24 (Konstra 2. alv 10%) 12 kk ......................................99 € 6 kk ................................. Seuraava tapaaminen on 19.5. Seurakunta tarjoaa iltapalan. Illan aiheina ovat suojavyöhykkeet ja vesistövaikutukset ojituksen ja päätehakkuun yhteydessä. Ma Ti Ke Pe La Su Må Ti On Fr Lö Sö Ma Ti Ke Pe La Su. 02-458 9424. Maastotapaaminen metsätalouden vesiensuojelusta Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset Torsdag · Torstai 14.5.2026 Meidän kesken 19 Utdelning Vardagar kl 6–16.30, lö–sö kl 7–12 Tel: 02-269 3434 eller ÅU:s kontor Kundservice Vardagar kl 9–12 Tel: 02-274 9900 E-post: pku@aumedia.fi Jakeluasiat Arkisin klo 6–16.30, la–su klo 7–12 Puh: 02-269 3434 tai ÅU:n konttori Asiakaspalvelu Arkisin klo 9–12 Puh: 02-274 9900 Sähköposti: pku@aumedia.fi Annonsförsäljning Tel: 02-274 9900 E-post: annons@aumedia.fi Prenumerationer Tel: 02-274 9900 E-post: pren@aumedia.fi Föreningsspalten: pkinfo@aumedia.fi Ilmoitukset Puh: 02-274 9900 Sähköposti: annons@ aumedia.fi Tilaukset Puh: 02-274 9900 Sähköposti: pren@aumedia.fi Yhdistyspalsta: pkinfo@aumedia.fi Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija Susanna Landor Redaktörer/Toimittajat Malin Johansson 040-535 9629 malin.johansson@aumedia.fi Tuuli Meriläinen 050-366 1143 tuuli.merilainen@aumedia.fi Anmäl faktafel Skicka ett mejl till pku@aumedia.fi och beskriv vad du upplever är fel. Leppoisaa yhdessäoloa muiden perheiden kanssa. Kesäkerho I ti 2.-pe 5.6. Tervetuloa oman aikataulun mukaan! Iltaperhekahvila vapaaehtoisvoimin seurakuntakodin alasalissa ke 20.5. Vastaanotto iltaisin. Mukana maastossa on myös metsänhoitoyhdistyksen paikallinen alueneuvoja. Vastaanotto torstaisin 9-15. klo 18–19.30. Vielä ei Henki ollut tullut, koska Jeesusta ei vielä ollut kirkastettu. RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3. klo 13.30–15. Prenumerationspriser (inkl.moms 10%) 12 mån ..................................99 € 6 mån ............................. Omat eväät. Puh. Helatorstaina 14.5. Sanan, rukouksen ja ylistyksen ilta Agricola-kappelissa klo 18.30 parillisten viikkojen keskiviikkoina. Tule näyttämään postimerkkejäsi, annamme niistä arvion ja neuvomme miten voit jatkaa keräämistä tai halutessasi myydä ne. 02-458 5994. kotisivujen kautta osoitteessa www. 64,60 € Porto per tidning till utlandet. Kirjoita otsikkoriville Korjaus ja mistä artikkelista on kyse. Ajanvaraus ark. RAHMAN SAMI, Hammaslääkäri, maanantaisin. Vapaa sisäänpääsy. Puh. 02-458 5994. Vastaanotto iltaisin. Puh. Hautaan siunattu: Tiina Saida Lemmitty Salmi 60v. Skriv Rättelse i rubrikraden och vilken artikel det handlar om. Ei helatorstaina 14.5. Lähtö Bustiksen parkkipaikalta. Luvassa monipuolista toimintaa sekä Runebergintalossa että ulkona. alv 10%) Irtonumero ......................4,50 € 12 kk ......................................65 € Upplaga: 3 295 (UK 11.4.2025) Tryck: Salon lehtitehdas 2026 Medlem av Tidningarnas Förbund Levikki: 3 295 (LT 11.4.2025) Paino: Salon lehtitehdas 2026 Sanomalehtien Liiton jäsen Pargas Kungörelser Paraisten Kuulutukset Strandvägen 24, 21600 Pargas Utgivningsdag torsdag Rantatie 24, 21600 Parainen Ilmestymispäivä torstai WWW.PKU.FI ISSN 0785-3998 ePK ISSN 2814-7014 KIRKOLLISET HAMMASLÄÄKÄRIT Suomen Hammaslääkäriliitto ry:n jäsen BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. Ajankohtaisten asioiden lisäksi Turun Taidemuseon amanuenssi Christian Hoffmann pitää esitelmän aiheesta: Taide suomalaisilla postimerkeillä. klo 17 OP:n kerhohuoneella, Rantatie 20. Seurakunnan kuorojen kevätkonsertti la 23.5. Näköislehti: (sis. Varhaisnuoret: Toiminnasta vastaa varhaisnuorisotyönohjaaja Maria Suuronen p. Arpajaiset ja myyntipöydältä voit ostaa tai myydä edullisia postimerkkejä ja -kortteja. Retkikohteena Tuorlan luontopolku. BOSTRÖM PIA, Hammaslääkäri, lääkäri. 02-458 9424. krs). EVANKELIUMI Joh. Kahvila Tillsammans-Yhdessä keskiviikkoisin klo 11–12.30 seurakuntakodilla. Ajanvaraus ark. Yhdistyksiltä 14 Toukokuu 2026 · Vikko 20 Viikon nimipäivät ● 14.5 Edit, Tuula ● 15.5 Sofia, Sonja, Sofie, Sofia, Sohvi, Sonja ● 16.5 Ester, Essi, Ester, Esteri ● 17.5 Rebecka, Hagar, Maila, Maili, Mailis, Maisa, Rebekka ● 18.5 Erik, Erika, Jerker, Eirik, Eerik, Eerika, Eerikki, Eero, Erkka, Erkki ● 19.5 Emma, Emilia, Emelie, Emilie, Amelie, Milla, Mila, Emmy, Amelia, Amalia, Amalia, Amelia, Emilia, Emma, Emmi, Mila, Milena, Milja, Milka, Milla ● 20.5 Karolina, Lilian, Caroline, Lilja, Lilli, Lily, Karoliina, Lila, Lilja, Lilli, Lili, Lilia, Lilian Nauvo. 8-10 puh. 7:37–39 Juhlan suurena päätöspäivänä Jeesus nousi puhumaan ja huusi kovalla äänellä: ”Jos jonkun on jano, tulkoon minun luokseni ja juokoon! Joka uskoo minuun, ’hänen sisimmästään kumpuavat elävän veden virrat’, niin kuin kirjoituksissa sanotaan.” Tällä Jeesus tarkoitti Henkeä, jonka häneen uskovat tulisivat saamaan. Huom. Joht. Hästbacka 25.5 Kevätkauden päätös Järjestäjä: Paraisten kulttuuri Hyvinvointi ja vapaa-aika ● Paraisten Filatelistit Kevään viimeinen kuukausikokous torstaina 21.5. ● Kouluruoka viikko 21 Ma: Jauhelihakastike pastalle, täysjyvä pasta/Bolognelainen soijarouhekastike Ti: Välimeren uunipasta Ke: Keltainen broilerikeitto/ Lempeä kikherne-juustokeitto To: Lohikiusaus/Kreikkalainen kiusaus Pe: Pinaatti-raejuustonappi, peruna ● Vanhuspalvelu viikko 21 Ma: Intialainen broilerikastike, peruna, lämmin kasvis Ti: Liha-perunasoselaatikko, lämmin kasvis Ke: Kalakepukka, peruna, sitruunainen kastike To: Lihakeitto, raparperi-ohrapaistos, vaniljakastike Pe: Uunimakkara, perunasose, lämmin kasvis La: Merimiespihvi, lämmin kasvis Su: Broilerihöystö, peruna Ruokalista Seniorikahvit: Joka maanantai ja perjantai järjestetään senioreille avointa ohjelmaa Huipulla-yhteisötalossa (entinen Senioritupa), osoitteessa Elmgrenintie 2, Parainen. Toiminnasta vastaa nuorisotyönohjaaja olli-pekka.simonen@evl.fi Diakonia: Diakoniavastaanotto Kirkkoesplanadi 3, avoinna ma, ti ja to klo 9–11. Kirkkoherranvirasto Kirkkoesplanadi 3, avoinna arkisin klo 9–12.30. Rantatie 24 (Konstra 2. klo 12. E-tidningen: (inkl.moms 10%) Lösnummer .....................4,50 € 12 mån ..................................65 € Tilaushinnat (sis. Mukana diakonissat. 8–10 puh. 040 312 4482, s-posti hautatoimisto-parainen@evl.fi Kotisivut: www.lansiturunmaanseurakunta.fi Seurakunnan FB-sivut: Seurakunta Paraisilla Instagram: srk_paraisilla. 040 312 4423 ja ilmoittautuminen kaikkeen tulevaan toimintaan alkoi ma 13.4. Ajanvaraus 02-250 3003 tai aboadent.fi/ajanvaraus RASK HENRI, Vanha Bläsnäsintie 3. Kaikki ohjelma on maksutonta ja kaksikielistä, ja osallistujille tarjotaan kahvia ja kahvileipää. ● Paraisten kotiseutuyhdistys Tänä vuonna järjestämme pihatalkoot joka tiistai toukokuussa klo 14–17. SPR:n bingo on nyt kesätauolla. 02-458 5355. seppanen@metsakeskus. Kilpailuna (nro94) löytää vanhin postimerkki, jolla on lentokone. Korttelikahvit Tennbyn tuvalla (Pappilantie 5) ma 18.5. Aika: 21.5.2026 klo 17:00 19:00. Nuoret: Pysäkki torstaisin klo 14– 21 rippikoulun käyneille ja sitä vanhemmille. Ruokakasseja jaetaan klo 11 alkaen niin kauan kun niitä riittää. Anna Satomaa ja Heikki Rainio. Tervetuloa mukaan maastoon Nauvon Lillandetille, jossa Metsien vedet -hanke järjestää maastotapaamiseen metsänomistajille. Auki päivisin 1316. Maanantaikävelyt jatkuvat taas ma 25.5. Toim. ja Kesäkerho II ma 15.-to 18.6. lansiturunmaanseurakunta. Puh. krs). Tiedot ja ilmoittautuminen kotisivujen ilmoittautumislinkin kautta. 040 312 4420, s-posti lansi-turunmaan seurakunta@evl.fi Seurakunnan hautatoimisto avoinna ma-to klo 9–12.30. fi tai www.metsakeskus.fi> Ajankohtaista > Koulutukset ja tapahtumat Tieto tarkemmasta tapaamispaikasta lähetetään osallistujille tapahtumaa edeltävänä päivänä. Maanantaisin suljettu. Sydämellisesti tervetuloa tutustumaan jäsentemme upeisiin töihin ● SPR Paraisten osasto Humanan aukioloajat maanantai klo 10-17, tiistai-torstai klo 10-16. Tervetuloa uudet asiakkaat!Rantatie 24 (Konstra 2. KOSSILA PAULI, Hammaslääkäri. Ilmoittautuminen viimeistään 19.5: John Seppänen, 050 598 7242, john. klo 12
TULE HETI! VIELÄ KERKIÄ T! TULE HETI! VIELÄ KERKIÄ T! 100 100 €€ SÄNKY JÄ SÄNKY JÄ alk. 199 199 €€ KANG ASJA KANG ASJA NAHK ASOHV IA NAHK ASOHV IA alk. Useita eri kokoja ja värejä! Useita eri kokoja ja värejä! KOTIMAISET SENIORI-SÄNGYT KOTIMAISET SENIORI-SÄNGYT Seniori-sängyt nousutuella Seniori-sängyt nousutuella alk. alk. TULE HETI! VIELÄ KERKIÄ T!. 050 433 8962 LUOTETTAVAA JA KOTIMAISTA LAATUA HETI KOTIIN ! KOTIINKULJETUS ILMAINEN (200 km:n säteellä myyntipaikasta) SOHVAKALUSTOT HYVITÄMME VANHAT VAIHDOSSA KOROTONTA MAKSUAIKAA Meillä voit maksaa osissa! VAIN PERJANTAINA 15.5. alk. alk. SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA NYT ELÄMÄS I TILAISU US! NYT ELÄMÄS I TILAISU US! 199 199 €€ KANG ASJA KANG ASJA NAHK ASOHV IA NAHK ASOHV IA alk. alk. Valmistus jo 50 vuoden ajan, huonekalutehdas Softness Teuva Puh. 199 199 €€ MOOT TORIMOOT TORISÄNKY JÄ SÄNKY JÄ alk. alk. alk. 199 € 188 188 €€ alk. alk. alk. alk. 199 € alk. Torsdag · Torstai 14.5.2026 Pargas Kungörelser · Paraisten Kuulutukset 20 SUORAAN TEHTAALTA KOTIMAAN LAADUKKAAT SÄNGYT JA SOFFAT KOTIMAAN LAADUKKAAT SÄNGYT JA SOFFAT ·· koon, kuten leveyden, koon, kuten leveyden, pituuden ja korkeuden pituuden ja korkeuden ·· patjan kovuuden patjan kovuuden ·· värin värin ·· moottorilla tai ilman moottorilla tai ilman ·· petauspatjan petauspatjan (useita eri vaihtoehtoja) (useita eri vaihtoehtoja) ·· lisävarusteet, kuten lisävarusteet, kuten turvalaidat ja nostotuet turvalaidat ja nostotuet SAATAVANA MYÖS SAATAVANA MYÖS HOIVAPOHJA HOIVAPOHJA NOSTOTOIMINNALLA NOSTOTOIMINNALLA MYÖS MITTATILAUSTYÖNÄ MYÖS MITTATILAUSTYÖNÄ VOIT VALITA VOIT VALITA ·· istuinkorkeuden istuinkorkeuden ·· istuinsyvyyden istuinsyvyyden ·· istuinkovuuden istuinkovuuden SENIORI-SOHVIA SENIORI-SOHVIA VOIT VALITA VOIT VALITA ·· istuinkorkeuden istuinkorkeuden ·· istuinsyvyyden istuinsyvyyden ·· istuinkovuuden istuinkovuuden ·· nostoavustimen nostoavustimen SENIORI-TUOLEJA SENIORI-TUOLEJA MITTOJESI MUKAAN MITTOJESI MUKAAN 199 199 €€ MOOT TORIMOOT TORISÄNKY JÄ SÄNKY JÄ alk. SENIO RISENIO RIMEKAN ISMITU OLEJA MEKAN ISMITU OLEJA KOTIMAISIA KOTIMAISIA PETAUSPATJOJA PETAUSPATJOJA RAJUIN RAJUIN LOPPUUNMYYNTILOPPUUNMYYNTIHINNOIN! HINNOIN! JÄTTIVALIKOIMA! HETI KOTIIN! VARASTO SAATAVA TYHJÄKSI HINNALLA MILLÄ HYVÄNSÄ LOPETUS TEHTAAN VARASTON TEHTAAN REKAT TYHJÄKSI HETI! 199 199 €€ VUOD ESOHV IA VUOD ESOHV IA alk. 100 100 €€ SÄNKY JÄ SÄNKY JÄ alk. alk. LOPPUUNMYYNTI VIIMEISEN KERRAN! KOTIMAAN NYT ELÄMÄS I TILAISU US! SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA SUORAAN TEHTAALTA 199 199 €€ KANG ASJA KANG ASJA NAHK ASOHV IA NAHK ASOHV IA alk. PARAINEN klo 10–15 VIIMEINEN TILAISUUS! Paraisten VPK-talo Brankkis Koulukatu 1 SUURVALIKOIMA SUURVALIKOIMA SENIORISENIORINOSTOTUOLEJA NOSTOTUOLEJA LOPPUUNMYYNTILOPPUUNMYYNTIHINNOIN! HINNOIN! HETI KOTIIN! SUORAAN TEHTAALTA USEITA TEHTAAN REKKOJA HETI TYHJÄKSI! SUORAAN TEHTAALTA HETI KOTIIN ! HETI KOTII N! 188 188 €€ SENIO RI SENIO RI TV-TUO LEJA TV-TUO LEJA alk. alk. SENIORI-SÄNKYIHIN SENIORI-SÄNKYIHIN VOIT VALITA VOIT VALITA 199 199 €€ KANG ASJA KANG ASJA NAHK ASOHV IA NAHK ASOHV IA alk